Smart Bracelet Instruction Manual
Thank you for choosing our Smart Watch.
The instruction manual includes product functions and op-
erating procedures. Please read the user manual carefully to
get the best performance avoiding damage. Do not break the
accessories or disassemble the Smart Watch, otherwise it will
no longer be covered by warranty. The package contains:
1 Smart Watch - 1 instruction manual
Preparation
Please charge the smart band for 2 – 2.5 hours before
turning on the smart band first time. Battery sign will
be shown on the screen while charging.
Functionalities
Time mode
: Body temperature, Displaying remaining battery,
date and time, sleep time, steps(Date and time could not be set
on the smart band. Date and time will be synchronized after
connecting to the device), press and hold to change the interface.
Pedometer:
Automatically record step on daily basis.
Calories:
Automatically record calories consumption on daily
basis.
Distance:
Automatically record walking distance on daily
basis.
Heart:
rate measurement: measure heart rate hourly, or meas-
ure heart rate manually. Press and hold to enter into heart rate
measurement interface.
Blood pressure measurement:
measure blood pressure
hourly, or measure blood pressure manually. Press and hold to
enter into blood pressure measurement interface.
Blood oxygen measurement:
measure blood oxygen hour-
ly, or measure blood oxygen manually. Press and hold to enter
into blood oxygen measurement interface.
Immunity measurement:
the current immunity status can
be automatically measured on the hour by APP, and the bracelet
can be switched to the immunity interface and pressed for a
long time. Enter to start the measurement, the measurement is
completed automatically back to the corresponding interface.
Funzioni
Modalità tempo:
temperatura del corpo, mostra la carica
della batteria, la data, l’ora. Il tempo del sonno, i passi (data e ora
non possono essere impostati nel braccialetto, si sincronizze-
ranno dopo aver connesso il dispositivo). Tenere premuto per
cambiare schermata.
Pedometro:
registra automaticamente i passi giornalmente.
Calorie:
Registra automaticamente le calorie consumate
giornalmente.
Distanza:
Registrare automaticamente la distanza a piedi su
base giornaliera.
Misurazione battiti:
misura i battiti ogni ora, per misurarli
manualmente tenere premuto.
Misurazione pressione del sangue:
misura la pressione
ogni ora, per misurarla manualmente tenere premuto.
Misurazione dell’ossigenazione del sangue:
misura
l’ossigenazione ogni ora per misurarla manualmente tenere
premuto.
Misurazione dell’immunità:
lo stato attuale dell’immunità
può essere misurato automaticamente in un’ ora dall’ APP e il
bracciale può essere commutato nell’ interfaccia di immunità
e premuto a lungo. Inserire per avviare la misurazione, la
misurazione viene completata automaticamente all’interfaccia
corrispondente.
Sleep quality information interface:
Measure sleep
quality automatically daily.
Smart reminder:
Turn on the notification on the APP. Smart
band will notify you when there are notifications, incoming calls,
and text messages.
Training mode:
Press and hold the training mode interface to
enter. Running, Alpinism, and cycling modes are built in. Press
and hold to start record exercise time, calories burnt. Press to
pause. Press and hold to exit current mode.
Weather:
The real-time weather condition will be synchronised
with your device data and shown on the time display interface.
The smart band needs to be connected to the APP and the device
GPS function needs to turn on .
Timer:Press and hold to enter or exit, press to start or pause.
Find my phone: press and hold to find, press to stop, press and
hold to turn off , back(press and hold to return to time interface),
QR code: scan the code to download the APP.
Others:
hand up to wake up screen, sedentary reminder, do
not disturb mode, shake to take photo, hourly measurement,
WeChat sport, Apple health, match language automatically.
FAQ
Can’t find the smart or can’t establish connection?
Android system:
1-Please make sure the Bluetooth is turned on, and the Bluetooth
sign is not on the smart band (The smart band are connected if there
is Bluetooth sign.) Put the smart band and the device side by side, try to
search and connect. The connection can be established on Android 4.4
and above.
2-Still unable to connect, enter Setting – Application management-au-
thorization management-application access authorization, find Wearfit
2.0, allow all the access; enter into Setting again to turn on GPS location
service, restart the phone, try to connect again.
IOS system:
Please make sure the Bluetooth is turned on, and the Bluetooth
sign is not on the smart band (The smart band are connected if
there is Bluetooth sign. Please forget the device first). Go to setting
– Bluetooth – forgot this device, after that the APP will be able to detect
smart band.
After binding the smart band, it shows not connected or remaining battery
is 0%? The smart band and the device is not connected successfully, please
bind the devices again.
No data shown on APP? Pull down to refresh the main page, the data
will be synchronized and shown on the APP. Automatic data synchro-
nization will only be done on the first-time connection establishment.
Afterward, the data will be synchronized automatically hourly. Besides,
turn on the hourly measurement. The APP read the hourly data
(steps, heart rate) from the smart band. There will be not data if the hourly
measurement is off.
REMARK
1-If there is any problem with the quality of the product or the use of the
product, please contact the store directly, we will deal with it quickly.
2-The measurement results of this product are for reference only
and are not intended for any medical use or basis. Please follow the
doctor’s instructions and must not self -diagnose and treat according to
the measurement results.
3,- the product waterproof rating is IP67, can be used for waterproofing, not
for diving and for a long time in the water. In addition, this product does
not prevent hot water, because water vapor will affect the ring.
4-The company reserves the right to modify the contents of this
manual without prior notice . Some functions are different in the corre-
sponding software version, which is normal.
5-This product contains a polymer battery. Do not place this product
in a high temperature environment for a long time. Do not place this
product in an open flame.
NOTE
1 Se ci sono problemi di qualità del prodotto contattare il
rivenditore.
2 I risultati delle misurazioni non sono da considerarsi
strumenti medici.
3 Il prodotto è waterproof non può essere usato per immersio-
ni o tenuto in acqua, non supporta acqua calda.
4 Contiene batteria. Non tenere ad alte temperature per lungo
tempo.
Specification
Specifiche
FAQ
Non trovi il braccialetto o non riesci a stabilire la connessione?
Sistema Android
1- Assicurati che il Bluetooth sia attivo e che il segnale compaia sullo
schermo (il braccialetto è connesso se c’è il segnale del Bluetooth). Avvici-
na braccialetto e telefono e cerca di connetterli. La connessione può essere
attivata da Android 4.4 e superiori
2- Se non riesci ancora a connetterlo vai su impostazioni, Applicazioni
e cerca Wearfit 2.0, consenti l’accesso e entra in impostazioni di nuovo e
accendi il GPS, riavvia il telefono e riprova.
Sistema IOS
Assicurati che il bluetooth sia acceso e che il segnale appaia sul braccialetto
(il braccialetto è connesso se c’ è il segnale del Bluetooth, per il momento
dimentica il telefono.) Vai su impostazioni, Bluetooth dopo di che l’APP
troverà il braccialetto.
Dopo aver connesso il braccialetto risulta non connesso o la batteria
rimane a 0?
Il braccialetto e il dispositivo non sono connessi, connetti di nuovo.
Non appaiono i dati?
Premi per ricaricare la pagina principale, i dati saranno sincronizzati e
visualizzati nell’APP. La sincronizzazione automatica avverrà solo alla pri-
ma connessione. Dopo di che i dati saranno sincronizzati ogni ora. L’APP
leggerà ogni ora i dati (i passi, i battiti del cuore) dal braccialetto.
How to charge and depatch the band.
USB Connection
Follow the instruction above to depatch the band and charge
Segui le istruzioni sopra riportate per staccare e caricare
il braccialetto
Come caricare il braccialetto
Attacco USB
Schermata qualità del sonno:
misura la qualità del sonno
automaticamente ogni giorno.
Promemoria:
vai alla sezione notifiche sull’APP il braccialetto
ti indicherà quando ci sono notifiche, chiamate e messaggi.
Modalità di allenamento:
tieni premuto sulla schermata
allenamento per entrare. Corsa, alpinismo e ciclismo sono
impostate. Tieni premuto per iniziare la registrazione del tempo
e delle calorie bruciate. Premi per mettere in pausa e tieni
premuto per uscire.
Tempo:
The real-time weather condition will be synchronised
with your device data and shown on the time display interface.
The smart band needs to be connected to the APP and the device
GPS function needs to turn on .
Timer:
tieni premuto per entrare o uscire, premi una volta per
iniziare o mettere in pausa.
Trova il mio telefono:
tieni premuto per trovarlo e premi
per fermare. Tieni premuto per spegnere e per tornare alla
schermata dell’ora
Codice QR:
scansiona il code per scaricare l’APP
.
Altro:
Toccare lo schermo per accenderlo, per metterlo in
modalità non disturbare, scuoti per fare foto e per le misurazioni
orarie.
Connection Instruction
Mobile APP download Method
Method 1:
Scan the QR code
above to download
Method 2:
Search “Wearfit2.0” in
Android store or APP
store to download and
installbe shown on the
screen while charging.
Istruzioni di connessione
App da scaricare e metodi
Metodo 1:
Scansiona il QR code
per scaricare
Metodo 2:
Cerca “Wearfit 2.0”su
Android o su App store
per scaricare e installare
Scan the QR code
to enter the app download
Scansiona il QR code per
entrare e scaricare l’APP
※
Please charge the
smart band once every
three months if the
smart band is idle.
※
Caricare il braccialetto
almeno ogni 3 mesi se
non lo si usa.
Preparazione
Caricare il braccialetto Smart per 2 ore, 2 ore e mezza
prima del primo utilizzo. Il segnale della batteria sarà
visibile mentre è in ricarica.
OLED display screen
schermo OLED
Electrode
Elettrodo
Android 4.4 and above
iOS 8.5 and above
Support Bluetooth 4.0 and above
Manuale di istruzioni
Grazie per aver scelto il nostro Smart Watch.
Il manuale di istruzione include le funzioni del prodotto e le
procedure di utilizzo. Per favore leggere attentamente il manuale
d’uso per avere le migliori prestazioni evitando danneggiamenti.
Non rompere gli accessori o disassemblare lo Smart Watch, altri-
menti non sarà più coperto da garanzia. La confezione contiene:
1 Smart Watch -1 manuale di istruzioni
Dichiarazione di conformità UE.
Si dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre
disposizioni stabilite dalla Direttiva 2014/53/UE.
Declaración de conformidad de la UE.
Declaramos que el dispositivo cumple con los requisitos esenciales y otras
disposiciones establecidas por la Directiva 2014/53 / UE.
EU declaration of conformity.
We declare that the device complies with the essential requirements and
other provisions established by Directive 2014/53 / EU.
Déclaration de conformité UE.
Nous déclarons que l’appareil est conforme aux exigences essentielles et
aux autres dispositions établies par la directive 2014/53 / UE.
Precauzioni per la sicurezza
• Il dispositivo non deve essere utilizzato da persone (inclusi i bambini)
con ridotte capacità fisiche, sensoriali o psichiche. Le persone che non
hanno letto il manuale, non devono utilizzare l’unità, ameno che non ab-
biano ricevuto istruzioni da una persona responsabile della loro sicurezza
e supervisione.
• Il dispositivo deve essere prontamente accessibile in qualsiasi momento.
• Il dispositivo non deve essere esposto ad intemperie o schizzi d’acqua.
• Non collocare sul dispositivo oggetti riempiti con liquidi, come ad
esempio dei vasi.
• Lasciare sempre una distanza minima di 10 cm attorno all’unità per
garantire un’aerazione sufficiente.
• Sorgenti di calore con fiamme vive quali candele, non devono essere
posizionate sopra il dispositivo.
Il dispositivo è pensato per essere utilizzato unicamente in climi temperati.
• ATTENZIONE: pericolo di esplosione se le batterie non vengono
sostituite correttamente o se non vengono sostituite con lo stesso tipo
equivalente.
• Se la batteria è consumata deve essere rimossa dal prodotto.
La batteria deve essere smaltita in modo sicuro, utilizzare sempre i
contenitori.
• La batteria non è sostituibile dall’utente, ma solo dal produttore del
prodotto, dal servizio post-vendita o da personale qualificato.
Precauciones de seguridad
• El dispositivo no debe ser utilizado por personas (incluidos niños)
con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas reducidas. Las personas
que no hayan leído el manual no deben usar la unidad, a menos
que hayan recibido instrucciones de una persona responsable de su
seguridad y supervisión.
• El dispositivo debe ser fácilmente accesible en todo momento.
• El dispositivo no debe exponerse a mal tiempo o salpicaduras de
agua.
• No coloque objetos llenos de líquidos, como jarrones, sobre el
dispositivo.
• Siempre deje una distancia mínima de 10 cm alrededor de la unidad
para garantizar una ventilación suficiente.
• Las fuentes de calor con llamas abiertas, como velas, no deben
colocarse sobre el dispositivo.
El dispositivo está diseñado para usarse solo en climas templados.
• ADVERTENCIA: peligro de explosión si las baterías no se
reemplazan correctamente o si no se reemplazan con el mismo tipo
equivalente.
• Si la batería está gastada, debe retirarse del producto.
La batería debe desecharse de forma segura. Utilice siempre conte-
nedores.
• El usuario no puede reemplazar la batería, sino solo el fabricante del
producto, el servicio postventa o el personal calificado.
Précautions de sécurité
• L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou psychiques réduites.
Les personnes qui n’ont pas lu le manuel ne doivent pas utiliser l’appareil, à
moins qu’elles n’aient reçu des instructions d’une personne responsable de
leur sécurité et de leur surveillance.
• L’appareil doit être facilement accessible à tout moment.
• L’appareil ne doit pas être exposé aux intempéries ou aux éclaboussures
d’eau.
• Ne placez pas d’objets remplis de liquides, tels que des vases, sur
l’appareil.
• Laissez toujours une distance minimale de 10 cm autour de l’appareil
pour assurer une ventilation suffisante.
• Les sources de chaleur avec des flammes nues telles que des bougies ne
doivent pas être placées au-dessus de l’appareil.
L’appareil est conçu pour être utilisé uniquement dans des climats
tempérés.
• AVERTISSEMENT: danger d’explosion si les piles ne sont pas remplacées
correctement ou si elles ne sont pas remplacées par le même type
équivalent.
• Si la batterie est usée, elle doit être retirée du produit.
La batterie doit être mise au rebut en toute sécurité. Utilisez toujours des
conteneurs.
• La batterie ne peut pas être remplacée par l’utilisateur, mais uniquement
par le fabricant du produit, le service après-vente ou par du personnel
qualifié.
Safety precautions
• The device must not be used by people (including children) with
reduced physical, sensory or psychic abilities. People who have not read
the manual, must not use the unit, unless they have received instructions
from a person responsible for their safety and supervision.
• The device must be readily accessible at all times.
• The device must not be exposed to bad weather or splashing water.
• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the device.
• Always leave a minimum distance of 10 cm around the unit to ensure
sufficient ventilation.
• Heat sources with open flames such as candles, must not be placed above
the device.
The device is designed to be used only in temperate climates.
• WARNING: danger of explosion if the batteries are not replaced correct-
ly or if they are not replaced with the same equivalent type.
• If the battery is worn out, it must be removed from the product.
The battery must be disposed of safely. Always use containers.
• The battery cannot be replaced by the user, but only by the product
manufacturer, after-sales service or by qualified personnel.
La direttiva europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchia-
ture elettriche e elettroniche (RAEE), stabilisce che i vecchi
elettrodomestici non vengano smaltiti come normali rifiuti
urbani indifferenziati. Le vecchie apparecchiature devono es-
sere raccolte separatamente al fine di ottimizzare il ripristino
e il riciclaggio dei materiali in esse contenute, e ridurre gli
eventuali impatti negativi sulla salute umana e sull’ambiente.
Il simbolo del bidone dei rifiuti barrato riportato sul
prodotto ricorda l’utente, che quando l’apparecchiatura viene
smaltita, deve essere portata alla raccolta separata.
La Directiva Europea 2012/19 / UE sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), establece que los
electrodomésticos viejos no deben eliminarse como residuos
municipales normales sin clasificar. Los equipos viejos deben
recogerse por separado para optimizar la restauración y
el reciclaje de los materiales contenidos en ellos y reducir
cualquier impacto negativo en la salud humana y el medio
ambiente. El símbolo de la papelera tachada que se muestra
en el producto recuerda al usuario que cuando se desecha el
equipo, se debe llevar a la recogida selectiva.
La directive européenne 2012/19 / UE relative aux déchets
d’équipements électriques et électroniques (RAEE) établit
que les vieux appareils électroménagers ne doivent pas être
éliminés comme des déchets municipaux non triés. Les
anciens équipements doivent être collectés séparément afin
d’optimiser la restauration et le recyclage des matériaux qu’ils
contiennent et de réduire les impacts négatifs sur la santé
humaine et l’environnement. Le symbole de poubelle barré
indiqué sur le produit rappelle à l’utilisateur que lorsque
l’équipement est mis au rebut, il doit être mis à la collecte
sélective.
The European Directive 2012/19 / EU on waste electrical and
electronic equipment (RAEE), establishes that old household
appliances are not to be disposed of as normal unsorted
municipal waste. Old equipment must be collected separately
in order to optimize the restoration and recycling of the
materials contained therein, and reduce any negative impacts
on human health and the environment. The crossed-out
waste bin symbol shown on the product reminds the user
that when the equipment is disposed of, it must be taken to
separate collection.
Connected Watch
REF. BE.002
(9593SB)
Imported by IMPORTIME GROUP SRL – BE.002
Importato da IMPORTIME GROUP SRL – BE.002
Importado por IMPORTIME GROUP SRL - BE.002
Importé par IMPORTIME GROUP SRL - BE.002
Compatible OS and requirements
Android 4.4 e superiori
iOS 8.5 e superiori
Supporta Bluetooth 4.0 e superiori
Compatibile con sistema Os
Electrode
Elettrode
Charging point
Punto di ricarica
Electrode
Elettrode
Sensor light
Sensore luminoso
Screen size
1.4 inches
Bluetooth
Blueteeth 4.0
Waterproof Level
IP67
Battery Type
Polymer Battery
Battery capacity
90mAh
Charging time
2-2.5 hours
Wrist band size
251mm*18mm*2.5mm
Charging method
Micro USB
Packing
Smart band+instruction
Grandezza schermo
1.4 inches
Bluetooth
Blueteeth 4.0
Livello impermeabilità
IP67
Tipologia batteria
Polymer Battery
Capacità batteria
90mAh
Tempo di carica
2-2.5 hours
Dimensione cinturino
251mm*18mm*2.5mm
Metodo di ricarica
Micro USB
Packing
Smart band+istruzioni