background image

NEDERL

ANDS

INSTALLATIEHANDLEIDING

LET OP! Belangrijke veiligheidsinstructies. De waarschuwingen en de instructies 

die met het product meegeleverd worden zorgvuldig lezen en volgen, aangezien 

verkeerde installatie schade aan personen, dieren of voorwerpen kan veroorzaken. 

De waarschuwingen en de instructies geven belangrijke aanwijzingen over de 

veiligheid, de installatie, het gebruik en het onderhoud. De instructies bewaren 

om ze aan de technische folder toe te voegen voor toekomstige raadpleging.
ALGEMENE VEILIGHEID

Dit product is uitsluitend ontworpen en gebouwd voor het gebruik aangegeven 

in deze documentatie. Soorten gebruik anders dan hetgeen aangegeven, zouden 

schade aan het product en gevaar kunnen veroorzaken.

- De constructie-elementen van de machine en de installatie moeten overeenkomstig 

de volgende Europese Richtlijnen zijn, indien toepasbaar: 2004/108/CE, 2006/95/CE, 

2006/42/CE, 89/106/CE, 99/05/CE en daaropvolgende wijzigingen. Voor alle landen 

buiten de EEG is het voor een goed veiligheidsniveau nuttig om naast de nationaal 

geldende normen, ook de genoemde normen in acht te nemen.

- Het Bedrijf wijst iedere willekeurige verantwoordelijkheid af voortkomende uit een 

verkeerd gebruik of een ander gebruik dan het voorbestemde gebruik en dat aan-

gegeven in deze documentatie, evenals uit het niet in acht nemen van het Goed 

Gebruik bij de constructie van de sluitingen (deuren, hekken, etc..) en uit de vervor-

mingen die tijdens het gebruik zouden kunnen optreden.

- De installatie moet worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel (professio-

nele installateur, volgens EN12635), met inachtneming van het Goed Gebruik en de 

geldende normen.

- Alvorens het product te installeren, alle structurele wijzigingen aanbrengen betref-

fende de verwezenlijking van de vrijboorden en de beveiliging of afscheiding van 

alle zones met gevaar voor pletting, snijden, meeslepen en algemeen gevaar, vol-

gens hetgeen voorgeschreven wordt door de normen EN 12604 en 12453 of even-

tuele plaatselijke installatienormen. Controleren of de bestaande structuur over de 

noodzakelijke vereisten beschikt wat betreft stevigheid en stabiliteit.

- Alvorens te beginnen met de installatie, de goede toestand van het product controleren.

- Het bedrijf is niet verantwoordelijk voor het niet naleven van het Goed Gebruik bij 

de constructie en het onderhoud van de te motoriseren kozijnen, en van de vervor-

mingen die zich tijdens het gebruik kunnen voordoen. 

- Controleren of het opgegeven temperatuurinterval compatibel is met de plek be-

stemd voor de installatie van het automatiseringssysteem.

- Dit product niet in een explosieve omgeving installeren: de aanwezigheid van gas of 

ontvlambare rookgassen vormt een ernstig gevaar voor de veiligheid.

- De stroomvoorziening uitschakelen vóór wat voor werkzaamheden dan ook aan de 

installatie. Ook eventuele bufferbatterijen loskoppelen, indien aanwezig.

Voordat men de elektrische voeding aansluit, moet men controleren of de gegevens 

op de plaat overeenstemmen met die van het elektriciteitsnet en of er stroomop-

waarts de elektrische installatie een geschikte differentiële drukschakelaar en een 

geschikte bescherming tegen overstroom staat. Op het voedingsnet van het auto-

matiseringssysteem een omnipolaire (magneet)schakelaar voorzien waarmee een 

volledige uitschakeling mogelijk is in de omstandigheden van overspanningscate-

gorie III.

- Controleren of er zich aan het begin van het voedingsnet een aardlekschakelaar bevindt 

die de drempel van max. 0,03A en de geldende normen niet overschrijdt.

- Controleren of het aardingssysteem correct is uitgevoerd: alle metalen delen van 

de sluiting (deuren, hekken, etc.) en alle onderdelen van de installatie voorzien van 

aardingsklemmen aarden.

- De installatie moet worden uitgevoerd met gebruik van veiligheidsinrichtingen en 

bedieningen overeenkomstig EN 12978 en EN12453.

- De botsingskrachten kunnen verminderd worden door middel van het gebruik van 

vervormbare randen.

- In het geval dat de botsingskrachten de door de normen voorziene waarden over-

schrijden, inrichtingen aanbrengen die gevoelig zijn voor elektriciteit of druk.

- Alle veiligheidsinrichtingen (fotocellen, gevoelige randen, etc.) aanbrengen die 

noodzakelijk zijn om het gebied te beschermen tegen gevaren voor botsing, plet-

ting, meeslepen en snijden. Rekening houden met de geldende normen en richtlij-

nen, de criteria van het Goed Gebruik, het gebruik, de installatieomgeving, de wer-

king van het systeem en de door het automatiseringssysteem ontwikkelde krachten.

- De door de geldende normen voorziene signalen aanbrengen om de gevaarlijke zo-

nes aan te duiden (de restrisico’s). Iedere installatie moet op zichtbare wijze worden 

geïdentificeerd volgens hetgeen voorgeschreven door de EN13241-1.

- Na de installatie voltooid te hebben, een identificatieplaat van de deur / het hek 

aanbrengen.

- Dit product mag niet worden geïnstalleerd op vleugels waarin deuren zijn opgeno-

men (tenzij de motor uitsluitend kan worden geactiveerd wanneer de deur dicht is).

- Als het automatiseringssysteem is geïnstalleerd op een hoogte van minder dan 2,5 

m of als het toegankelijk is, is het noodzakelijk een passende beschermingsgraad 

van de elektrische en mechanische delen te garanderen.

- Alleen voor automatiseringssystemen voor rolluiken

  1) De bewegende delen van de motor moeten op een minimale hoogte van 2,5 m 

boven de vloer of een ander niveau waar de toegang mogelijk is geïnstalleerd worden.

  2) De reductiemotor moet in een afgescheiden ruimte geïnstalleerd worden voorzien 

van een beveiliging zodat hij alleen met gebruik van gereedschap toegankelijk is.

- Iedere willekeurige vaste bediening zo installeren, dat deze geen gevaar vormt en 

ver van beweegbare delen is. In het bijzonder de bedieningen bij aanwezige persoon 

moeten direct zichtbaar zijn vanaf het geleide deel, en, tenzij het gaat om bedieningen 

met sleutel, moeten deze worden geïnstalleerd op een hoogte van minstens 1,5 m en 

zodanig dat ze niet toegankelijk zijn voor het publiek.

- Minstens één signaleringsinrichting (knipperend) aanbrengen in een zichtbare posi-

tie, en daarnaast een bordje “Let op” aan de structuur bevestigen.

- Op permanente wijze een etiket aanbrengen met betrekking tot de werking van de 

handmatige deblokkering van het automatiseringssysteem en dit in de buurt van de 

manoeuvreringsinrichting aanbrengen.

- Zorg ervoor dat tijdens de manoeuvre de mechanische risico’s vermeden en bevei-

ligd worden en dan met name de botsing, de pletting, het meeslepen, het snijden 

tussen geleide deel en omliggende delen.

- Na de installatie te hebben uitgevoerd, zich ervan verzekeren dat de instelling van 

het automatiseringssysteem van de motor juist is uitgevoerd en dat de beveiligings- 

en deblokkeringssystemen juist functioneren.

- Uitsluitend originele reserveonderdelen gebruiken voor alle onderhouds- of repara-

tiewerkzaamheden. Het Bedrijf wijst iedere willekeurige verantwoordelijkheid af uit 

veiligheidsredenen en vanwege de goede werking van het automatiseringssysteem, 

als er onderdelen van andere fabrikanten gebruikt worden.

- Geen enkele wijziging uitvoeren aan de componenten van het automatiseringssys-

teem, indien niet uitdrukkelijk door het Bedrijf geautoriseerd.

- De gebruiker van de installatie instructies geven wat betreft de restrisico’s, de toege-

paste bedieningssystemen en de uitvoering van de handmatige openingsmanoeuvre 

in geval van nood: de gebruikershandleiding aan de eindgebruiker overhandigen.

Al hetgeen niet uitdrukkelijk voorzien is in de installatiehandleiding, is 

niet toegestaan. De goede werking van de controller is alleen gegaran-

deerd, als de vermelde gegevens in acht worden genomen. Het bedrijf is 

niet gehouden zich te verantwoorden voor de schade veroorzaakt door 

het niet in acht nemen van de aanwijzingen vermeld in deze handleiding.

Terwijl de hoofdkenmerken van het product ongewijzigd blijven, behoudt 

het Bedrijf zich het recht voor om op ieder willekeurig moment die wijzi-

gingen aan te brengen die zij geschikt acht om het product technisch, 

constructief en commercieel gezien te verbeteren, zonder deze publicatie 

te hoeven bijwerken.

WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR

- Verpakkingsmaterialen (plastic, karton, polystyrol, etc.) verwerken volgens hetgeen 

voorzien is door de geldende normen. Nylon zakjes en polystyrol buiten bereik van 

kinderen bewaren.

AANSLUITINGEN

LET OP! 

Gebruik voor de aansluiting op het netwerk: meeraderige kabel met een 

doorsnede van min. 5x1,5 mm

2

 of 4x1,5 mm

2

 voor driefase voeding of 3x1,5 mm

2

 

voor eenfase voeding (de kabel moet bijvoorbeeld van het type H05 VV-F met 

doorsnede 4x1,5 mm

2

 zijn).Voor de aansluiting van de hulpapparatuur geleiders 

gebruiken met een doorsnede van min. 0,5 mm

2

.

- Uitsluitend drukknoppen gebruiken met een werkbelasting van min. 10A-250V.

- De geleiders moeten verbonden worden door een extra bevestiging in de buurt 

van de klemmen (bijvoorbeeld met behulp van bandjes) om de delen onder 

spanning duidelijk gescheiden te houden van de delen met zeer lage veiligheids-

spanning.

- Tijdens de installatie moet de stroomtoevoerkabel van zijn bekleding ontdaan 

worden, zodat de aansluiting van de aardgeleider op de geschikte klem mogelijk 

wordt, terwijl de actieve geleiders echter zo kort mogelijk gelaten worden. De 

aardgeleider moet de laatste zijn die gerekt wordt in geval van losraken van de 

bevestigingsinrichting van de kabel.

OPGELET!

 de geleiders met zeer lage veiligheidsspanning moeten fysiek geschei-

den worden van de geleiders met lage spanning.

De toegang tot de delen onder spanning mag uitsluitend mogelijk zijn voor het 

gekwalificeerde personeel (professionele installateur)

CONTROLE VAN HET AUTOMATISERINGSSYSTEEM EN ONDERHOUD

Alvorens het automatiseringssysteem in werking te stellen, en tijdens de onder-

houdswerkzaamheden, nauwgezet het volgende nagaan:

- controleren of alle onderdelen stevig zijn bevestigd;

- de opstart- en stophandelingen in het geval van de handmatige besturing controle-

ren;

- de normale of gepersonaliseerde werking controleren.

- Alleen voor schuifhekken: de correcte ineengrijping tandheugel-rondselas met 

een speling van 2 mm over de hele tandheugel controleren; de looprail altijd 

schoon houden en vrij van afval.

- Alleen voor schuifhekken en –deuren: controleren of  de glijrail recht en horizon-

taal is en of de wielen geschikt zijn voor het gewicht van het hek.

- Alleen voor hangende schuifhekken (Cantilever): controleren of  het hek niet zakt 

of trilt tijdens de manoeuvre. 

- Alleen voor vleugelpoorten: controleren of de rotatie-as van de vleugels perfect 

verticaal is.

- Alleen voor slagbomen: alvorens het deurtje te openen, moet de veer ontladen 

zijn (slagboom verticaal).

- De juiste werking van alle veiligheidsinrichtingen controleren (fotocellen, gevoe-

lige randen, etc.) en de correcte afstelling van de antibeklemmings-veiligheidsin-

richting door te controleren of de waarde van de botsingskracht gemeten in de 

punten voorzien door de norm EN12445, lager is dan hetgeen aangegeven in de 

norm EN 12453.

- De botsingskrachten kunnen verminderd worden door middel van het gebruik 

van vervormbare randen.

- De functionaliteit van de noodmanoeuvre controleren, indien aanwezig.

- De openings- of sluitingshandeling met de aangebrachte bedieningsinrichtin-

gen controleren.

- De goede toestand van de elektrische aansluitingen en van de bekabelingen 

controleren, met name de status van de isolatiekousen en de kabelleiders.

- Tijdens het onderhoud de reiniging van de optieken van de fotocellen uitvoeren.

- Voor de periode waarin het automatiseringssysteem buiten bedrijf is, de nood-

deblokkering activeren (zie paragraaf “NOODMANOEUVRE”) om het geleide deel 

los te maken en zo de handmatige opening en sluiting van het hek mogelijk te 

maken.

- Indien de voedingskabel beschadigd is, moet deze vervangen worden door de 

fabrikant of door diens technische assistentiedienst of alleszins door een persoon 

met een soortgelijke kwalificatie, teneinde alle risico’s te voorkomen.

- Als er inrichtingen type “D” geïnstalleerd worden (zoals gedefinieerd door 

EN12453),die anders dan trusted aangesloten zijn, verplicht halfjaarlijks onderhoud 

voorschrijven.

- Het onderhoud dat hierboven is beschreven moet minstens eenmaal per jaar of 

vaker als de plaats of de installatie dit vereist, worden verricht. 

LET OP! 

Vergeet niet dat de motoraandrijving een gemak is bij het gebruik van het hek / 

de poort en geen oplossing biedt voor problemen door defecten en installatiege-

breken of gebrek aan onderhoud.

  

SLOOP

   

De materialen moeten verwijderd worden met inachtneming van de 

geldende normen. Uw niet meer gebruikte apparaat, de lege batterijen 

of accu’s niet bij het huisvuil weggooien. U bent er verantwoordelijk voor 

al uw afval van elektrische of elektronische apparatuur weg te brengen 

naar een inzamelpunt voor de recycling ervan.

ONTMANTELING

In het geval dat het automatiseringssysteem gedemonteerd wordt om op een an-

dere plek opnieuw gemonteerd te worden, is het nodig:

- De stroomvoorziening uit te schakelen en de hele elektrische installatie los te kop-

pelen.

- De actuator van de bevestigingsbasis te verwijderen.

- Alle onderdelen van de installatie te demonteren.

- In het geval dat enkele onderdelen niet verwijderd kunnen worden of bescha-

digd blijken te zijn, deze vervangen.

DE CONFORMITEITSVERKLARINGEN KUNNEN WORDEN INGEZIEN OP DE 

WEBSITE http://www.bft-automation.com/CE

DE MONTAGE- EN GEBRUIKSAANWIJZINGEN KUNNEN WORDEN INGEZIEN 

IN HET DEEL DOWNLOAD.

D811766_14

1) ALGEMEEN

De actuator 

ARES ULTRA BT A

  biedt een grote veelzijdigheid voor de installatie, 

dankzij de uiterst lage positie van de rondselas, de compacte afmetingen van de 

actuator en de hoogte- en diepteafstelling waarover hij beschikt. De instelbare 

elektronische koppelbegrenzer waarborgt de bescherming tegen pletgevaar. De 

handmatige noodmanoeuvre kan uiterst eenvoudig worden uitgevoerd door 

middel van een deblokkeringshendel.

De stop wordt gecontroleerd door gepolariseerde magnetische eindaanslagen.

Het bedieningspaneel 

MERAK

 wordt door de fabrikant met standaard instellingen gele-

verd. Wat voor wijziging dan ook moet worden ingesteld door middel van het geïntegreerde 

programmeerbare display of door middel van de universele programmeerbare palmtop. 

Ondersteunt de protocollen EELINK en U-LINK.

De voornaamste kenmerken zijn:   

-  Controleert 1 laagspanningsmotor 

-  Obstakelwaarneming 

-  Gescheiden ingangen voor de veiligheden

-  Configureerbare bedieningsingangen

-  Geïntegreerde radio-ontvanger rolling-code met klonering zenders.

De kaart is uitgerust met een verwijderbare verbindingsstrip om het onderhoud 

of de vervanging eenvoudiger te maken. De kaart wordt geleverd met een serie 

voorbekabelde geleiderbruggen om het werk van de installateur te vergemak-

kelijken. De geleiderbruggen betreffen de klemmen: 70-71, 70-72, 70-74. Verwijder 

de geleiderbruggen als u de genoemde klemmen gebruikt.

CONTROLE

Het paneel 

MERAK

 controleert het bedrijfsrelais en de veiligheidsinrichtingen 

(fotocellen), vóór het uitvoeren van iedere openings- en sluitingscyclus. 

In geval van storingen de normale werking van de aangesloten inrichtingen en 

de bekabelingen controleren.

2) TECHNISCHE GEGEVENS 

 

MOTOR 

1000

1500

Voeding

110-120V 50/60Hz 

220-230V 50/60 Hz(*)

Opgenomen vermogen

ARES

240 W

400 W

Module rondselas

ARES

4mm  (18 tanden) 

4mm  (18 tanden) 

Module rondselas

ARES V

4mm (25 tanden)

4mm (25 tanden)

Snelheid vleugel

ARES

9 m/min  

9 m/min

Snelheid vleugel

ARES V

12 m/min

12 m/min

Max. gewicht vleugel

ARES

 1000 Kg

1500 Kg

Max. gewicht vleugel

ARES V

500 Kg

750 Kg

Max. koppel

30 Nm

35 Nm

Reactie op de botsing

Elektronische koppelbegrenzer

Smering

Permanent vet

Handmatige manoeuvre

Mechanische deblokkering met hendel

Type gebruik

intensief

Noodbatterijen (optioneel)  2 batterijen van12V 1, 2Ah
Omgevingscondities

-20 / +55°C

Beschermingsgraad 

IP44

Lawaaierigheid

<70dBA

Gewicht aandrijving

7kg

Afmetingen

Zie Fig. H

ZENTRAL

Isolatie netwerk/lage spanning

> 2MOhm 500V 

Bedrijfstemperatuur

-20 / +55°C

Thermische beveiliging

Software

Diëlektrische sterkte

netwerk/bt 3750V~ gedurende 1 minuut

Voeding accessoires

24V ~ (0,5A max. absorptie)

24V ~ safe

AUX 0

Gevoed contact 24V 

N.O. (1A max)

AUX 3

Contact N.O. (24V~ /1A  max)

Zekeringen

Zie Fig. F

Radio-ontvanger Rolling-Code 

geïntegreerd

frequentie 433.92MHz 

Instelling parameters en 

opties

LCD-display /universele programmeerbare 

palmtop

Aantal combinaties

4 miljard 

Max. aantal afstandsbedie-

ningen die in het geheugen 

kunnen worden opgeslagen

63

(*)Speciale voedingsspanningen op aanvraag.

Bruikbare versies zenders:
Alle zenders ROLLING CODE compatibel met 

.

3) VOORBEREIDING LEIDINGEN FIG.A

De elektrische installatie voorbereiden onder verwijzing naar de geldende normen 

voor de elektrische installaties CEI 64-8, IEC364, harmonisatie HD384 en andere 

nationale normen. 

4) VOORBEREIDING BEVESTIGING MOTOR FIG.B

Zorg voor een gat waar u het cementblok in aanbrengt zodat u de expansieplug-

gen op de aangegeven posities, zie (AFB.B) kunt aanbrengen.

5) DE BEKLEDING DEMONTEREN FIG. C

5.1) MONTAGE MOTOR FIG.C1
6) MONTAGE ACCESSOIRES OVERBRENGING FIG.D - D1

Aanbevolen typen tandheugels (fig.I) 

7) CENTRERING TANDHEUGEL T.O.V. DE RONDSELAS FIG.J - K1 - L

GEVAAR – De laswerkzaamheden dienen te worden uitgevoerd door 

een persoon die daartoe in staat is en is uitgerust met alle persoonlijke 

beschermingen voorzien door de geldende veiligheidsvoorschriften FIG.K
8) BEVESTIGING EINDSLAGBEUGELS FIG.E

Bevestiging van de eindslagen:

•   Haak de eindslagbeugel aan de tandheugel zoals aangegeven in figuur FIG.D1

•   Bevestig de doos van de magnetische eindaanslag aan de beugel van de 

eindaanslag met de meegeleverde schroeven en het plaatje, zie AFB.E - Ref.1

•   Bevestig de eindslagbeugel aan de tandheugel door de twee bijgeleverde 

voorste schroeven vast te draaien FIG. E, Ref. 2

Rechter eindslag:

•   Bevestig de rechter magnetische eindslag “R” en let er hierbij op de maximu

-

mafstand tussen de magnetische eindslagdoos en de eindslageenheid in acht 

te nemen,   FIG.E.

Linker eindslag:

•   Bevestig de linker magnetische eindslag “L” en let er hierbij op de maximu

-

mafstand tussen de magnetische eindslagdoos en de eindslageenheid in acht 

te nemen,   FIG.E.

Let op. Bij de overgang van de logica configuratie van rechts/links openen, de 

beugels van de eindslagen niet omdraaien.

9) STOPAANSLAGEN FIG.M

GEVAAR - Het hek moet zijn uitgerust met mechanische stopaanslagen 

zowel bij opening als bij sluiting, om te vermijden dat het hek uit de 

bovenste geleider loopt. Deze moeten stevig aan de grond bevestigd worden, 

een paar centimeter voorbij het elektrische stoppunt.
10) ANDMATIGE DEBLOKKERING (Zie GEBRUIKERSHANDLEIDING -FIG.3-).

Opgelet Niet HARD tegen de vleugel van het hek duwen, maar het hek 

BEGELEIDEN gedurende de volledige slag.
11) AANSLUITING AANSLUITKAST FIG. F - N

Na de passende elektrische kabels door de kanalen te hebben gevoerd en de ver-

schillende componenten van het automatiseringssysteem op de vooraf gekozen 

punten bevestigd te hebben, wordt overgegaan tot hun aansluiting volgens de 

aanwijzingen en de schema’s aanwezig in de desbetreffende instructiehandlei-

dingen. De verbinding van de fase, de neutraal en de aarde uitvoeren (verplicht). 

Klem de voedingskabel in de kabelklem (FIG.N-ref.N1). Sluit de beschermende 

draad (aarde) met de groen/geel gekleurde isolatie aan op de desbetreffende 

klem (FIG.N-ref.N2).

WAARSCHUWINGEN 

– Tijdens de bekabelings- en installatiewerkzaamheden de 

geldende normen raadplegen en in ieder geval de geldende technische normen. 

De met verschillende spanningen gevoede geleiders moeten fysiek gescheiden 

worden, of op passende wijze geïsoleerd worden met min. 1 mm extra isolatie. 

De geleiders moeten verbonden worden door een extra bevestiging in de buurt 

van de klemmen, bijvoorbeeld met behulp van bandjes. Houd de verbindingska-

bels op grote afstand van de koellichamen.

11.1) LOKALE COMMANDO’S Fig.F

Klem de voedingskabel in de kabelklem (FIG.P-ref.P1) en de kabelgeleider (FIG.P-

ref.P2). Sluit de beschermende draad (aarde) met de groen/geel gekleurde isolatie 

aan op de desbetreffende klem (FIG.P-ref.S). Haal de laagspanningsdraden door 

de desbetreffende kabelgeleider

(fig.P ref.P3).

12) VEILIGHEIDSINRICHTINGEN

Opmerking: alleen ontvangende veiligheidsinrichtingen gebruiken met vrij 

uitwisselbaar contact.
12.1) “TRUSTED DEVICES” FIG. S
12.2) AANSLUITING VAN 1 PAAR FOTOCELLEN ANDERS DAN TRUSTED 

DEVICE FIG.G
13) EENVOUDIGE TOEGANG TOT HET MENU: FIG.1
13.1) TOEGANG TOT DE MENU’S: FIG. 2
13.2) MENU PARAMETERS  (

PARA

) (TABEL “A” PARAMETERS)

13.3) MENU LOGICA’S (

LOGIC

)

 

(TABEL “B” LOGICA’S) 

13.4) MENU RADIO

 

(

radio

) (TABEL “C” RADIO)

-   BELANGRIJKE OPMERKING: DE EERSTE OPGESLAGEN ZENDER MARKEREN 

MET DE MASTERSLEUTEL (MASTER).

Bij handmatige programmering wordt door de eerste zender de SLEUTELCODE VAN 

DE ONTVANGER toegewezen; deze code is noodzakelijk om de daaropvolgende 

klonering van de radiozenders te kunnen uitvoeren. De geïntegreerde ontvanger 

Clonix beschikt bovendien over enkele belangrijke geavanceerde functionaliteiten: 

•  Klonering van de master-zender (rolling-code of vaste code).

•  Klonering voor vervanging van de reeds in de ontvanger opgenomen zenders.

•  Beheer database zenders.

•  Beheer groep ontvangers.

Raadpleeg voor het gebruik van deze functionaliteiten de instructies van de 

universeel programmeerbare palmtop en de Algemene gids programmering 

ontvangers.

ARES ULTRA BT A 1000 - ARES ULTRA BT A 1500

 

 -  

65

D812201 00100_

03

Summary of Contents for ARES ULTRA BT A 1000

Page 1: ... FÜR ZAHNSTANGEN SCHIEBETORE SERVOMOTOR PARA CANCELAS CORREDERAS DE CREMALLERA ACTUATORVOOR SCHUIFHEKKEN METTANDHEUGEL Attenzione Leggere attentamente le Avvertenze all interno Caution Read Warnings inside carefully Attention Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l intérieur Achtung Bitte lesen Sie aufmerksam die Hinweise im Inneren Atención Leer atentamente las Adverten...

Page 2: ...DE ACCESORIOS TRANSMISIÓN MONTAGE ACCESSOIRES OVERBRENGING FISSAGGIO STAFFE FINECORSA DX E SX FASTENING LIMIT SWITCH BRACKETS RH LH FIXATION ÉTRIERS FIN DE COURSE DRT ET GCH BEFESTIGUNG BÜGEL ANSCHLÄGE RECHTS UND LINKS FIJACIÓN ABRAZADERAS FINAL DE CARRERA DER E IZQ BEVESTIGING STANGEN AANSLAG RECHTS EN LINKS MONTAGGIO MOTORE MOUNTING THE MOTOR MONTAGE MOTEUR MONTAGE MOTOR MONTAJE DEL MOTOR MONTAG...

Page 3: ... del programador de bolsillo Connector programmeerbare palmtop Sicurezze Safety devices Sécurités Sicherheitsvorrichtungen Dispositivos de seguridad Veiligheden Comandi Commands Commandes Bedienelemente Mandos Commando s Motore Motor moteur Motor Eindaanslag Encoder Alimentazione Power supply Alimentation Stromversorgung Alimentación Voeding Collegamento di 1 coppia di fotocellule non verificate C...

Page 4: ... e tasto nascosto rilascia O 01 tasto desiderato telec sr ac sc ind fine autoset o o AUTO OPEN AUTO CLOSE MIN 1 MAX 3 OPEN OPEN x1 0 10 150 1520 ok Inserimento password Richiesta con logica Livello Protezione impostata a 1 2 3 4 PRESET DEFAULT ar sr ac sc ind PARAMETRI LOGICHE TCA 0 1 0 1 0 0 Movimento passo passo 0 0 0 1 1 0 Preallarme 0 0 0 0 0 1 Uomo presente 0 0 0 0 0 1 Blocca impulsi in apert...

Page 5: ... rh desidered button motor installed on the left motor installed on the right autoset o o AUTO OPEN AUTO CLOSE MIN 1 MAX 3 Exit Menù Confirm Switch on display Scroll up Scroll down SIMPLIFIED MENU FIG 1 x1 0 10 150 1520 ok Password entry Request with Protection Level logic set to 1 2 3 4 PRESET DEFAULT ar sr ac sc ind PARAMETERS LOGIC TCA 0 1 0 1 0 0 Step by step movement 0 1 0 1 0 0 Pre alarm 0 0...

Page 6: ...e touche cachee relacher O 01 touche desiree telec sr ac sc ind fin autoset o o AUTO OPEN AUTO CLOSE MIN 1 MAX 3 Sortir du menu Confirmation Allumage afficheur Monter Descendre x1 0 10 150 1520 ok PRESET DEFAULT ar sr ac sc ind PARAMETRES LOGIQUES TCA 0 1 0 1 0 0 Mouvement pas à pas 0 1 0 1 0 0 Préalarme 0 0 0 1 1 0 Homme présent 0 0 0 0 0 1 Verrouillage impulsions à l ouverture 0 0 0 1 1 0 Saisie...

Page 7: ...c Halbautomatikbetrieb Hausbereich Ind Betrieb bei anwesendem Menschen rec Rechts VEREINFACHTES MENÜ FIG 1 Zurück zum Hauptmenü Bestätigung Aufleuchten Display Aufwärts Abwärts Legende x1 0 10 150 1520 ok PRESET DEFAULT ar sr ac sc ind PARAMETER Logik TCA 0 1 0 1 0 0 Bewegung Schritt Schritt 0 1 0 1 0 0 Voralarm 0 0 0 1 1 0 Mann anwesend 0 0 0 0 0 1 Blockiert Öffnungsimpulse 0 0 0 1 1 0 Passwordei...

Page 8: ...e presente DER motor instalado a la derecha AR anad start suelte O 01 tecla deseada RADIO sr ac sc ind fine o o AUTO OPEN AUTO CLOSE MIN 1 MAX 3 IDIO A Dir preset autoset x1 0 10 150 1520 ok MENUS SEMPLIFICADO FIG 1 PRESET DEFAULT ar sr ac sc ind PARÁMETROS LÓGICA TCA 0 1 0 1 0 0 Movimiento paso a paso 0 1 0 1 0 0 Prealarma 0 0 0 1 1 0 Hombre presente 0 0 0 0 0 1 Bloqueo impulsos en fase de apertu...

Page 9: ...lled on the left motor installed on the right autoset o o AUTO OPEN AUTO CLOSE MIN 1 MAX 3 x1 0 10 150 1520 ok SIMPLIFIED MENU FIG 1 Terugkeer naar het hoofdmenu Bevestig Aanschakeling display Doorloop op Doorloop neer LEGENDE PRESET DEFAULT ar sr ac sc ind PARAMETER LOGICA S TCA 0 1 0 1 0 0 Stap voor stap beweging 0 1 0 1 0 0 Vooralarm 0 0 0 1 1 0 Persoon aanwezig 0 0 0 0 0 1 Blokkeert impulsen b...

Page 10: ...Z18 Ø p72 Z25 Ø p100 2 2 4 0 N1 N2 Per cancello con peso fino 500 Kg For gate weighing up to 500 kg Pour portail pesant jusqu à 500 kg Für Tor mit Gewicht von bis zu 500 kg Para cancela con peso de hasta 500 Kg Voor poort met een gewicht tot 500 Kg 10 ARES ULTRA BT A 1000 ARES ULTRA BT A 1500 D812201 00100_03 ...

Page 11: ...licazione ante contrapposte CON 1 PHOT e 2 BAR Sample application with opposite leaves with 1 PHOT and 2 BAR Exemple d application vantaux opposés avec 1 PHOT et 2 BAR Anwendungsbeispiel einander entgegengesetzte Torflügel mit 1 PHOT und 2 BAR Voorbeeld toepassing tegenovergestelde vleugels met 1 PHOT en 2 BAR Per il collegamento di più fotocellule fare riferimento alla Fig S To connect several ph...

Page 12: ...erminal JP10 Lors du changement de configuration logique de l ouverture droite gauche n inversez pas la connexion d origine des bornes JP10 Invertieren Sie bei der Änderung der Konfigurierung der Logik Öffnung rechts links nicht den Originalanschluss der Steckverbindung JP10 En el paso de configuración lógica de apertura derecha izquierda no invertir la conexión original del conector JP10 Bij de o...

Page 13: ...3 4 5 52 50 TX1 RX1 1 2 1 2 3 4 5 TX1 RX1 1 2 1 2 3 4 5 TX2 RX2 Bar 1 1 2 3 4 5 Bar 2 1 2 3 4 5 Bar 1 1 2 3 4 5 6 6 6 1 2 1 2 3 4 5 TX1 RX1 Bar 1 1 2 3 4 5 6 1 2 1 2 3 4 5 TX1 RX1 1 2 1 2 3 4 5 TX1 RX1 1 2 1 2 3 4 5 TX2 RX2 Bar 1 1 2 3 4 5 Bar 2 1 2 3 4 5 Bar 1 1 2 3 4 5 6 6 6 SAFE2 0 2 4 SAFE2 6 9 12 SAFE1 1 3 5 SAFE2 1 3 5 SAFE2 7 10 13 1 PHOT 1 PHOT OP 1 PHOT CL 1 PHOT 1 PHOT OP 1 PHOT CL 2 PHO...

Page 14: ...o dell ostacolo ER01 Test fotocellule fallito Verificarecollegamentofotocellulee oimpostazionilogiche ER02 Test costa fallito Verificare collegamento coste e o impostazioni logiche ER03 Test fotocellule apertura fallito Verificarecollegamentofotocellulee oimpostazioneparametri logiche ER04 Test fotocellule chiusura fallito Verificarecollegamentofotocellulee oimpostazioneparametri logiche ER05 Test...

Page 15: ...n dispositivo di segnalazione luminosa lampeggiante in posizione visibile fissare inoltre alla struttura un cartello di Attenzione Fissareinmodopermanenteunaetichettarelativaalfunzionamentodellosblocco manuale dell automazione e apporla vicino all organo di manovra Assicurarsi che durante la manovra siano evitati o protetti i rischi meccanici ed inparticolarel impatto loschiacciamento ilconvogliam...

Page 16: ...dituttiidispositividiprotezioneindividualiprevistidallenorme di sicurezza vigenti FIG K 8 FISSAGGIO STAFFE FINECORSA FIG E Fissaggio dei finecorsa Agganciare la staffa finecorsa alla cremagliera come indicato in figura FIG D1 Fissarelascatolafinecorsamagneticoallastaffafinecorsaconlevitielapiastrina in dotazione come indicato in FIG E Rif 1 Fissare la staffa finecorsa alla cremagliera avvitando le...

Page 17: ...rsa portata del trasmettitore spostare l antenna in un punto più idoneo SHIELD Configurazione delle uscite AUX Logica Aux 0 Uscita 2 CANALE RADIO Il contatto rimane chiuso per 1s all attivazione del 2 canale radio Logica Aux 1 Uscita SPIA CANCELLO APERTO SCA Il contatto rimane chiuso durante l apertura e ad anta aperta intermittente durante la chiusura aperto ad anta chiusa Logica Aux 2 Uscita com...

Page 18: ...ati di contatto supplementare di verifica In caso di oscuramento le fotocellule sono attive sia in apertura che in chiusura Un oscuramen to della fotocellula in chiusura inverte il moto solo dopo il disimpegno della fotocellula Se non si utilizza lasciare il ponticello inserito Logica SAFE 1 Ingresso configurato come Phot test fotocellula verificata Fig S rif 2 Attiva la verifica delle fotocellule...

Page 19: ...utoset ATTENZIONE Influisce direttamente nella forza di impatto verificare che con il valore impostato vengano rispettate le norme di sicurezza vigenti Installare se necessa rio dispositivi di sicurezza antischiacciamento FORZA RALL CH 1 99 50 Forza anta e in chiusura in rallenta mento Forza esercitata dall anta e in chiusura a velocità di rallentamento Rappresenta la percentuale di forza erogata ...

Page 20: ...Fig Q Rif 1 1 Viene invertito il verso di apertura rispetto al funzionamento standard Fig Q Rif 2 SAFE 1 Configurazione dell ingresso di sicurezza SAFE 1 72 0 0 Ingresso configurato come Phot fotocellula 1 Ingresso configurato come Phot test fotocellula verificata 2 Ingresso configurato come Phot op fotocellula attiva solo in apertura 3 Ingresso configurato come Phot op test fotocellula verificata...

Page 21: ... comunica comandi diagnostica ecc 1 MASTER standard la scheda invia comandi di attivazione START OPEN CLOSE PED STOP ad altre schede 2 SLAVE ante contrapposte in rete locale la scheda è lo slave in una rete ad ante contrapposte senza modulo intelligente fig P 3 MASTER ante contrapposte in rete locale la scheda è il master in una rete ad ante contrapposte senza modulo intelligente fig P INDIRIZZO I...

Page 22: ...ta configurata come Luce scale EXPO2 Configura zione dell u scita EXPO2 nella scheda di espansione ingressi uscite 6 7 11 5 Uscita configurata come Allarme 6 Uscita configurata come Lampeggiante 7 Uscita configurata come Serratura a scatto 8 Uscita configurata come Serratura a magnete 9 Uscita configurata come Manutenzione 10 Uscita configurata come Lampeggiante e Manutenzione 11 Uscita configurat...

Page 23: ...heboardisstandingbytoperformacompleteopening closing cycle uninterrupted by intermediate stops in order to acquire the torque required for movement WARNING Obstacle detection not active ER01 Photocell test failed Check photocell connection and or logic settings ER02 Safety edge test failed Check safety edge connection and or logic settings ER03 Opening photocell test failed Check photocell connect...

Page 24: ...t least 1 5 m and in a place where they cannot be reached by the public Apply at least one warning light flashing light in a visible position and also attach a Warning sign to the structure Attach a label near the operating device in a permanent fashion with informa tion on how to operate the automated system s manual release Make sure that during operation mechanical risks are avoided or relevant...

Page 25: ...ssued with the necessary personal protective equipment as prescribed by the safety rules in force FIG K 8 FASTENING LIMIT SWITCH BRACKETS FIG E Fastening the limit switches Attach the limit switch bracket to the rack as illustrated in FIG D1 Fasten the magnetic limit switch box to the limit switch bracket with the screws and plate provided as illustrated in FIG E Ref 1 Fasten the limit switch brac...

Page 26: ...tion Aux logic 0 2ND RADIO CHANNEL output Contact stays closed for 1s when 2nd radio channel is activated Aux logic 1 SCA GATE OPEN LIGHToutput Contact stays closed during opening and with leaf open intermittent during closing open with leaf closed Aux logic 2 COURTESY LIGHT command output Contact stays on for 90 seconds after the last operation Aux logic 3 ZONE LIGHT command output Contact stays ...

Page 27: ...unverified mode foresee mandatory maintenance at least every six months Receiver community management To use these advanced features refer to the universal handheld programmer s instructions and to the general receiver programming guide 13 5 DEFAULT MENU default Restores the controller s DEFAULT factory settings Following this reset you will need to run the AUTOSET function again 13 6 LANGUAGE MEN...

Page 28: ...rent safety requirements are met with the set value Install anti crush safety devices where necessary OP SLWD FORCE 1 99 50 Leaf leaves force during opening during slow down Force exerted by leaf leaves during opening at slow down speed This is the percentage of force delivered beyond the force stored during the autoset cycle and subsequently updated before an obstacle alarm is generated The param...

Page 29: ... will stay active for 1 minute after the OPEN UP CLOSE UP keys are released Input 61 is configured as OPEN UP Input 62 is configured as CLOSE UP WARNING with the device set to Emergency Deadman mode safety devices are not enabled IBL OPEN Block pulses during opening 0 0 Pulse from inputs configured as Start E Start I Ped has effect during opening 1 Pulse from inputs configured as Start E Start I P...

Page 30: ... vement stops 13 Input configured as Bar CLTEST safety edge tested with inversion active only while closing If while opening the movement stops 14 Input configured as Bar CL 8k2 safety edge with inversion active only while closing If while opening the movement stops IC 1 Configuration of command input IC 1 61 0 0 Input configured as Start E 1 Input configured as Start I 2 Input configured as Open ...

Page 31: ...and communicates commands diagnostics etc 1 Standard MASTER board sends activation commands START OPEN CLOSE PED STOP to other boards 2 SLAVE opposite leaves in local network the control unit is the slave in an opposite leaves network with no smart module fig P 3 MASTER opposite leaves in local network the control unit is the master in an opposite leaves network with no smart module fig P ADDRESS ...

Page 32: ...Light EXPO2 Configuration of EXPO2 output on input output expansion board 6 7 11 5 Output configured as Alarm 6 Output configured as Flashing light 7 Output configured as Latch 8 Output configured as Magnetic lock 9 Output configured as Maintenance 10 Output configured as Flashing Light and Maintenance 11 Output configured as Traffic Light control with TLB board TRAFFIC LIGHT PRE FLASHING Traffic ...

Page 33: ...spourobtenirlecouplenécessaireaumouvement ATTENTION Ladétectiondel obstaclen estpasactive ER01 Essai photocellules échoué Vérifierconnexionphotocelluleset ouconfigurationslogiques ER02 Essai linteau échoué Vérifierconnexionlinteauxet ouconfigurationslogiques ER03 Essai photocellules ouverture échoué vérifierconnexionphotocelluleset ouconfigurationparamètres logiques ER04 Essai photocellules fermet...

Page 34: ...ge fonctionnement correctement Utiliser exclusivement des pièces détachées originales pour les opérations d entretien ou les réparations Le Fabricant décline toute responsabilité quant à la sécurité et au bon fonctionnement de l automatisation en cas d utilisation de composants d autres Fabricants Ne modifier d aucune façon les composants de l automatisation sans l autorisa tion expresse du Fabric...

Page 35: ...individuelle prévus par les normes de sécurité en vigueur Fig K 8 FIXATION ÉTRIERS FIN DE COURSE Fig E Fixation des fins de course Accrochezl étrierdufindecoursesurlacrémaillèrecommelemontrelaFIG D1 Fixez le boîtier du fin de course magnétique sur l étrier du fin de course avec les vis et la plaque fournies comme le montre la figure FIG E Réf 1 Fixez l étrier du fin de course sur la crémaillère en...

Page 36: ...e uscite AUX Logique Aux 0 Sortie 2ÈME CANAL RADIO Le contact reste fermé pendant 1s au moment de l activation du 2ème canal radio Logique Aux 1 Sortie SORTIE VOYANT PORTAIL OUVERT SCA Le contact reste fermé pendant l ouverture et lorsque le vantail est ouvert intermittent pendant la fermeture ouvert avec le vantail fermé Logique Aux 2 Sortie commande LUMIÈRE DE COURTOISIE Le contact reste fermé p...

Page 37: ...tl arrêtdel automatisation STOP Fig D réf 5 L intervention en phase de fermeture provoque l inversion du mouvement pendant 2 sec L intervention en phase d ouverture provoque l arrêt Si on installe des dispositifs du type D tels que définis par la EN12453 branchés en mode non vérifié prescrire un entretien obligatoire au moins tous les six mois 13 5 MENU DÉFAUT DEFAUT Ilramènelacentraleauxvaleurspr...

Page 38: ...specter les règlements de sécurité en vigueur Installer au besoin des dispositifs de sécurité antiécrasement FORCE RAL OUV 1 99 50 Force du des vantail aux à l ouverture en ralentissement Force exercée par le s vantail aux à l ouverture à la vitesse de ralentissement Représente le pourcentage de force fournie outre à celle mémorisée pendant l autoconfiguration et mise à jour par la suite avant de ...

Page 39: ...pendant 1 minute après la libération des touches OPEN UP CLOSE UP L entrée 61 est configurée comme OPEN UP L entrée 62 est configurée comme CLOSE UP ATTENTION avec Homme présent Urgence les dispositifs de sécurité ne sont pas actifs BL IMP OUV Verrouillage impulsions à l ouverture 0 0 L impulsion des entrées configurées come Start E Start I Ped prend effet pendant l ouverture 1 L impulsion des ent...

Page 40: ... arrêt du mouvement 13 Entrée configurée comme Bar Cl TEST linteau sensible vérifié avec inversion active uniquement à la fermeture A l ouverture on obtient l arrêt du mouvement 14 Entrée configurée comme Bar Cl 8K2 linteau sensible avec inversion active uniquement à la fermeture A l ou verture on obtient l arrêt du mouvement IC 1 Configuration de l entrée de commande IC 1 61 0 0 Entrée configurée...

Page 41: ...antaux coulissants opposés dans un réseau local la carte est l esclave dans un réseau à vantaux opposés sans module intelligent FIG P 3 MAITRE vantaux coulissants opposés dans un réseau local la carte est la maître dans un réseau à vantaux opposés sans module intelligent FIG P ADRESSE Adresse 0 ___ Identifie l adresse de 0 à 119 d une carte dans une connexion de réseau BFT locale cf paragraphe x M...

Page 42: ...es escaliers EXPO2 Configuration de l entrée EXPO2 dans la carte d expansion des entrées sorties 6 7 11 5 Sortie configurée comme Alarme 6 Sortie configurée comme Clignotant 7 Sortie configurée comme Serrure à déclic 8 Sortie configurée comme Serrure à aimant 9 Sortie configurée comme Entretien 10 Sortie configurée comme Clignotant et Entretien 11 Sortie configurée comme Gestion sémaphore avec car...

Page 43: ...ewegung erforderliche Drehmoment zu ermitteln ACHTUNG Die Hinderniserfassung ist nicht aktiv ER01 Test Fotozellen fehlgeschlagen ÜberprüfungAnschlussFotozellenund oderEinstellungenLogiken ER02 Test Leiste fehlgeschlagen Überprüfung Anschluss Leisten und oder Einstellungen Logiken ER03 Test Fotozellen Öffnung fehlgeschlagen ÜberprüfungAnschlussFotozellenund oderEinstellungParameter Logiken ER04 Tes...

Page 44: ...ung richtig eingestellt worden ist und dass die Schutzsysteme den Betrieb ordnungsgemäß blockieren Verwenden Sie bei allen Wartungs und Reparaturarbeiten ausschließlich Originaler satzteile Die Firma haftet nicht für die Sicherheit und den ordnungsgemäßen Betrieb der Automatik falls Komponenten von anderen Herstellern verwendet werden Nehmen Sie keine Änderungen an den Komponenten der Automatik vo...

Page 45: ...en müssen von qualifiziertem Personal ausgeführt werden das mit den von den geltenden Sicherheitsbestim mungen vorgeschriebenen Personenschutzvorrichtungen ausgestattet ist Fig K 8 BEFESTIGUNG BÜGEL DER ENDSCHALTER FIG E Befestigung der Endschalter Haken Sie die Bügel der Endschalter in die Zahnstange ein wie auf Abbildung FIG D1 Befestigen Sie die Dose des Magnetendschalters mit den mitgelieferte...

Page 46: ...ne bei ungenügender Reichweite des Senders an einer geeigneteren Stelle SHIELD Konfigurierung der AUX Ausgänge Logik Aux 0 Ausgang 2 FUNKKANAL Der Kontakt bleibt bei der Aktivierung des 2 Funkkanals 1 s geschlossen Logik Aux 1 Ausgang KONTROLLLEUCHTE TOR OFFEN SCA Der Kontakt bleibt während der Öffnung und bei offenem Flügel geschlossen intermittierend während der Schließung und offen bei geschlos...

Page 47: ... Wartung mit zumindest halbjährli cher Frequenz vorgeschrieben Verwaltung Empfängergruppe Bitte nehmen Sie für die Benutzung dieser erweiterten Funktionen auf die Anleitung des Universal Programmiergeräts und die allgemeine Anleitung für die Programmierung der Empfänger Bezug 13 5 MENÜ DEFAULT default Stellt die Steuereinheit auf die voreingestellten Defaultwerte zurück Nach einer Rückstellung mus...

Page 48: ...forderlich Quetschschutzsicherheitsvorrichtungen installieren CRAFT VERL OFF 1 99 50 Kraft Flügel bei Öffnung bei Verlangsa mung Vom Flügel bei Öffnung mit Verlangsamung ausgeübte Kraft Prozentsatz der abgegebenen Kraft zusätzlich zu der mit Autoset eingestellten und anschließend aktualisiert vor Auslösung eines Alarms Hindernis Der Parameter wird von Autoset automatisch eingestellt ACHTUNG Wirkt ...

Page 49: ...iste Er0x drei Mal in Folge nicht besteht wird die Funktionsweise Mann anwesend nach dem Loslassen der Tasten OPEN UP CLOSE UP für eine Minute aktiviert Der Eingang 61 wird als OPEN UP konfiguriert Der Eingang 62 wird als CLOSE UP konfiguriert ACHTUNG Mit Mann anwesend Emergency sind die Sicherheitsvorrichtungen nicht aktiv IMPULSBL AUF Blockiert Öffnungsimpulse 0 0 Der Impuls der als Start E Star...

Page 50: ...ls Bar CL TEST überprüfte Tastleiste mit Inversion nur aktiv bei Schließung Bei Öffnung wird die Bewegung angehalten 14 Eingang konfiguriert als Bar CL 8k2 Tastleiste mit Inversion nur aktiv bei Schließung Bei Öffnung wird die Bewegung angehalten IC 1 Konfigurierung des Steuereingangs IC 1 61 0 0 Als Start E konfigurierter Eingang 1 Als Start I konfigurierter Eingang 2 Als Open konfigurierter Eing...

Page 51: ...ose usw 1 MASTER Standard Die Karte sendet Aktivierungsbefehle START OPEN CLOSE PED STOP und andere Karten 2 SLAVE entgegengesetzte Tür in lokalem Netz Die Karte ist der Slave in einem Netz mit entgegengesetz ter Tür ohne intelligentes Modul Fig P 3 MASTER entgegengesetzte Tür in lokalem Netz Die Karte ist der Master in einem Netz mit entgegenge setzter Tür ohne intelligentes Modul Fig P ADRESSE A...

Page 52: ...ert als Treppenbeleuchtung EXPO2 Konfigurierung des Ausgangs EXPO2 der Erweiterungskarte Eingänge Ausgänge 6 7 11 5 Ausgang konfiguriert als Alarm 6 Ausgang konfiguriert als Blinkleuchte 7 Ausgang konfiguriert als einrastendes Schloss 8 Ausgang konfiguriert als Magnet Schloss 9 Ausgang konfiguriert als Wartung 10 Ausgang konfiguriert als Blinkleuchte und Wartung 11 Ausgang konfiguriert als Steueru...

Page 53: ...niobra completa de apertura cierre sin interrupciones por stop intermedios para adquirir el par necesario para el movimiento ATENCIÓN No está activada la detección del obstáculo ER01 Prueba fotocélulas fallida Comprobar conexión fotocélulas y o configuraciones lógicas ER02 Prueba canto fallida Comprobar conexión cantos y o configuraciones lógicas ER03 Prueba fotocélulas apertura fallida comprobarc...

Page 54: ...o tección y de desbloqueo funcionen correctamente Usar exclusivamente piezas originales para todas las operaciones de mantenimiento y reparación La Empresa no se responsabiliza de la seguridad y el buen funcionamiento de la automatización en caso que se utilicen componentes de otros fabricantes No realizar ninguna modificación a los componentes de la automatización si no se cuenta con autorización...

Page 55: ...FIG E Fijación de los finales de carrera Enganchar la abrazadera de final de carrera a la cremallera como se muestra en la figura FIG D1 Fijarlacarcasadelfinaldecarreramagnéticoalaabrazaderadelfinaldecarrera conlostornillosylaplacasuministradaconelequipamiento comosemuestra en la FIG E Ref 1 Fijarlaabrazaderadefinaldecarreraalacremalleraenroscandolosdostornillos frontales suministrados con el equi...

Page 56: ...onfiguración de las salidas AUX Lógica Aux 0 Salida 2 CANAL RADIO El contacto permanece cerrado durante 1 seg cuando se activa el 2º canal radio Lógica Aux 1 Salida INDICADOR CANCELA ABIERTA SCA El contacto permanece cerrado durante la fase de apertura y con la hoja abierta intermitente durante la fase de cierre abierto con hoja cerrada Lógica Aux 2 Salida mando LUZ DE CORTESÍA El contacto permane...

Page 57: ...la fase de apertura provoca la parada Lógica SAFE 14 Entrada configurada como Bar 8k2 cl canto 8k2 con inversión activa solo en fase de cierre si es activada durante la fase de apertura provoca la parada de la automati zación STOP Fig D ref 5 La activación en fase de cierre provoca la inversión del movimiento durante 2 seg la activación durante la fase de apertura provoca la parada Si se instalan ...

Page 58: ... Si fuera necesario instalar dispositivos de seguridad antiaplastamiento FUERZA DECEL AP 1 99 50 Fuerza hoja s durante apertura en fase de deceleración Fuerza ejercida por la s hoja s durante la apertura a velocidad de deceleración Representa el porcentaje de fuerza suministrada además de la memorizada durante el autoset y posteriormente actualizada antes de generar una alarma por obstáculo El par...

Page 59: ...abilita el funcionamiento en modo Hombre Presente activo durante 1 minuto tras soltar las teclas OPEN UP o CLOSE UP La entrada 61 es configurada como OPEN UP La entrada 62 es configurada como CLOSE UP ATENCIÓN con Hombre Presente Emergency no están activos los dispositivos de seguridad BL IMP AP Bloqueo impulsos en fase de apertura 0 0 El impulso de las entradas configuradas como Start E Start I P...

Page 60: ...la parada del movimiento 13 Entrada configurada como Bar CL TEST canto sensible comprobado con inversión activa solo en fase de cierre En fase de apertura se produce la parada del movimiento 14 Entrada configurada como Bar CL 8k2 canto sensible con inversión activa solo en fase de cierre En fase de apertura se produce la parada del movimiento IC 1 Configuración de la entrada de mando IC 1 61 0 0 E...

Page 61: ...ojas contrapuestas en red local la tarjeta es el slave en una red de hojas contrapuestas sin módulo inteligente fig P 3 MASTER hojas contrapuestas en red local la tarjeta es el master en una red de hojas contrapuestas sin módu lo inteligente fig P INDIRIZZO Dirección 0 ___ Identifica la dirección de 0 a 119 de la tarjeta en una conexión de red BFT local véase apartado MÓDULOS OPCIONALES U LINK EXP...

Page 62: ...configurada como Luz escaleras EXPO2 Configuración de la entrada EXPO2 en la tarjeta de expansión entradas salidas 6 7 9 5 Salida configurada como Alarma 6 Salida configurada como Indicador parpadeante 7 Salida configurada como Cerradura de resorte 8 Salida configurada como Cerradura con imanes 9 Salida configurada como Mantenimiento 10 Salida configurada como Parpadeante y Mantenimiento 11 Salida...

Page 63: ... 3 4 Code diagnose BESCHRIJVING OPMERKINGEN STRE Activering ingang start extern START E STRI Activering ingang start intern START I OPEN Activering ingang OPEN CLS Activering ingang CLOSE PED Activering ingang voetgangers PED TIME Activering ingang TIMER STOP Activering ingang STOP PHOT Activering ingang fotocel PHOT PHOP Activering ingang fotocel bij opening PHOT OP PHCL Activering ingang fotocel...

Page 64: ... motor juist is uitgevoerd en dat de beveiligings en deblokkeringssystemen juist functioneren Uitsluitend originele reserveonderdelen gebruiken voor alle onderhouds of repara tiewerkzaamheden Het Bedrijf wijst iedere willekeurige verantwoordelijkheid af uit veiligheidsredenen en vanwege de goede werking van het automatiseringssysteem als er onderdelen van andere fabrikanten gebruikt worden Geen en...

Page 65: ...atisenisuitgerustmetallepersoonlijke beschermingen voorzien door de geldende veiligheidsvoorschriften FIG K 8 BEVESTIGING EINDSLAGBEUGELS FIG E Bevestiging van de eindslagen Haak de eindslagbeugel aan de tandheugel zoals aangegeven in figuur FIG D1 Bevestig de doos van de magnetische eindaanslag aan de beugel van de eindaanslag met de meegeleverde schroeven en het plaatje zie AFB E Ref 1 Bevestig ...

Page 66: ... AUX Logica Aux 0 Uitgang 2E RADIOKANAAL Het contact blijft 1 sec dicht bij de activering van het 2e radiokanaal Logica Aux 1 Uitgang VERKLIKKERLICHTSIGNAAL HEK OPEN SCA Het contact blijft dicht tijdens de opening en bij open vleugel intermitterend tijdens de sluiting open bij gesloten vleugel Logica Aux 2 Uitgang commando HULPLICHT Het contact blijft 90 seconden lang gesloten na de laatste manoeu...

Page 67: ...uitsluitend geactiveerd tijdens sluiten de automatisering wordt gestopt als de rand tijdens het openen geactiveerd is STOP Afb D ref 5 De interventie tijdens het sluiten veroorzaakt 2 sec lang de omkering van de beweging De interventie tijdens het openen veroorzaakt de stop Als er inrichtingen type D geïnstalleerd worden zoals gedefinieerd door EN12453 die anders dan trusted aangesloten zijn verpl...

Page 68: ...n nageleefd Indien noodzakelijk antibeklemmings veiligheidsinrichtingen installeren OP SLWD FORCE 1 99 50 Kracht vleugel s bij opening tijdens vertraging Kracht uitgeoefend door de vleugel s bij opening bij vertragingssnelheid Geeft het percentage van geleverde kracht aan boven die opgeslagen tijdens de autoset en vervolgens bijgewerkt alvorens een obstakelalarm te genereren De parameter wordt aut...

Page 69: ...Aanwezig 1 minuut lang geactiveerd nadat de toets OPEN UP of CLOSE UP wordt losgelaten De ingang 61 wordt geconfigureerd als OPEN UP De ingang 62 wordt geconfigureerd als CLOSE UP LET OP met Persoon Aanwezig Emergency zijn de veiligheden niet actief IBL OPEN Blokkeert impulsen bij opening 0 0 De impuls van de ingangen geconfigureerd als Start E Start I Ped is van invloed tijdens de opening 1 De im...

Page 70: ...d als een Bar CL TEST gecontroleerde gevoelige rand met omkering uitsluitend geacti veerd tijdens het sluiten Tijdens het openen wordt de beweging gestopt 14 Ingang geconfigureerd als een Bar CL 8k2 gevoelige rand met omkering uitsluitend geactiveerd tijdens het sluiten Tijdens het openen wordt de beweging gestopt IC 1 Configuratie van de commando ingang IC 1 61 0 0 Ingang geconfigureerd als Start...

Page 71: ...N CLOSE PED STOP naar andere kaarten 2 SLAVE tegenovergestelde vleugels in lokaal netwerk de kaart is de slave in een netwerk met tegenoverge stelde vleugels zonder intelligente module fig P 3 MASTER tegenovergestelde vleugels in lokaal netwerk de kaart is de master in een netwerk met tegenover gestelde vleugels zonder intelligente module fig P ADDRESS Adres 0 ___ Om het adres van 0 tot 119 van de...

Page 72: ...onfigureerd als Traplicht EXPO2 Configuratie van de uitgang EXPO2 in de uitbreidingskaart ingangen uitgangen 6 7 11 5 Uitgang geconfigureerd als Alarm 6 Uitgang geconfigureerd als Knipperlicht 7 Uitgang geconfigureerd als Klikslot 8 Uitgang geconfigureerd als Magneetslot 9 Uitgang geconfigureerd als Onderhoud 10 Uitgang geconfigureerd als Zwaailicht en Onderhoud 11 Uitgang geconfigureerd als Behee...

Page 73: ...A MANUALE MANUEL D UTILISATION MANOVRA MANUALE BE DIENUNGSANLEITUNG MANOVRA MANUALE MANUEL DE USO MANOVRA MANUALE MANUAL PARA DE USO MANOVRA MANUALE FIG 3 C B E click D A 180 OPEN 180 CLOSE ARES ULTRA BT A 1000 ARES ULTRA BT A 1500 73 D812201 00100_03 ...

Page 74: ...si azionalosbloccosepresente poichéunatapparella aperta potrebbe cadere rapidamente in presenza di usura o rotture La rottura o l usura di organi meccanici della porta parte guidata quali ad esempio cavi molle sup porti cardini guide potrebbegenerarepericoli Far controllareperiodicamentel impiantodapersonale qualificato ed esperto installatore professionale secondo quanto indicato dall installator...

Page 75: ...stem breaks down or malfunctions cut off mains power to the system do not attempt to repair or perform any other work to rectify the fault yourself and instead call in qualified expert personnel professional installer toperformthenecessaryrepairsormain tenance To allow access activate the emergency release where fitted Ifanypartoftheautomatedsystemrequiresdirect work of any kind that is not contem...

Page 76: ...atisation ou sur l installation non prévues dans le présent manuel s adresser uniquement à du personnel qualifié et expérimenté monteur professionnel Une fois par an au moins faire vérifier le bon état et le bon fonctionnement de l automatisation par du personnel qualifié et expérimenté monteur professionnel et en particulier tous les dispositifs de sécurité Les interventions de montage d entretie...

Page 77: ...ingriffeander AutomatisierungoderderAnlageanqualifiziertes Fachpersonal professioneller Installateur Lassen Sie die Unversehrtheit und den ordnungs gemäßenBetriebderAutomatisierungsowieinsbe sondere der Sicherheitsvorrichtungen zumindest einmal jährlich von qualifiziertem Fachpersonal professioneller Installateur überprüfen DieInstallations Wartungs undReparatureingriffe müssen dokumentiert werden...

Page 78: ...d Las intervenciones de instalación mantenimiento y reparacióndebenserregistradasyladocumentación correspondientesedebemanteneradisposicióndel usuario El incumplimiento de lo antes indicado puede provocar situaciones de peligro DESGUACE La eliminación de los materiales se debe realizar respetando las normas vigentes No desecharsuequipodescartado laspilasolas bateríasusadasconlosresiduosdomésticos ...

Page 79: ...arop on derhoudswerkzaamhedennodigzijn Ingevalvan storingofdefectvanhetautomatiseringssysteem het voedingsnet loskoppelen van het automati seringssysteem geen pogingen ondernemen tot reparatieofdirectewerkzaamhedenenzichalleen tot gekwalificeerd en ervaren personeel wenden professionele installateur voor de noodzakelijke reparatie of onderhoud Om de toegang mogelijk temaken denood deblokkeringacti...

Page 80: ...ITALY ...

Reviews: