PO 30
Pulsoximeter
DEUTSCH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte
Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Beauty, Baby und Luft.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern
zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr Beurer-Team
1. Lieferumfang
1x PO 30 Pulsoximeter, 2x 1,5 V AAA Batterien LR03, 1x Umhängeband, 1x Gürteltasche, 1x Diese Gebrauchsanweisung
2. Bestimmungsgemäße Verwendung
Verwenden Sie das Beurer Pulsoximeter PO 30 ausschließlich am Menschen zur Messung der arteriellen Sauersto
ff
sättigung (SpO
2
) des Hämo-
globins und der Herzfrequenz (Pulsfrequenz). Das Pulsoximeter eignet sich sowohl zur Verwendung im privaten Umfeld (zu Hause) als auch im
medzinischen Bereich (Krankenhäusern, medizinischen Einrichtungen).
3. Zum Kennenlernen
Das Beurer Pulsoximeter PO 30 dient der nichtinvasiven Messung der arteriellen Sauersto
ff
sättigung (SpO
2
) und der Herzfrequenz (Pulsfrequenz).
Die Sauersto
ff
sättigung gibt an, wie viel Prozent des Hämoglobins im arteriellen Blut mit Sauersto
ff
beladen sind. Daher ist sie ein wichtiger Pa-
rameter für die Beurteilung der Atemfunktion. Das Pulsoximeter verwendet zur Messung zwei Lichtstrahlen unterschiedlicher Wellenlänge, die im
Gehäuseinneren auf den eingelegten Finger auftre
ff
en. Einem niedrigen Sauersto
ff
sättigungswert liegen überwiegend Erkrankungen (Atemweg-
serkrankungen, Asthma, Herzinsu
ffi
zienz etc.) zu Grunde.
Bei Menschen mit einem niedrigen Sauersto
ff
sättigungswert kommt es vermehrt zu folgenden Symptomen: Atemnot, Herzfrequenzerhöhung,
Leistungsabfall, Nervosität und Schweißausbrüche. Eine chronische und bekannte erniedrigte Sauersto
ff
sättigung benötigt eine Überwachung
durch Ihr Pulsoximeter unter ärztlicher Kontrolle. Eine akut erniedrigte Sauersto
ff
sättigung, mit oder ohne Begleitsymptome, ist sofort ärztlich
abzuklären, es kann sich dabei um eine lebensbedrohliche Situation handeln. Das Pulsoximeter eignet sich daher insbesondere für Riskopati-
enten wie Personen mit Herzerkrankungen, Asthmatiker, aber auch für Sportler und gesunde Personen, die sich in großen Höhen bewegen (z.B.
Bergsteiger, Skifahrer oder Sportflieger).
4. Zeichenerklärung
In der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf dem Typschild des Geräts werden folgende Symbole verwendet:
WARNUNG
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre
Gesundheit
Storage
Zulässige Lagerungstemperatur und
-luftfeuchtigkeit
ACHTUNG
Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät/Zubehör
Operating
Zulässige Betriebstemperatur und
-luftfeuchtigkeit
Hinweis
Hinweis auf wichtige Informationen
Anwendungsteil Typ BF
Gebrauchsanweisung beachten
Seriennummer
%SpO
2
Arterielle Sauersto
ff
sättigung des Hämoglobins (in Prozent)
Die CE-Kennzeichnung bescheinigt die Konformität mit
den grundlegenden Anforderungen der Richtlinie 93/42/
EEC für Medizinprodukte.
PR bpm
Pulsfrequenz (Pulsschläge pro Minute)
Hersteller
Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtli-
nie WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
Alarmunterdrückung
Schadstoffhaltige Batterien nicht im Hausmüll entsorgen
IP 22
Gerät geschützt gegen Fremdkörper
≥
12,5 mm und gegen
schräges Tropfwasser
5. Warn- und Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig! Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Personen- oder Sachschäden verursa-
chen. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf und machen Sie diese auch anderen Anwendern zugänglich. Übergeben Sie diese Gebrauchs-
anweisung bei Weitergabe des Geräts.
WARNUNG
•
Überprüfen Sie, ob alle im Lieferumfang angegebenen Teile enthalten sind.
•
Überprüfen Sie das Pulsoximeter regelmäßig, um sicherzustellen, dass das Gerät vor dem Gebrauch keine sichtbaren Schäden aufweist und
die Batterien noch ausreichend geladen sind. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an den Beurer-Kundendienst oder an
einen autorisierten Händler.
•
Benutzen Sie keine Zusatzteile, die nicht vom Hersteller empfohlen bzw. als Zubehör angeboten werden.
•
Sie dürfen das Gerät keinesfalls ö
ff
nen oder reparieren, da sonst eine einwandfreie Funktion nicht gewährleistet werden kann. Bei Nichtbeach-
ten erlischt die Garantie. Wenden Sie sich bei Reparaturen an den Beurer-Kundendienst oder an einen autorisierten Händler.
Verwenden Sie das Pulsoximeter
−
NICHT, wenn Sie allergisch auf Gummiprodukte reagieren.
−
NICHT, wenn das Gerät oder der Anwendungsfinger feucht ist.
−
NICHT an Kleinkindern oder Säuglingen.
−
NICHT während einer MRT- oder CT-Untersuchung.
−
NICHT während einer Blutdruckmessung auf der Armseite mit Manschettenanwendung.
−
NICHT an Fingern mit Nagellack, Beschmutzungen oder Pflasterverbänden.
−
NICHT an Fingern mit großer Fingerdicke, die nicht zwanglos in das Gerät einführbar sind
(Fingerspitze: Breite ca. > 20 mm, Dicke ca. >15 mm).
−
NICHT an Fingern mit anatomischen Veränderungen, Ödemen, Narben oder Verbrennungen.
−
NICHT an Fingern mit zu geringer Dicke und Breite, wie sie zum Beispiel bei Kleinkindern vorkommen (Breite ca. < 10 mm, Dicke ca. < 5 mm).
−
NICHT an Patienten, die am Anwendungsort unruhig sind (z.B. Zittern).
−
NICHT in der Nähe von brennbaren oder explosiven Gasgemischen.
•
Bei Personen mit Durchblutungsstörungen kann eine längere Benutzung des Pulsoximeters zu Schmerzen führen. Verwenden Sie daher das
Pulsoximeter nicht länger als ca. 2 Stunden an einem Finger.
•
Das Pulsoximeter zeigt jeweils einen momentanen Messwert, kann aber nicht für eine kontinuierliche Überwachung verwendet werden.
•
Das Pulsoximeter verfügt über keine Alarmfunktion und eignet sich daher nicht zur Bewertung medizinischer Ergebnisse.
•
Führen Sie aufgrund der Messergebnisse keine Selbstdiagnose oder -behandlung ohne Rücksprache mit Ihrem behandelnden Arzt durch.
Setzen Sie insbesondere nicht eigenmächtig eine neue Medikation an und führen Sie keine Änderungen in Art und / oder Dosierung einer
bestehenden Medikation durch.
•
Schauen Sie während des Messvorgangs nicht direkt in das Gehäuseinnere. Das Rotlicht und das unsichtbare Infrarot-Licht des Pulsoximeters
sind schädlich für die Augen.
•
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zu-
ständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie
nicht mit dem Gerät spielen.
•
Die Anzeige der Pulswelle sowie der Pulssäule, erlauben keine Abschätzung über die Puls- oder Durchblutungsstärke am Messort, sondern dienen
ausschließlich der Darstellung der aktuellen optischen Signalvariation am Messort, sie ermögliechen jedoch nicht eine sichere Pulsdiagnostik.
Bei Nichtbeachtung der nachfolgenden Anweisungen kann es zu fehlerhaften Messungen oder Messversagen kommen.
•
Auf dem Messfinger darf sich kein Nagellack, Kunstnagel oder andere Kosmetika befinden.
•
Achten Sie beim Messfinger darauf, dass der Fingernagel so kurz ist, dass die Fingerbeere die Sensorelemente im Gehäuse bedeckt.
•
Halten Sie Hand, Finger und Körper während des Messvorgangs ruhig.
•
Bei Personen mit Herzrythmusstörungen können die Messwerte von SpO
2
und der Herzfrequenz verfälscht sein oder die Messung ist gar nicht
erst möglich.
•
Das Pulsoximeter zeigt im Falle von Kohlenmonoxidvergiftungen zu hohe Messwerte an.
•
Um das Messergebnis nicht zu verfälschen, sollte sich in der unmittelbaren Umgebung des Pulsoximeters keine starke Lichtquelle (z.B. Leucht-
sto
ffl
ampe oder direkte Sonneneinstrahlung) befinden.
•
Bei Personen, die einen niedrigen Blutdruck haben, unter Gelbsucht leiden oder Medikamente zur Gefäßkontraktion einnehmen, kann es zu
fehlerhaften oder verfälschten Messungen kommen.
•
Bei Patienten, denen in der Vergangenheit klinische Farbsto
ff
e verabreicht wurden und bei Patienten mit abnormalem Hämoglobinvorkommen
ist mit einer Messverfälschung zu rechnen. Dies gilt insbesondere bei Kohlenmonoxidvergiftungen und Methämoglobinvergiftungen, welche
z.B. durch die Zugabe von Lokalanästhetika oder bei vorliegendem Methämoglobinreduktase-Mangel entstehen.
•
Schützen Sie das Pulsoximeter vor Staub, Erschütterungen, Nässe, extremen Temperaturen und explosiven Sto
ff
en.
Hinweise zum Umgang mit Batterien
•
Wenn Flüssigkeit aus einer Batteriezelle mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, die betro
ff
ene Stelle mit Wasser auswaschen und ärztliche
Hilfe aufsuchen.
•
Verschluckungsgefahr! Kleinkinder könnten Batterien verschlucken und daran ersticken. Daher Batterien für Kleinkinder unerreichbar aufbe-
wahren!
•
Auf Polaritätskennzeichen Plus (+) und Minus (-) achten.
•
Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, Schutzhandschuhe anziehen und das Batteriefach mit einem trockenen Tuch reinigen.
•
Schützen Sie Batterien vor übermäßiger Wärme.
•
Explosionsgefahr! Keine Batterien ins Feuer werfen.
•
Batterien dürfen nicht geladen oder kurzgeschlossen werden.
•
Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts die Batterien aus dem Batteriefach nehmen.
•
Verwenden Sie nur denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp.
•
Immer alle Batterien gleichzeitig auswechseln.
•
Keine Akkus verwenden!
•
Keine Batterien zerlegen, ö
ff
nen oder zerkleinern.
6. Gerätebeschreibung
Displaybeschreibung
Funktionstaste
Umhängeband-
Halterung
Fingerö
ff
nung
1. Sauersto
ff
sättigung (Wert in Prozent)
2. Pulsfrequenz (Wert in Pulsschläge pro
.
Minute)
3. Pulswelle (Plethysmografische Welle)
4. Pulssäule
5. Batterieanzeige
7. Inbetriebnahme
7.1 Batterien einlegen
7.2 Umhängeband befestigen
Sie können zum einfacheren Transport des Pulsoximeters ein
Umhängeband am Gerät befestigen.
1
. Schieben Sie die
Abdeckung des Bat-
teriefachs auf.
2
. Legen Sie die zwei
mitgelieferten Batterien
wie abgebildet (mit der
korrekten Polung) in das
Pulsoximeter.
3
. Schließen Sie
die Abdeckung
des Batterie-
fachs wieder.
1
. Schieben Sie das schmale
Ende des Umhängebands
wie abgebildet durch die
Halterung.
2
. Ziehen Sie das andere Ende
des Umhängebands durch
die Schlaufe des schmalen
Endes fest an.
1
2
3
4
5
98
65
%SpO
2
PRbpm
8. Bedienung
98
65
%SpO
2
PRbpm
1
. Schieben Sie einen Finger wie abgebildet
in die Fingerö
ff
nung des Pulsoximeters.
Halten Sie den Finger ruhig.
2
. Drücken Sie auf die Funktionstaste. Das
Pulsoximeter beginnt zu messen. Bewegen
Sie sich während des Messvorgangs nicht.
3
. Auf dem Bildschirm erscheinen nach weni-
gen Sekunden Ihre Messwerte.
Hinweis
Wenn Sie Ihren Finger aus dem Pulsoximeter herausziehen, schaltet sich das Gerät nach ca. 5 Sekunden automatisch aus.
Funktionstaste
Die Funktionstaste des Pulsoximeters hat insgesamt zwei Funktionen:
•
Einschalt-Funktion
: Wenn das Pulsoximeter ausgeschaltet ist, können Sie es durch kurzes Gedrückthalten der Funktionstaste einschalten.
•
Helligkeits-Funktion:
Um Ihre gewünschte Display-Helligkeit einzustellen, halten Sie während des Betriebs die Funktionstaste länger gedrückt.
Hinweis:
Die Ausrichtung der Display-Anzeige (Hochformat, Querformat) erfolgt automatisch. Dadurch können Sie die Werte auf dem Display jederzeit gut
ablesen, egal wie Sie das Pulsoximeter halten.
9. Messergebnisse beurteilen
WARNUNG
Die nachfolgende Tabelle zur Beurteilung Ihres Messergeb-
nisses gilt NICHT für Personen mit bestimmten Vorerkrankun-
gen (z.B. Asthma, Herzinsu
ffi
zienz, Atemwegserkrankungen)
und bei Aufenthalten in Höhenlagen über 1500 Metern. Wenn
Sie unter Vorerkrankungen leiden, wenden Sie sich zur Beur-
teilung Ihrer Messwerte immer an Ihren Arzt.
Höhenabhängiger Sauersto
ff
sättigungabfall
Hinweis
Die nachfolgende Tabelle informiert Sie über die Auswirkungen unterschied-
licher Höhenlagen auf den Sauersto
ff
sättigungswert sowie deren Folgen für
den menschlichen Organismus. Die nachfolgende Tabelle gilt NICHT für Per-
sonen mit bestimmten Vorerkrankungen (z.B. Asthma, Herzinsu
ffi
zienz, Atem-
wegserkrankungen etc.). Bei Personen mit Vorerkrankungen können Krank-
heitssymptome (z.B. Hypoxie) bereits in niedrigeren Höhenlagen auftreten.
Messergebnis SpO
2
(Sauerstoffsättigung)
in %
Einstufung / Zu tre
ff
ende Maß-
nahmen
Höhenlage
Zu erwartender
SpO
2
-Wert (Sauer-
stoffsättigung) in %
Folgen für den Menschen
99-94
Normalbereich
1500-2500 m
> 90
Keine Höhenkrankheit (in der
Regel)
93-90
Erniedrigter Bereich:
Arztbesuch empfohlen
2500-3500 m
~90
Höhenkrankheit, Anpassung
empfohlen
< 90
Kritischer Bereich:
Dringend Arzt aufsuchen
3500-5800 m
<90
Sehr häufiges Auftreten einer
Höhenkrankheit, Anpassung
zwingend erforderlich
5800-7500 m
<80
Schwere Hypoxie, nur zeitlich
begrenzter Aufenthalt möglich
7500-8850 m
<70
Sofortige akute Lebensgefahr
Quelle: Hackett PH, Roach RC: High-Altitude Medicine. In: Auerbach PS (ed): Wilder-
ness Medicine, 3rd edition; Mosby, St.Louis, MO 1995; 1-37.
10. Reinigung / Instandhaltung
ACHTUNG:
W
enden Sie am Pulsoximeter keine Hochdruck-Sterilisation an!
Halten Sie das Pulsoximeter auf keinen Fall unter Wasser, da sonst Flüssigkeit eindringen kann und das Pulsoximeter beschädigt wird.
•
Reinigen Sie nach jeder Anwendung das Gehäuse und die gummierte Innenfläche des Pulsoximeters mit einem weichen, mit medizinischem
Alkohol angefeuchteten Tuch.
•
Wenn auf dem Display des Pulsoximeters ein niedriger Batteriestand angezeigt wird, tauschen Sie die Batterien aus.
•
Wenn Sie das Pulsoximeter länger als einen Monat nicht benutzen, entnehmen Sie beide Batterien aus dem Gerät, um ein eventuelles Auslau-
fen der Batterien zu verhindern.
11. Aufbewahrung
ACHTUNG:
Bewahren Sie das Pulsoximeter in einer trockenen Umgebung auf (relative Luftfeuchtigkeit
≤
95 %). Zu hohe Luftfeuchtigkeit kann die Lebens-
dauer des Pulsoximeters verkürzen oder es beschädigen. Bewahren Sie das Pulsoximeter an einem Ort auf, an dem die Umgebungstemperatur
zwischen -40°C und 60°C liegt.
12. Entsorgung
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektro-
nik Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien müssen Sie über speziell gekennzeichnete Sammelbehälter, Sondermüllannahmestellen oder
über den Elektrohändler entsorgen. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, die Batterien zu entsorgen.
Diese Zeichen finden Sie auf schadsto
ff
haltigen Batterien:
Pb = Batterie enthält Blei,
Cd = Batterie enthält Cadmium,
Hg = Batterie enthält Quecksilber.
13. Was tun bei Problemen?
Problem
Mögliche Ursache
Behebung
Das Pulsoximeter zeigt keine Messwerte.
Die Batterien im Pulsoximeter sind leer.
Tauschen Sie die Batterien aus.
Batterien nicht korrekt eingelegt.
Batterien erneut einlegen. Falls nach korrek-
ter Einlegung der Batterien immer noch keine
Messwerte angezeigt werden, wenden Sie
sich an den Kundendienst.
Pulsoximeter zeigt Messunterbrechungen
oder hohe Messwertsprünge.
Unzureichende Durchblutung des Messfingers.
Warn- und Sicherheitshinsweise in Kapitel 5
beachten.
Messfinger ist zu groß oder zu klein.
Fingerspitze muss folgende Maße haben:
Breite zwischen 10 - 20 mm
Dicke zwischen 5 - 15 mm
Finger, Hand oder Körper befindet sich in Bewe-
gung.
Finger, Hand und Körper während der Mes-
sung ruhig halten.
Herzrythmusstörungen
Einen Arzt aufsuchen.
14. Technische Daten
Modell-Nr.
PO 30
Messmethode
Nicht invasive Messung der arteriellen Sauerstoffsättigung des Hämoglobins und Pulsfrequenz am Finger
Messbereich
SpO
2
0 – 100%,
Puls 30 – 250 Schläge /Minute
Genauigkeit
SpO
2
70 – 100%, ± 2%,
Puls 30 – 250 bpm, ± 2 Schläge /Minute
Abmessungen
L 61 mm x B 36 mm x H 32 mm
Gewicht
Ca. 58 g (einschließlich Batterien)
Sensorik zur Messung von SpO
2
Rotlicht (Wellenlänge 660 nm); Infrarot (Wellenlänge 880 nm); Silizium-Empfangsdiode
Zulässige Betriebs bedingungen
+10 °C bis +40 °C, < 75 % relative Luftfeuchte, 700 –1060 hPa Umgebungsdruck
Zulässige Aufbewahrungsbedingungen
-40 °C bis +60 °C,
≤
95 % relative Luftfeuchte, 500 –1060 hPa Umgebungsdruck
Stromversorgung
2 x 1,5 V
AAA Batterien
Batterie-Lebensdauer
2 AAA Batterien ermöglichen ca. 2 Jahre Betrieb bei 3 Messungen pro Tag (je 60 Sekunden)
Klassifikation
IP22, Anwendungsteil Typ BF
Die Seriennummer befindet sich auf dem Gerät oder im Batteriefach.
Änderungen der technischen Angaben ohne Benachrichtigung sind aus Aktualisierungsgründen vorbehalten.
•
Dieses Gerät entspricht den europäischen Normen EN60601-1 und EN60601-1-2 (Übereinstimmung mit CISPR 11, IEC 61000-4-2, IEC 61000-
4-3, IEC 61000-4-8) und unterliegt besonderen Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit. Bitte beachten Sie
dabei, dass tragbare und mobile HF-Kommunikationseinrichtungen dieses Gerät beeinflussen können. Genauere Angaben können Sie unter
der angegebenen KundenserviceAdresse anfordern.
•
Das Gerät entspricht der EU-Richtlinie für Medizinprodukte 93/42/EEC, dem Medizinproduktegesetz und der Norm DIN EN ISO 80601-2-61
(Medizinisch elektrische Geräte
−
Besondere Festlegungen für die grundlegende Sicherheit und die wesentlichen Leistungsmerkmale von Puls-
oximetern für den medizinischen Gebrauch).
Hinweise zu Elektromagnetischer Verträglichkeit
•
Das Gerät ist für den Betrieb in allen Umgebungen geeignet, die in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführt sind, einschließlich der häuslichen
Umgebung.
•
Das Gerät kann in der Gegenwart von elektromagnetischen Störgrößen unter Umständen nur in eingeschränktem Maße nutzbar sein. Infolge-
dessen können z.B. Fehlermeldungen oder ein Ausfall des Displays/Gerätes auftreten.
•
Die Verwendung dieses Gerätes unmittelbar neben anderen Geräten oder mit anderen Geräten in gestapelter Form sollte vermieden werden,
dadies eine fehlerhafte Betriebsweise zur Folge haben könnte. Wenn eine Verwendung in der vorgeschriebenen Art dennoch notwendig ist,
sollten dieses Gerät und die anderen Geräte beobachtet werden, um sich davon zu überzeugen, dass sie ordnungsgemäß arbeiten.
•
Die Verwendung von anderem Zubehör, als jenem, welches der Hersteller dieses Gerätes festgelegt oder bereitgestellt hat, kann erhöhte
elektromagnetische Störaussendungen oder eine geminderte elektromagnetische Störfestigkeit des Gerätes zur Folge haben und zu einer
fehlerhaften Betriebsweise führen.
•
Halten Sie tragbare RF-Kommunikationsgeräte (einschließlich Peripherie wie Antennenkabel oder externe Antennen) mindestens 30cm fern von
allen Geräteteilen, inklusive allen im Lieferumfang enthaltenen Kabeln. Eine Nichtbeachtung kann zu einer Minderung der Leistungsmerkmale
des Gerätes führen.
•
Eine Nichtbeachtung kann zu einer Minderung der Leistungsmerkmale des Gerätes führen.
15. Garantie / Service
Wir leisten 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht:
• Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen.
• Für Verschleißteile.
• Bei Eigenverschulden des Kunden.
• Sobald das Gerät durch eine nicht autorisierte Werkstatt geöffnet wurde.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der
Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum
gegenüber der Beurer GmbH, Ulm (Germany) geltend zu machen.
Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service unter folgendem Kontakt:
Service Hotline:
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144
E-Mail: [email protected]
www.beurer.com
Fordern wir Sie zur Übersendung des defekten Produktes auf, ist das Produkt an folgende Adresse zu senden:
Beurer GmbH
Servicecenter
Lessingstraße 10 b
89231 Neu-Ulm
Germany
Irrtum und Änderungen vorbehalten
Beurer GmbH • Söflinger Straße 218 • 89077 Ulm, Germany
www.beurer.com • www.beurer-gesundheitsratgeber.com
www.beurer-healthguide.com