background image

Smart Bracelet Instruction Manual

Thank you for choosing our Smart Watch.

The instruction manual includes product functions and op-

erating procedures. Please read the user manual carefully to 

get the best performance avoiding damage. Do not break the 

accessories or disassemble the Smart Watch, otherwise it will 

no longer be covered by warranty. The package contains:

1 Smart Watch - 1 instruction manual

Preparation

Please charge the smart band for 2 – 2.5 hours before 

turning on the smart band first time. Battery sign will 

be shown on the screen while charging.

Functionalities

Time mode

: Body temperature, Displaying remaining battery, 

date and time, sleep time, steps(Date and time  could not be set 

on the smart band. Date and time will be synchronized after 

connecting to the device), press and hold to change the interface.

Pedometer: 

Automatically record step on daily basis.

Calories: 

Automatically record calories consumption on daily 

basis. 

Distance:

 Automatically record walking distance on daily 

basis.

Heart: 

rate measurement: measure heart rate hourly, or meas-

ure heart rate manually. Press and hold to enter into heart rate 

measurement interface.

Blood pressure measurement:

 measure blood pressure 

hourly, or measure blood pressure manually. Press and hold to 

enter into blood pressure measurement interface.

Blood oxygen measurement: 

measure blood oxygen hour-

ly, or measure blood oxygen manually. Press and hold to enter 

into blood oxygen measurement interface.

Immunity measurement: 

the current immunity status can 

be automatically measured on the hour by APP, and the bracelet 

can be switched to the immunity interface and pressed for a 

long time. Enter to start the measurement, the measurement is 

completed automatically back to the corresponding interface.

Funzioni

Modalità tempo: 

temperatura del corpo, mostra la carica 

della batteria, la data, l’ora. Il tempo del sonno, i passi (data e ora 

non possono essere impostati nel braccialetto, si sincronizze-

ranno dopo aver connesso il dispositivo). Tenere premuto per 

cambiare schermata.

Pedometro: 

registra automaticamente i passi giornalmente.

Calorie: 

Registra automaticamente le calorie consumate 

giornalmente.

Distanza:

 Registrare automaticamente la distanza a piedi su 

base giornaliera.

Misurazione battiti: 

misura i battiti ogni ora, per misurarli 

manualmente tenere premuto.

Misurazione pressione del sangue:

 misura la pressione 

ogni ora, per misurarla manualmente tenere premuto.

Misurazione dell’ossigenazione del sangue: 

misura 

l’ossigenazione ogni ora per misurarla manualmente tenere 

premuto.

Misurazione dell’immunità:

 lo stato attuale dell’immunità 

può essere misurato automaticamente in un’ ora dall’ APP e il 

bracciale può essere commutato nell’ interfaccia di immunità 

e premuto a lungo. Inserire per avviare la misurazione, la 

misurazione viene completata automaticamente all’interfaccia 

corrispondente.

Sleep quality information interface: 

Measure sleep 

quality automatically daily.

Smart reminder: 

Turn on the notification on the APP. Smart 

band will notify you when there are notifications, incoming calls, 
and text messages.

Training mode: 

Press and hold the training mode interface to 

enter. Running, Alpinism, and cycling modes are built in. Press 

and hold to start record exercise time, calories burnt. Press to 

pause. Press and hold to exit current mode.

Weather: 

The real-time weather condition will be synchronised 

with your device data and shown on the time display interface. 

The smart band needs to be connected to the APP and the device 

GPS function needs to turn on .

Timer:Press and hold to enter or exit, press to start or pause.

Find my phone: press and hold to find, press to stop, press and 

hold to turn off , back(press and hold to return to time interface), 

QR code: scan the code to download the APP.

Others: 

hand up to wake up screen, sedentary reminder, do 

not disturb mode, shake to take photo, hourly measurement, 

WeChat sport, Apple health, match language automatically.

FAQ

Can’t find the smart or can’t establish connection?

Android system:

1-Please  make  sure  the  Bluetooth  is  turned  on,  and  the  Bluetooth  

sign  is  not  on  the  smart  band  (The  smart band are connected if there 

is Bluetooth sign.) Put the smart band and the device side by side, try to 

search and connect. The connection can be established on Android 4.4 

and above. 

2-Still  unable  to  connect,  enter  Setting  –  Application  management-au-

thorization  management-application access authorization, find Wearfit 

2.0, allow all the access; enter into Setting again to turn on GPS location 

service, restart the phone, try to connect again.

IOS system:

Please  make  sure  the  Bluetooth  is  turned  on,  and  the  Bluetooth  

sign  is  not  on  the  smart  band  (The  smart band  are  connected  if  

there  is  Bluetooth  sign.  Please  forget  the  device  first).  Go  to  setting  

–  Bluetooth  – forgot this device, after that the APP will be able to detect 

smart band.

After binding the smart band, it shows not connected or remaining battery 

is 0%? The smart band and the device is not connected successfully, please 

bind the devices again.

No data shown on APP? Pull  down  to  refresh  the  main  page,  the  data  

will  be  synchronized  and  shown  on  the  APP.  Automatic  data synchro-

nization  will  only  be  done  on  the  first-time  connection  establishment.  

Afterward,  the  data  will  be synchronized  automatically  hourly.  Besides,  

turn  on  the  hourly  measurement.  The  APP  read  the  hourly  data 

(steps, heart rate) from the smart band. There will be not data if the hourly 

measurement is off.

REMARK

1-If there is any problem with the quality of the product or the use of the 

product, please contact the store directly, we will deal with it quickly.

2-The  measurement  results  of  this  product  are  for  reference  only  

and  are  not  intended  for  any medical  use  or  basis.  Please  follow  the  

doctor’s  instructions  and  must  not  self  -diagnose  and treat according to 

the measurement results.

3,- the product waterproof rating is IP67, can be used for waterproofing, not 

for diving and for a long time in the water. In addition, this product does 

not prevent hot water, because water vapor will affect the ring.

4-The  company  reserves  the  right  to  modify  the  contents  of  this  

manual  without  prior  notice  . Some functions are different in the corre-

sponding software version, which is normal.

5-This  product  contains  a  polymer  battery.  Do  not  place  this  product  

in  a  high  temperature environment for a long time. Do not place this 

product in an open flame.

NOTE

1 Se ci sono problemi di qualità del prodotto contattare il 

rivenditore.

2 I risultati delle misurazioni non sono da considerarsi 

strumenti medici.

3 Il prodotto è waterproof non può essere usato per immersio-

ni o tenuto in acqua, non supporta acqua calda.

4 Contiene batteria. Non tenere ad alte temperature per lungo 

tempo. 

Specification

Specifiche

FAQ

Non trovi il braccialetto o non riesci a stabilire la connessione? 

Sistema Android

1- Assicurati che il Bluetooth sia attivo e che il segnale compaia sullo 

schermo (il braccialetto è connesso se c’è il segnale del Bluetooth). Avvici-

na braccialetto e telefono e cerca di connetterli. La connessione può essere 

attivata da Android 4.4 e superiori

2- Se non riesci ancora a connetterlo vai su impostazioni, Applicazioni 

e cerca Wearfit 2.0, consenti l’accesso e entra in impostazioni di nuovo e 

accendi il GPS, riavvia il telefono e riprova.

Sistema IOS

Assicurati che il bluetooth sia acceso e che il segnale appaia sul braccialetto 

(il braccialetto è connesso se c’ è il segnale del Bluetooth, per il momento 

dimentica il telefono.) Vai su impostazioni, Bluetooth dopo di che l’APP 

troverà il braccialetto.

Dopo aver connesso il braccialetto risulta non connesso o la batteria 

rimane a 0?

Il braccialetto e il dispositivo non sono connessi, connetti di nuovo.

Non appaiono i dati?

Premi per ricaricare la pagina principale, i dati saranno sincronizzati e 

visualizzati nell’APP. La sincronizzazione automatica avverrà solo alla pri-

ma connessione. Dopo di che i dati saranno sincronizzati ogni ora. L’APP 

leggerà ogni ora i dati (i passi, i battiti del cuore) dal braccialetto.

How to charge and depatch the band.

USB Connection

Follow the instruction above to depatch the band and charge

Segui le istruzioni sopra riportate per staccare e caricare 

il braccialetto

Come caricare il braccialetto

Attacco USB

Schermata qualità del sonno: 

misura la qualità del sonno 

automaticamente ogni giorno.

Promemoria: 

vai alla sezione notifiche sull’APP il braccialetto 

ti indicherà quando ci sono notifiche, chiamate e messaggi.

Modalità di allenamento: 

tieni premuto sulla schermata 

allenamento per entrare. Corsa, alpinismo e ciclismo sono 

impostate. Tieni premuto per iniziare la registrazione del tempo 

e delle calorie bruciate. Premi per mettere in pausa e tieni 

premuto per uscire.

Tempo: 

The real-time weather condition will be synchronised 

with your device data and shown on the time display interface. 

The smart band needs to be connected to the APP and the device 

GPS function needs to turn on .

Timer: 

tieni premuto per entrare o uscire, premi una volta per 

iniziare o mettere in pausa.

Trova il mio telefono: 

tieni premuto per trovarlo e premi 

per fermare. Tieni premuto per spegnere e per tornare alla 

schermata dell’ora 

Codice QR: 

scansiona il code per scaricare l’APP

.

Altro:

 Toccare lo schermo per accenderlo, per metterlo in 

modalità non disturbare, scuoti per fare foto e per le misurazioni 

orarie.

Connection Instruction

Mobile APP download Method

Method 1:

Scan the QR code

above to download

Method 2: 

Search “Wearfit2.0” in 

Android store or APP

store to download and 

installbe shown on the 

screen while charging.

Istruzioni di connessione

App da scaricare e metodi

Metodo 1:

Scansiona il QR code 

per scaricare

Metodo 2: 

Cerca “Wearfit 2.0”su 

Android o su App store 

per scaricare e installare

Scan the QR code 

to enter the app download

Scansiona il QR code per 

entrare e scaricare l’APP

Please charge the 

smart band once every 

three months if the 

smart band is idle.

Caricare il braccialetto 

almeno ogni 3 mesi se 

non lo si usa.

Preparazione

Caricare il braccialetto Smart per 2 ore, 2 ore e mezza 

prima del primo utilizzo. Il segnale della batteria sarà 

visibile mentre è in ricarica.

OLED display screen

schermo OLED 

Electrode

Elettrodo

Android 4.4 and above

iOS 8.5 and above

Support Bluetooth 4.0 and above

Manuale di istruzioni

Grazie per aver scelto il nostro Smart Watch.

Il manuale di istruzione include le funzioni del prodotto e le 

procedure di utilizzo. Per favore leggere attentamente il manuale 

d’uso per avere le migliori prestazioni evitando danneggiamenti. 

Non rompere gli accessori o disassemblare lo Smart Watch, altri-

menti non sarà più coperto da garanzia. La confezione contiene:
1 Smart Watch -1 manuale di istruzioni

Dichiarazione di conformità UE.

Si dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre 

disposizioni stabilite dalla Direttiva 2014/53/UE. 

Declaración de conformidad de la UE.

Declaramos que el dispositivo cumple con los requisitos esenciales y otras 

disposiciones establecidas por la Directiva 2014/53 / UE.

EU declaration of conformity.

We declare that the device complies with  the essential requirements and 

other provisions established by Directive 2014/53 / EU.

Déclaration de conformité UE.

Nous déclarons que l’appareil est conforme aux exigences essentielles et 

aux autres dispositions établies par la directive 2014/53 / UE.

Precauzioni per la sicurezza

• Il dispositivo non deve essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) 

con ridotte capacità fisiche, sensoriali o psichiche. Le persone che non 

hanno letto il manuale, non devono utilizzare l’unità, ameno che non ab-

biano ricevuto istruzioni da una persona responsabile della loro sicurezza 

e supervisione.

• Il dispositivo deve essere prontamente accessibile in qualsiasi momento.

• Il dispositivo non deve essere esposto ad intemperie o schizzi d’acqua.

• Non collocare sul dispositivo oggetti riempiti con liquidi, come ad 

esempio dei vasi.

• Lasciare sempre una distanza minima di 10 cm attorno all’unità per 

garantire un’aerazione sufficiente.

• Sorgenti di calore con fiamme vive quali candele, non devono essere 

posizionate sopra il dispositivo.

Il dispositivo è pensato per essere utilizzato unicamente in climi temperati.

• ATTENZIONE: pericolo di esplosione se le batterie non vengono 

sostituite correttamente o se non vengono sostituite con lo stesso tipo 

equivalente.

• Se la batteria è consumata deve essere rimossa dal prodotto.

La batteria deve essere smaltita in modo sicuro, utilizzare sempre i 

contenitori.

• La batteria non è sostituibile dall’utente, ma solo dal produttore del 

prodotto, dal servizio post-vendita o da personale qualificato.

Precauciones de seguridad

• El dispositivo no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) 

con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas reducidas. Las personas 

que no hayan leído el manual no deben usar la unidad, a menos 

que hayan recibido instrucciones de una persona responsable de su 

seguridad y supervisión.

• El dispositivo debe ser fácilmente accesible en todo momento.

• El dispositivo no debe exponerse a mal tiempo o salpicaduras de 

agua.

• No coloque objetos llenos de líquidos, como jarrones, sobre el 

dispositivo.

• Siempre deje una distancia mínima de 10 cm alrededor de la unidad 

para garantizar una ventilación suficiente.

• Las fuentes de calor con llamas abiertas, como velas, no deben 

colocarse sobre el dispositivo.

El dispositivo está diseñado para usarse solo en climas templados.

• ADVERTENCIA: peligro de explosión si las baterías no se 

reemplazan correctamente o si no se reemplazan con el mismo tipo 

equivalente.

• Si la batería está gastada, debe retirarse del producto.

La batería debe desecharse de forma segura. Utilice siempre conte-

nedores.

• El usuario no puede reemplazar la batería, sino solo el fabricante del 

producto, el servicio postventa o el personal calificado.

Précautions de sécurité

• L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des 

enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou psychiques réduites. 

Les personnes qui n’ont pas lu le manuel ne doivent pas utiliser l’appareil, à 

moins qu’elles n’aient reçu des instructions d’une personne responsable de 

leur sécurité et de leur surveillance.

• L’appareil doit être facilement accessible à tout moment.

• L’appareil ne doit pas être exposé aux intempéries ou aux éclaboussures 

d’eau.

• Ne placez pas d’objets remplis de liquides, tels que des vases, sur 

l’appareil.

• Laissez toujours une distance minimale de 10 cm autour de l’appareil 

pour assurer une ventilation suffisante.

• Les sources de chaleur avec des flammes nues telles que des bougies ne 

doivent pas être placées au-dessus de l’appareil.

L’appareil est conçu pour être utilisé uniquement dans des climats 

tempérés.

• AVERTISSEMENT: danger d’explosion si les piles ne sont pas remplacées 

correctement ou si elles ne sont pas remplacées par le même type 

équivalent.

• Si la batterie est usée, elle doit être retirée du produit.

La batterie doit être mise au rebut en toute sécurité. Utilisez toujours des 

conteneurs.

• La batterie ne peut pas être remplacée par l’utilisateur, mais uniquement 

par le fabricant du produit, le service après-vente ou par du personnel 

qualifié.

Safety precautions

•  The device must not be used by people (including children) with 

reduced physical, sensory or psychic abilities. People who have not read 

the manual, must not use the unit, unless they have received instructions 

from a person responsible for their safety and supervision.

• The device must be readily accessible at all times.

• The device must not be exposed to bad weather or splashing water.

• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the device.

• Always leave a minimum distance of 10 cm around the unit to ensure 

sufficient ventilation.

• Heat sources with open flames such as candles, must not be placed above 

the device.

The device is designed to be used only in temperate climates.

• WARNING: danger of explosion if the batteries are not replaced correct-

ly or if they are not replaced with the same equivalent type.

• If the battery is worn out, it must be removed from the product.

The battery must be disposed of safely. Always use containers.

• The battery cannot be replaced by the user, but only by the product 

manufacturer, after-sales service or by qualified personnel.

La direttiva europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchia-

ture elettriche e elettroniche (RAEE), stabilisce che i vecchi 

elettrodomestici non vengano smaltiti come normali rifiuti 

urbani indifferenziati. Le vecchie apparecchiature devono es-

sere raccolte separatamente al fine di ottimizzare il ripristino 

e il riciclaggio dei materiali in esse contenute, e ridurre gli 

eventuali impatti negativi sulla salute umana e sull’ambiente. 

Il simbolo del bidone dei rifiuti barrato riportato sul 

prodotto ricorda l’utente, che quando l’apparecchiatura viene 

smaltita, deve essere portata alla raccolta separata.

La Directiva Europea 2012/19 / UE sobre residuos de 

aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), establece que los 

electrodomésticos viejos no deben eliminarse como residuos 

municipales normales sin clasificar. Los equipos viejos deben 

recogerse por separado para optimizar la restauración y 

el reciclaje de los materiales contenidos en ellos y reducir 

cualquier impacto negativo en la salud humana y el medio 

ambiente. El símbolo de la papelera tachada que se muestra 

en el producto recuerda al usuario que cuando se desecha el 

equipo, se debe llevar a la recogida selectiva.

La directive européenne 2012/19 / UE relative aux déchets 

d’équipements électriques et électroniques (RAEE) établit 

que les vieux appareils électroménagers ne doivent pas être 

éliminés comme des déchets municipaux non triés. Les 

anciens équipements doivent être collectés séparément afin 

d’optimiser la restauration et le recyclage des matériaux qu’ils 

contiennent et de réduire les impacts négatifs sur la santé 

humaine et l’environnement. Le symbole de poubelle barré 

indiqué sur le produit rappelle à l’utilisateur que lorsque 

l’équipement est mis au rebut, il doit être mis à la collecte 

sélective.

The European Directive 2012/19 / EU on waste electrical and 

electronic equipment (RAEE), establishes that old household 

appliances are not to be disposed of as normal unsorted 

municipal waste. Old equipment must be collected separately 

in order to optimize the restoration and recycling of the 

materials contained therein, and reduce any negative impacts 

on human health and the environment. The crossed-out 

waste bin symbol shown on the product reminds the user 

that when the equipment is disposed of, it must be taken to 

separate collection.

Connected Watch

REF. BE.002

(9593SB)

Imported by IMPORTIME GROUP SRL – BE.002

Importato da IMPORTIME GROUP SRL – BE.002

Importado por IMPORTIME GROUP SRL - BE.002

Importé par IMPORTIME GROUP SRL - BE.002

Compatible OS and requirements

Android 4.4 e superiori

iOS 8.5 e superiori

Supporta Bluetooth 4.0 e superiori

Compatibile con sistema Os

Electrode

Elettrode

Charging point

Punto di ricarica

Electrode

Elettrode

Sensor light

Sensore luminoso

Screen size

1.4 inches

Bluetooth

Blueteeth 4.0

Waterproof Level

IP67

Battery Type

Polymer Battery

Battery capacity

90mAh

Charging time

2-2.5 hours

Wrist band size

251mm*18mm*2.5mm

Charging method

Micro USB

Packing

Smart band+instruction

Grandezza schermo

1.4 inches

Bluetooth

Blueteeth 4.0

Livello impermeabilità

IP67

Tipologia batteria

Polymer Battery

Capacità batteria

90mAh

Tempo di carica

2-2.5 hours

Dimensione cinturino

251mm*18mm*2.5mm

Metodo di ricarica

Micro USB

Packing

Smart band+istruzioni

Reviews: