Beta 1760PA/80 Manual Download Page 1

IT

MINI PINZA AMPEROMETRICA AC/DC

MOD. 1760PA/80
MINI AC/DC CLAMP-ON METER

MOD. 1760PA/80

EN

PINZA MuLTIMéTRICA AC/DC

MOD. 

1760PA/80

MuLTIMèTRE AC/DC à sERRAgE

MOD. 1760PA/80

FR

ES

AC/DC sTROOMTANg

MOD. 1760PA/80

MINI PINçA AMPERIMéTRICA AC/DC 

MOD. 1760PA/80

MINI AC/DC ZANgENsTROMMEssER

MOD. 1760PA/80

DE

NL

PT

PL

HU

MINI MuLTIMETR ZACIskOwy AC/DC

MOD. 1760PA/80

Váltott/állandó feszültséget mérő mini lakat fogó 

1760PA/80 sZ. MODELL

Beta 1760 PA_80 Manuale.indd   1

19/05/14   14:51

Summary of Contents for 1760PA/80

Page 1: ...mètre AC DC à serrage MOD 1760PA 80 FR ES AC DC stroomtang MOD 1760PA 80 Mini PinçaAmperimétricaAC DC MOD 1760PA 80 Mini AC DC Zangenstrommesser MOD 1760PA 80 DE NL PT PL HU Mini Multimetr ZaciskowyAC DC MOD 1760PA 80 Váltott állandó feszültséget mérő mini lakat fogó 1760PA 80 sz Modell Beta 1760 PA_80 Manuale indd 1 19 05 14 14 51 ...

Page 2: ...2 IT Beta 1760 PA_80 Manuale indd 2 19 05 14 14 51 ...

Page 3: ... leggere con attenzione il presente manuale d uso indice 1 Caratteristiche 04 2 Specifiche generali 04 3 Descrizione della pinza 06 4 Informazioni per la sicurezza 07 5 Funzionamento 08 6 Torcia 10 7 Ritenuta dati 10 8 Retroilluminazione display 10 9 Spegnimento automatico 10 10 Sostituzione delle batterie 11 Beta 1760 PA_80 Manuale indd 3 19 05 14 14 51 ...

Page 4: ... 18 mm di apertura della ganascia Specifiche generali Display LCD digitale 32 3 conteggio 2400 con retro illuminazione bianchi a LED Polarità Il segno meno indica polarità negativa Sensore di corrente Effetto Hall Indicazione sovraccarico OL visualizzato nel display LCD Regolazione zero DCA Pulsante di azzeramento Ritmo di visualizzazione 2 letture al secondo nominale Batterie 2 batterie da 1 5V t...

Page 5: ...z Indic batteria scarica BATT visualizzato nel LCD Spegnimento automatico dopo circa 7 minuti Condizioni operative 0 30ºC RH 90 30 40ºC RH 75 40 50ºC RH 45 Cond immagazzinaggio da 30ºC a 60ºC Umidità Relativa 90 Altitudine Operante sino a 3000 metri Peso 175g comprese le batterie Dimensioni 164 65 32 mm H L P Apertura della ganascia 18 mm Norme EN61010 1 EN61010 2 032 Cat II 600V Cat III 300V Beta...

Page 6: ...4 Pulsante Data Hold e retroilluminazione display 5 Display LCD 6 Pulsante apertura pinza 7 Pulsante di azzeramento della funzione DCA 8 Luce indicatrice di tensione AC senza contatto 9 Punta sonda rilevatrice di tensione AC senza contatto 1 9 8 7 6 2 3 4 5 Beta 1760 PA_80 Manuale indd 6 19 05 14 14 51 ...

Page 7: ...uenti vanno rispettate 1 MAI applicare alla pinza amperometrica tensione o corrente che superi il massimo specificato 2 ADOTTARE ESTREMA CAUTELA se si opera con tensioni superiori a 25Vac rms Tali tensioni sono considerate a rischio di scossa 3 MAI utilizzare il multimetro se il suo coperchio posteriore e lo sportello batterie fusibili non sono saldamente chiusi Limiti d ingresso Funzione Ingresso...

Page 8: ...al modo giusto per serrare un singolo conduttore 3 Leggere sul display LCD il valore AAC Misurazioni di corrente DC 1 Porre il selettore di Funzione sulla gamma ADC 2 Premere il tasto ZERO per annullare le vi sualizzazioni errate sul display della pinza 3 Premere il pulsante per l apertura della pinza 4 Serrare tutt intorno il conduttore da misu rare Non lasciare un interstizio tra le due metà del...

Page 9: ...i migliori risultati passare la punta della sonda lungo la lunghezza del cavo per assicurare di mettere la punta in stretta prossi mità del conduttore sotto tensione NOTA La pinza amperometrica è progettata per un alta sensibilità L elettricità statica od altre fonti di energia possono casualmente far scattare il sensore Ciò è normale ATTENZIONE Rischio di Elettrocuzione Prima dell uso verificare ...

Page 10: ...namento normale premere di nuovo il tasto Hold Backlight La parola HOLD scompare RETROILLUMANZIONE DISPLAY Premere il tasto Hold Backlight per oltre 2 secondi per accendere la retroilluminazione Ciò attiverà anche la funzione Data Hold Per uscire dalla funzione Data Hold e ripristinare il normale funzionamento del multimetro premere momentaneamente il tasto Data Hold Per spegnere la retroilluminaz...

Page 11: ...tà Europea Sostituzione delle Batterie 1 Quando sul display LCD appare il simbolo di batteria scarica occorre sostituire le batterie 2 Spegnere poi togliere la vite dal vano batterie sul retro 3 Alzare il coperchio del vano batterie e sostituire le due batterie da 1 5V tipo AAA 4 Rimettere il coperchio e serrare la vite Beta 1760 PA_80 Manuale indd 11 19 05 14 14 51 ...

Page 12: ...manual carefully in order to make the best use of our product Contents 1 Features 13 2 Specifications 13 3 Meter description 15 4 Safety information 16 5 Operation 17 6 Flashlight 19 7 Data hold 19 8 Backlight display 19 9 Auto power off 19 10 Battery replacement 20 Beta 1760 PA_80 Manuale indd 12 19 05 14 14 51 ...

Page 13: ...18 mm 0 7 Jaw opening General Specifications Display 32 3 2400 count Digit LCD with white LED backlight Polarity Minus sign indicates negative polarity Current sensor Hall effect sensor type Overload indication OL displayed on the LCD DCA zero adjust One touch zero key Display rate 2 readings second nominal Battery Two 1 5V AAA batteries Beta 1760 PA_80 Manuale indd 13 19 05 14 14 51 ...

Page 14: ...he LCD Auto OFF approx 7 minutes Operating conditions 32ºF to 86ºF 0ºC to 30ºC 90 RH 86ºF to 104ºF 30ºC to 40ºC 75 RH 104ºF to 122ºF 40ºC to 50ºC 45 RH Storage conditions 14ºF to 140ºF 30ºC to 60ºC 90 Relative Humidity Altitude Operate at less than 3000 meters Weight 6 2 oz 175g including battery Dimensions 164 x 65 x 32mm 6 5 x 2 6 x 1 3 HXWXD Jaw opening 18mm 0 7 Standards EN61010 1 EN61010 2 03...

Page 15: ...on 3 Rotary function switch 4 Data HOLD and Backlight key 5 LCD display 6 Clamp trigger 7 One touch DCA ZERO key 8 Non contact AC voltage indicator light 9 Non contact AC voltage detector probe tip 1 9 8 7 6 2 3 4 5 Beta 1760 PA_80 Manuale indd 15 19 05 14 14 51 ...

Page 16: ...ed for safe operation 1 NEVER apply voltage or current to the meter that exceeds the specified maximum 2 USE EXTREME CAUTION when working with voltages greater than 25VAC rms These voltages are considerd a shock hazard 3 NEVER operate the meter unless the back cover and the battery fuse door are in place and fastened securely Input limits Function Maximum input AC Current 80A DC Current 80A Beta 1...

Page 17: ...ght for the correct way to enclose a single conductor 3 Read the ACA value on the LCD DC current measurements 1 Set the Function switch to the DCArange 2 Press the ZERO key to null the meter display 3 Press the Trigger to open the current sense Jaw 4 Fully enclose the conductor to be measu red Do not allow a gap between the two halves of the jaw 5 Read the DCA value on the LCD wrong current Beta 1...

Page 18: ...isted For best results rub the probe tip along a length of the cord to assure placing the tip in close proximity to the live conductor NOTE The detector is designed with high sensitivity Static electricity or other sources of energy may randomly trip the sensor This is normal operation WARNING Risk of Electrocution Before use always test the Voltage Detector on a known live circuit to verify prope...

Page 19: ...eration press the Hold Backlight key again The word HOLD will switch off Backlight display Press and hold the Hold Backlight key for more than 2 seconds to turn on the backlight This will also activate the Data Hold function To release the Data Hold function and return the meter to normal operation press the Data Hold key momentarily To turn off the backlight press and hold the Hold Backlight key ...

Page 20: ...ompartment screw 3 Lift off the battery compartment cover and replace the two 1 5V AAA cells 4 Replace compartment cover and secure the screw EC declaration of conformity Product 1760PA 80 complies with the electromagnetic compatibility directive 2004 108 EC issued by the European Community Commission Beta 1760 PA_80 Manuale indd 20 19 05 14 14 51 ...

Page 21: ... ce mode d emploi Table des Matières 1 Caractéristiques 22 2 Spécifications générales 22 3 Description du multimètre 24 4 Informations pour la Sécurité 25 5 Fonctionnement 26 6 Faisceau de lumière 28 7 Maintien des Données 28 8 Affichage en Retro éclairage 28 9 Extinction automatique 28 10 Remplacement des Batteries 29 Beta 1760 PA_80 Manuale indd 21 19 05 14 14 51 ...

Page 22: ...uverture de l étau Spécifications générales Display LCD digital 3 2 3 comptage 2400 avec retro éclairage blanc à LED Polarité Le signe moins indique polarité négative Capteur de courant Effet Hall Indication de surcharge OL affiché dans le LCD Réglage zéro DCA Touche zéro à un coup Cadence d affichage 2 lectures par seconde nominale Batteries 2 batteries de 1 5V AAA Indic batterie déchargée BATT a...

Page 23: ...ntact 100VAC à 600VAC 50 60Hz Extinction automatique environ 7 minutes Conditions d exploitation 0 30ºC RH 90 30 40ºC RH 75 40 50ºC RH 45 Conditions de stockage de 30ºC à 60ºC Humidité Relative 90 Altitude fonctionnant jusqu à 3000 mètres Poids 175g y comprises les batteries Dimensions 164 65 32 mm H L P Ouverture de l étau 18 mm Normes EN61010 1 EN61010 2 032 Cat II 600V Cat III 300V Beta 1760 PA...

Page 24: ...r rotatif des fonctions 4 Touche contre jour et maintien des données 5 Display LCD 6 Détente de serrage 7 Touche ZÉRO DAC à un coup 8 Lumière indic de tension en c a sans contact 9 Pointe sonde détectrice de tension en AC sans contact 1 9 8 7 6 2 3 4 5 Beta 1760 PA_80 Manuale indd 24 19 05 14 14 51 ...

Page 25: ...er 1 NE JAMAIS appliquer au multimètre une tension ou un courant qui dépasse le maximum spécifié 2 ADOPTER UNE PRUDENCE EXTRÊME si l on opère avec des tensions supérieures à 25Vca rms Ces tensions sont considérées à risque de secousse 3 NE JAMAIS utiliser le multimètre si son couvercle postérieur et le couvercle batteries fusibles ne sont pas solidement fermés Limites d Entrée Fonction Entrée maxi...

Page 26: ...s de la façon juste pour serrer un conducteur individuel 3 Lire sur le LCD la valeur AAC Mesurages de courant en DC 1 Mettre le sélecteur de fonction sur la plage Dac 2 Enfoncer la touche ZÉRO pour annuler l affichage du multimètre 3 Appuyer sur la détente pour ouvrir l étau capteur de courant 4 Serrer tout autour du conducteur à mesurer Ne pas laisser un interstice entre les deux moitiés de l éta...

Page 27: ... Pour les résultats les meil leurs frotter la pointe de la sonde le long de la longueur du câble pour assurer de mettre la pointe à étroite proximité du conducteur sous tension NOTE Le multimètre est projeté pour haute sensibilité L électricité statique ou des autres sources d énergie peuvent fortuitement faire déclencher le capteur Cela est normal ATTENTION Risque d Électrocution Avant l emploi v...

Page 28: ... fonctionnement normal appuyer de nouveau sur la touche Hold Backlight Le mot HOLD disparait Affichage en Retro éclairage Appuyer sur la touche Hold Backlight pendant plus que 2 secondes pour allumer le retro éclairage Cela activera aussi la fonction Data Hold Pour sortir de la fonction Data Hold et rétablir le normal fonctionnement du multimètre enfoncer en même temps la touche Data Hold Pour éte...

Page 29: ... Européenne Remplacement des Batteries 1 Quand le symbole de batterie déchargée apparait sur le LCD il faut remplacer les batteries 2 Éteindre puis enlever la vis du compartiment de batteries sur le derrière 3 Hausser le couvercle du compartiment et remplacer les deux batteries de 1 5V AAA 4 Remettre le couvercle et serrer la vis Beta 1760 PA_80 Manuale indd 29 19 05 14 14 51 ...

Page 30: ...n el presente manual de uso Contenidos 1 Características 31 2 Características generales 31 3 Descripción del multímetro 33 4 Información para la seguridad 34 5 Funcionamiento 35 6 Linterna 37 7 Retención de datos 37 8 Visualización en retroiluminación 37 9 Apagado automático 37 10 Sustitución de las pilas 38 Beta 1760 PA_80 Manuale indd 30 19 05 14 14 51 ...

Page 31: ... de apertura de la abrazadera Características generales Pantalla LCD digital 3 2 3 recuento 2400 con retroiluminación blanca de LED Polaridad El signo menos indica polaridad negativa Sensor de corriente Efecto Hall Indicación de sobrecarga OL visualizado en la pantalla LCD Regulación cero DCA Botón cero de un toque Ritmo de visualización 2 lecturas por segundo nominal Baterías 2 pilas de 1 5 V AAA...

Page 32: ...Hz Indic batería descargada BATT visualizado en la pantalla LCD Apagado automático aprox 7 minutos Condiciones de uso 0 30ºC HR 90 30 40ºC HR 75 40 50ºC HR 45 Cond almacenamiento de 30ºC a 60ºC Humedad relativa 90 Altitud Funciona hasta 3 000 metros Peso 175 g incluidas las pilas Dimensiones 164 65 32 mm H L P Apertura de la abrazadera18 mm Normas EN61010 1 EN61010 2 032 Cat II 600 V Cat III 300 V...

Page 33: ...ector giratorio funciones 4 Botón contraluz y retención de datos 5 Pantalla LCD 6 Gatillo de apriete 7 Botón CERO D AC de un toque 8 Luz indicadora de tensión AC sin contacto 9 Punta sonda detectora de tensión AC sin contacto 1 9 8 7 6 2 3 4 5 Beta 1760 PA_80 Manuale indd 33 19 05 14 14 51 ...

Page 34: ... las si guientes reglas 1 NO aplicar en el multímetro tensión o corriente que supere el máximo especificado 2 ADOPTAR LA MÁXIMA PRECAUCIÓN si se trabaja con tensiones superiores a 25 V CA RMS Estas tensiones se consideran con riesgo de descarga 3 NO utilizar el multímetro si la tapa trasera y la tapa de las pilas fusibles no están bien cerradas Límites de entrada Función Entrada máxima Corriente A...

Page 35: ...anera correcta de apretar cada conductor 3 Leer en la pantalla LCD el valor AAC Medición de corriente DC 1 Colocar el selector de función en la gama DCA 2 Pulsar el botón CERO para anular la vi sualización del multímetro 3 Pulsar el gatillo para abrir la abrazadera sensor de corriente 4 Apretar alrededor del conductor que se desea medir No dejar ningún espacio entre las dos mitades de la pinza 5 L...

Page 36: ...es resultados frotar la punta de la sonda a lo largo del cable para asegurarse de colocar la punta muy cerca del conductor bajo tensión NOTA El multímetro está diseñado para elevada sensibilidad La electricidad estática u otras fuentes de energía pueden hacer que se dispare el sensor Esto es normal ATENCIÓN Peligro de electrocución Antes del uso comprobar siempre el funcionamiento correcto del apa...

Page 37: ...amiento normal volver a pulsar el botón Hold Backlight La palabra HOLD desaparece Visualización en retroiluminación Pulsar el botón Hold Backlight durante más de 2 segundos para encender la retroiluminación Esto activará también la función Data Hold Para salir de la función de retención de datos y colocar el multímetro en funcionamiento normal pulsar momentáneamente el botón Data Hold Para apagar ...

Page 38: ... las pilas 1 Cuando aparece en la pantalla LCD el símbolo de batería descargada es necesario sustituir las pilas 2 Apagar y a continuación retirar el tornillo del compartimento de las pilas en la parte trasera 3 Levantar la tapa del compartimento de las pilas y sustituir las dos pilas de 1 5 V AAA 4 Volver a colocar la tapa y apretar el tornillo Beta 1760 PA_80 Manuale indd 38 19 05 14 14 51 ...

Page 39: ...nden sollten Sie aufmerksam diese Gebrauchsanweisung lesen Inhaltsverzeichnis 1 Eigenschaften 40 2 Spezifikationen 40 3 Messgerätbeschreibung 42 4 Sicherheitshinweise 43 5 Betrieb 44 6 Blinklicht 46 7 Daten beibehalten 46 8 Rückbeleuchtungs Display 46 9 Automatik ausschalten 46 10 Batterie austauschen 47 Beta 1760 PA_80 Manuale indd 39 19 05 14 14 51 ...

Page 40: ...ifikationen Display 3 2 3 2400 Zählungen Zeichen LCD mit weißer LED Rückbeleuchtung Polarität Minuszeichen steht für negative Polarität Stromfühler Hallsensor Überbelastungsanzeige OL erscheint auf dem LCD DCA Nullpunkteinstellung One Touch Nullstelltaste Anzeige Prozentsatz 2 Einlesungen Sekunde Nominalwert Batterien Zwei 1 5V AAA Batterien Anzeige niedriger Batteriestand BATT erscheint auf dem L...

Page 41: ... 50 60Hz Auto OFF etwa 7 Minuten Betriebsbedingungen 0ºC bis 30ºC 90 RH 30ºC bis 40ºC 75 RH 40ºC bis 50ºC 45 RH Lagerungsbedingungen 30ºC bis 60ºC 90 Relative Luftfeuchtigkeit Höhe Betrieb auf unter 3000 Metern Höhe Gewicht 175g 6 2 oz einschl Batterie Abmessungen 164 65 32 mm 6 5 2 6 1 3 H B T Spannbacken Öffnung 18 mm 0 7 Standard EN61010 1 EN61010 2 032 Kat II 600V Kat III 300V Beta 1760 PA_80 ...

Page 42: ...nktionsschalter 4 Taste Daten BEIBEHALTEN und Rückbeleuchtung 5 LCD Display 6 Zangenspanner 7 One Touch DCA Nullstelltaste 8 Kontakloses Wechselstromanzeigenlicht 9 Kontakloses WS Spannungssuchgerät Prüfspitze 1 9 8 7 6 2 3 4 5 Beta 1760 PA_80 Manuale indd 42 19 05 14 14 51 ...

Page 43: ...er Stromwerte bei diesem Messgerät zur Anwendung kommen lassen die die angegebene Höchstwerte überschreiten 2 SEHR VORSICHTIG beim Betrieb mit Spannungen über 25VAC Effektivwert vorgehen Diese Spannungen sind Stromschlag gefährdend 3 NIEMALS das Messgerät benutzen bevor die Rückabdeckung und die Batterie Schmelzsi cherungs Klappe an ihrem Platz ist und sicher verschlossen wurde Eingabe Grenzwerte ...

Page 44: ...beiden Spannbackenhälften entstehen 5 Lesen Sie den Gleichstromwert auf dem LCD ab Falsch Richtig Betrieb Wechselstrommessungen 1 Den Funktionsschalter auf Wechselstrom 2 Drücken Sie den Spannbacken Spanner and klemmen Sie ihn voll um einen einzelnen Leiter herum Dabei darf keine Lücke zwischen den beiden Spannbackenhälften entstehen Halten Sie sich bei einem einzigen Leiter an die Abbildung recht...

Page 45: ...n sollte man die Prüfspitze längs des Kabels reiben um sich zu vergewissern dass die Spitze sich in der Nähe des Leiters befindet HINWEIS Das Suchgerät wurde sehr sensibel entworfen Der Fühler könnte durch elektrostatische Aufladung oder sonstige Energiequellen zufällig in Betrieb genommen werden Normalbetrieb WARNUNG Todesgefahr durch Stromschlag Testen Sie das Spannungssuchgerät vor jedem Gebrau...

Page 46: ...beleuchtung halten noch einmal Das Wort HOLD Halten erlischt Rückbeleuchtungs Display Zum Einschalten der Rückbeleuchtung drücken Sie die Taste Hold Backlight Rückbeleuchtung halten und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt Dadurch wird auch die Datenbeibehal tungsfunktion eingeschaltet Um die Datenbeibehaltungsfunktion wieder freizugeben und zum Normalbetrieb des Messgeräts zurückzukehren...

Page 47: ...uschen 1 Wenn das Symbol niedriger Batteriestand auf dem LCD erscheint müssen die Batterien ausge tauscht werden 2 Abschalten und die Batteriefach Schraube lösen 3 Den Batteriefach Deckel abnehmen und die beiden 1 5V AAA Batterien ersetzen 4 Den Batteriefach Deckel wieder auflegen und die Schraube festziehen Beta 1760 PA_80 Manuale indd 47 19 05 14 14 51 ...

Page 48: ... deze handleiding aan dachtig door te lezen Inhoud 1 Kenmerken 49 2 Algemene specifieken 49 3 Beschrijving van de stroomtang 51 4 Informatie voor de Veiligheid 52 5 Werking 53 6 Lichtbundel 55 7 Hold Gegevens 55 8 Weergave Retroverlichting 55 9 Automatische uitschakeling 55 10 Vervanging van de batterijen 56 Beta 1760 PA_80 Manuale indd 48 19 05 14 14 51 ...

Page 49: ...mopening 18 mm Algemene specifieken Display Digitaal LCD display 3 2 3 2400 count met witte LED retroverlichting Polariteit Het min teken duidt negatieve polariteit aan Stroomsensor Hall effect Indicatie overload Weergave OL op de LCD display Afstelling nul DCA One touch Nultoets Ritme weergave 2 lezingen per seconde nominaal Batterijen 2 batterijen van 1 5V AAA Beta 1760 PA_80 Manuale indd 49 19 ...

Page 50: ... meter Gewicht 175 g inclusief batterijen Afmetingen 164 65 32 mm H L D Klemopening 18 mm normen EN61010 1 EN61010 2 032 Cat II 600V Cat III 300V Specificaties Range Functie Range Resolutie Afleesprecisie DC stroom 2A 1mA 2 8 10 cijfers 80A 100mA 3 0 8 cijfers AC stroom 50 60Hz 2A 1mA 3 0 10 cijfers 80A 100mA 3 0 8 cijfers AC spanning zonder contact van 100 tot 600 Vac 50 60 Hz Beta 1760 PA_80 Man...

Page 51: ... Draaischakelaar functies 4 Toets achtergrondverlichting en HOLD gegevens 5 Display LCD 6 Trekker sluiting 7 Toets ZERO DCA 8 Indicatielicht AC spanning zonder contact 9 Punt detectiesonde AC spanning zonder contact 1 9 8 7 6 2 3 4 5 Beta 1760 PA_80 Manuale indd 51 19 05 14 14 51 ...

Page 52: ... gerespecteerd worden 1 NOOIT spanning of stroom toepassen op de stroomtang die het aangeduide maximum over schrijdt 2 ZEER VOORZICHTIG ZIJN wanneer wordt gewerkt met een spanning die meer dan 25Vac rms bedraagt Gevaar op elektrische schokken 3 NOOIT de stroomtang gebruiken als de bedekking achteraan en de klep van de batterijen zekeringen niet is afgesloten Limieten Input Functie Maximum Imput AC...

Page 53: ...e afzonderlijke geleider correct te klemmen 3 Lees de waarde ACA af op de LCD display Metingen DC stroom 1 Stel de draaischakelaar in op de range DCA 2 Druk op de toets ZERO om de weergave van de stroomtang te annuleren 3 Druk de trekker in om de klem te openen 4 Omsluit de te meten geleider helemaal Laat geen ruimte tussen de twee klemhel ften 5 Lees de waarde DCAaf op de LCD display Fout Juist B...

Page 54: ...van de sonde langs de lengte van de kabel gewreven worden zodat wordt gegarandeerd dat de punt nabij de geleider onder spanning wordt geplaatst OPMERKING De stroomtang is ontworpen met een grote gevoeligheid Statische elektriciteit of andere elektrische bronnen kunnen de sensor toevallig activeren Dit is geheel normaal OPGELET Risico op elektrische schokken Controleer vóór het gebruik dat het toes...

Page 55: ... stellen moet de toets Hold Backlight nogmaals ingedrukt worden Het woord HOLD zal verdwijnen Weergave Retroverlichting Druk langer dan 2 seconden op de toets Hold Backlight om de retroverlichting in te schakelen Dit zal ook de functie Data Hold activeren Om de functie Data Hold te verlaten en de normale werking van de stroomtang opnieuw in te stellen moet de toets Data Hold tijdelijk ingedrukt wo...

Page 56: ...ing van de batterijen 1 Wanneer op de LCD display het symbool van de lege batterij verschijnt moeten de batterijen vervangen worden 2 Schakel het toestel uit en verwijder de schroef van de bedekking 3 Verwijder de bedekking van de batterijruimte en vervang de twee batterijen 1 5V AAA 4 Plaats de bedekking opnieuw en draai de schroef vast Beta 1760 PA_80 Manuale indd 56 19 05 14 14 51 ...

Page 57: ...szą instrukcję obsługi Spis treści 1 Charakterystyka 58 2 Specyfikacja ogólna 58 3 Opis miernika 60 4 Informacje dotyczące bezpieczeństwa 61 5 Działanie 62 6 Latarka 64 7 Przycisk przechowywania danych 64 8 Podświetlenie Wyświetlacza 64 9 Automatyczne wyłączanie zasilania 64 10 Automatyczne wyłączanie zasilania 65 Beta 1760 PA_80 Manuale indd 57 19 05 14 14 51 ...

Page 58: ...ja ogólna Wyświetlacz LCD cyfrowy 3 2 3 2400 cyfr z białym podświetleniem LED Polaryzacja Znak minus oznacza polaryzację ujemną Czujnik prądu Czujnik typu Halla Wskaźnik przeciążenia OL wyświetlane na wyświetlaczu LCD Regulacja zera DCA Przycisk zero jednego dotknięcia Wskaźnik wyświetlania 2 odczyty sekundę nominalne Bateria dwie baterie 1 5V AAA Wskaźnik Niskiego poziomu baterii BATT wyświetlane...

Page 59: ... 50 60Hz Warunki działania od 0ºC do 30ºC 90 RH od 30ºC do 40ºC 75 RH od 40ºC do 50ºC 45 RH Warunki przechowywania od 30ºC do 60ºC od 14ºF do 140ºF 90 wilgotność względna Wysokość Używać na wysokości nie większej niż 3000 metrów Waga 175g 6 2 oz z baterią Wymiary 164 65 32 mm 6 5 2 6 1 3 W Sz G Otwarcie szczęk 18 mm 0 7 Normy EN61010 1 EN61010 2 032 Kat II 600V Kat III 300V Beta 1760 PA_80 Manuale...

Page 60: ...ji 4 Przycisk przechowywania danych i klucz podświetlenia 5 Wyświetlacz LCD 6 Zapadka Zacisku 7 Przycisk ZERO DCA jedno dotykowy 8 Lampka wskaźnika bezkontaktowego napięcia AC 9 końcówka sondy detektora bezkontaktowego napięcia AC 1 9 8 7 6 2 3 4 5 Beta 1760 PA_80 Manuale indd 60 19 05 14 14 51 ...

Page 61: ...w celu bezpiecznego użytkowania 1 NIGDY nie przykładać do miernika napięcia lub prądu które przekraczają określone limity 2 ZACHOWAĆ NAJWYŻSZĄ OSTROŻNOŚĆ podczas pracy przy napięciu wyższym niż 25VAC rms Napięcie takie jest uważane za zagrożenie porażeniem prądem 3 NIGDY nie używać miernika jeśli tylna osłona i klapka baterii bezpiecznika nie znajdują się na swoim miejscu i nie są bezpiecznie zapi...

Page 62: ...rawidłowego zamknięcia pojedynczego przewodu 3 Odczytaj wartość ACA na wyświetlaczu LCD Pomiary prądu DC 1 Ustaw przełącznik funkcji na zakres DCA 2 Wciśnij przycisk ZERO aby wyzerować wyświetlacz miernika 3 Wciśnij zapadkę zacisku aby otworzyć Szczęki wykrywające prąd 4 W pełni zamknij pojedynczy przewód poddawany pomiarowi Nie pozwól aby pomiędzy dwoma połówkami zacisku wytworzyła się przerwa lu...

Page 63: ...ów pomiaru należy potrzeć sondą wzdłuż kabla aby zapewnić umieszczenie końcówki w bliskim sąsiedztwie przewodu pod napięciem UWAGA Detektor charakteryzuje się dużą czułością Ładunki elektrostatyczne lub inne źródła energii mogą przypadkowo zadziałać czujnik Jest to jego normalne działanie OSTRZEŻENIE Ryzyko porażenia prądem Przed każdym użyciem należy sprawdzić detektor na obwodzie o znanym napięc...

Page 64: ... wcisnąć Przycisk Podświetlenia Słowo PRZYTRZYMAJ HOLD zostanie wyłączone Podświetlenie Wyświetlacza Wciśnij i przytrzymaj Przycisk Podświetlenia przez dłużej niż 2 sekundy aby włączyć podświetlenie Uaktywni to również funkcję Przechowywania Danych Aby wyłączyć funkcję Przechowywania Danych i przywrócić miernik do normalnego działania należy wcisnąć Przycisk Podświetlenia przez krótką chwilę Aby w...

Page 65: ...opejskich Automatyczne wyłączanie zasilania 1 Kiedy na wyświetlaczu pojawi się symbol niskiego poziomu baterii należy wymienić baterie 2 Wyłącz zasilanie i wyjmij tylną śrubkę komory baterii 3 Podnieś osłonę komory baterii i wymień dwa ogniwa 1 5V AAA 4 Umieść osłonę komory baterii z powrotem na jej miejscu i zakręć śrubkę Beta 1760 PA_80 Manuale indd 65 19 05 14 14 51 ...

Page 66: ... utilizar o produto o melhor possível índice 1 Características 67 2 Especificações Gerais 67 3 Descrição da Pinça 69 4 Informações de Segurança 70 5 Funcionamento 71 6 Lanterna 73 7 Retenção de Dados 73 8 Retro iluminação do display 73 9 Desligamento Automático 73 10 Substituição das Baterias 74 Beta 1760 PA_80 Manuale indd 66 19 05 14 14 51 ...

Page 67: ...ações Gerais Ecrã LCD digital 3 2 3 contagem 2400 com retroiluminação branca com LED Polaridade O sinal menos indica a polaridade negativa Sensor de corrente Sensor efeito Hall Indicação de sobrecarga OL visualizado no LCD Ajuste do zero DCA Botão de ajuste do zero Frequência de visualização 2 leituras por segundo nominal Baterias Duas baterias de 1 5V tipo AAA Indicação de bateria descarregada BA...

Page 68: ...nciona até 3000 metros Peso 175g incluídas as baterias Medidas 164 65 32 mm H L P Abertura da garra 18 mm Standards EN61010 1 EN61010 2 032 Cat II 600V Cat III 300V Especificações Técnicas Função Gama Resolução Precisão de leitura Corrente DC 2A 1mA 2 8 10 dígitos 80A 100mA 3 0 8 dígitos Corrente AC 50 60Hz 2A 1mA 3 0 10 dígitos 80A 100mA 3 0 8 dígitos Voltagem AC sem contato 100VAC até 600VAC 50 ...

Page 69: ...nções 4 Botão HOLD de dados e ecrã de retroiluminação 5 Ecrã LCD 6 Botão de abertura pinça 7 Botão de ajuste do zero da função DCA 8 Luz indicadora de voltagem AC sem contacto 9 Ponta sonda detectora de voltagem AC sem contacto 1 9 8 7 6 2 3 4 5 Beta 1760 PA_80 Manuale indd 69 19 05 14 14 51 ...

Page 70: ...a seguir 1 NUNCA aplicar voltagem ou corrente na pinça amperimétrica que ultrapasse o máximo espe cificado 2 TOMAR O MÁXIMO CUIDADO quando trabalha com voltagens maiores de 25Vac rms Essas voltagens são consideradas com risco de choque 3 NUNCA utilizar a pinça amperimétrica se a sua tampa traseira e a tampa das baterias fusíveis não estão fechadas firmemente Limites de Entrada Função Entrada Máxim...

Page 71: ...direita em relação ao modo certo de apertar um condutor 3 Ler no ecrã LCD o valor AAC Medições de corrente DC 1 Colocar o selector de Função na gama ADC 2 Carregar a tecla zero para anular as visua lizações erradas no ecrã da pinça 3 Apertar o botão para a abertura da pinça 4 Apertar ao redor de todo o condutor a ser medido Não deixar um interstício entre as duas metades das garras 5 Ler no ecrã L...

Page 72: ... melhores resultados passar a ponta da sonda ao longo do comprimento do cabo para assegurar de colocar a ponta bem próximo do condutor sob tensão NOTA A pinça amperimétrica é projectada para uma alta sensibilidade A electricidade estática ou outras fontes de energia podem casualmente fazer o sensor disparar Isso é normal ATENÇÃO Risco de Electrocução Antes de usar verificar sempre o bom funcioname...

Page 73: ...l carregar de novo a tecla Hold Backlight A palavra HOLD desaparece Retro iluminação do display Carregar a tecla Hold Backlight por mais de 2 segundos para acender a retroiluminação Isso accionará também a função Data Hold Para sair da função Data Hold e restaurar o funcionamento normal da pinça amperimétrica carregar momentaneamente a tecla Data Hold Para desligar a retroiluminação carregar a tec...

Page 74: ...timento baterias na parte traseira 3 Erguer a tampa do compartimento baterias e substituir as duas baterias de 1 5V tipo AAA 4 Recolocar a tampa e apertar o parafuso Declaração de conformidade CE O produto 1760PA 80 satisfaz a directiva de compatibilidade electromagnética 2004 108 EC emitida pelo Comissão da Comunidade Europeia Beta 1760 PA_80 Manuale indd 74 19 05 14 14 51 ...

Page 75: ...tatót annak érdekében hogy a műszert megfelelően tudja használni index 1 Technikai Jellemzők 76 2 Általános jellemzők 76 3 Lakatfogó részeinek leírása 78 4 Biztonsági előírások 79 5 Műveletek 80 6 Flash fény 82 7 Adat megtartás 82 8 Hátsó megvilágítású kijelző 82 9 Automatikus kikapcsolás 82 10 Az elemek cseréje 83 Beta 1760 PA_80 Manuale indd 75 19 05 14 14 51 ...

Page 76: ...szer 18 mm 0 7 es befogó nyitás Általános jellemzők Kijelző 3 2 3 2400 érték Digitális LCD kijelző fehér LED háttérvilágítással Polaritás Mínusz jel jelzi a negatíve pólust Áram érzékelő Hall effektus Túlterhelés jelző OL kiírás az LCD kijelzőn DCA nullára állítása Lenullázási gomb Kijelző gyorsaság 2 olvasat másodperc nominális érték Áramforrás Két darab 1 5V AAA elem Beta 1760 PA_80 Manuale indd...

Page 77: ...az LCD kijelzőn Automatikus kikapcsolás kb 7 perc Működési feltételek 0ºC és 30ºC 32ºF és 86ºF közt 90 RH 30ºC és 40ºC 86ºF és 104ºF közt 75 RH 40ºC és 50ºC 104ºF és 122ºF közt 45 RH Tárolási feltételek 30ºC és 60ºC 14ºF és 140ºF közt 90 relatív nedvesség Magaslat 3000 méter alatt Súly 175g 6 2 oz elemekkel együtt Kiterjedés 164 65 32 mm 6 5 2 6 1 3 H W D Befogó nyitás 18 mm 0 7 Normatíva EN61010 ...

Page 78: ...álasztó gomb 4 Data HOLD és hátsó megvilágítás gomb 5 LCD kijelző 6 Befogó nyitó gomb 7 DCA Lenullázó gomb 8 Érintés nélküli váltott áramú feszültség kijelző fény 9 Érintés nélküli váltott áramú feszültség szonda csúcsa 1 9 8 7 6 2 3 4 5 Beta 1760 PA_80 Manuale indd 78 19 05 14 14 51 ...

Page 79: ...ályokat kell tiszteletben tartani 1 SOSE csatlakoztassunk az ampermérős lakat fogóra az előírtnál erősebb feszültséget vagy áramot 2 RENDKÍVÜLELŐVIGYÁZATOSAN KELLELJÁRNI ha a feszültség meghaladja a 25VAC értéket Ilyen mértékű feszültség áramütést okozhat 3 SOSE használjuk a műszert abban az esetben ha a hátsó fedőlap és az elem vezeték fedőlap nincsenek megfelelően bezárva Terhelési határok Működ...

Page 80: ...épen ábrázolt helyes és helytelen mérési befogást 3 Olvassuk le az ACA értéket az LCD kijelzőn Állandó áram mérése 1 Állítsuk a működés kiválasztót az DCA skálára 2 Nyomjuk le a LENULLÁZÓ gombot és töröljük a mérési értékeket 3 Nyomjuk le a befogó nyitó gombot 4 Fogjuk be a vezetéket teljes mértékben Ne hagyjuk nyílást a fogó szájak közt 5 Olvassuk le az DCA értéket az LCD kijelzőn Helytelen Helye...

Page 81: ...ben összesodródnak A pontosabb mérés érdekében a szonda csúcsát dugjuk a sodronyba így a vezetékhez legközelebbi mérést tudunk végezni MEGJEGYZÉS Az ampermérős lakat fogó magas mérési érzékenységgel lett kialakítva A statikus elektromosság vagy más energiaforrás véletlenszerűen is beindíthatják a műszert Ez teljesen normális jelenség FIGYELEM Használat előtt bizonyosodjuk meg a műszer helyes működ...

Page 82: ... kijelzőről el fog tűnni a HOLD felirat Hátsó megvilágítású kijelző Ahátsó megvilágítás bekapcsolásához tartsa lenyomva a Hold Backlight gombot 2 másodpercen át Így tudja aktiválni az adat megtartást a Data Hold működést is AData Hold üzemmódból való kilépéshez és az ampermérős lakat fogó normál működésének visszaállításához nyomja a Data Hold gombot röviden A hátsó megvilágítás kikapcsolásához ta...

Page 83: ...k Az elemek cseréje 1 Amikor az LCD kijelzőn az alacsony elem töltési jel tűnik fel az elemeket ki kell cserélni 2 Kapcsolja ki a készüléket és Phillips csavarhúzóval távolítsa el az elemtartó csavarjait 3 Nyissa meg az elemtartó fedelét és cserélje ki mindkét 1 5V AAA típusú elemet 4 Helyezze vissza az elemtartó fedelét és gondosan csavarozza vissza Beta 1760 PA_80 Manuale indd 83 19 05 14 14 51 ...

Page 84: ...des sanctions prévues Informatie voor de gebruikers Het symbool van de doorgestreepte vuilnisbak op het apparaat of op de verpakking geeft aan dat het product op het einde van zijn levenscyclus afzonderlijk van het gemeentelijk afval moet worden afgedankt De gebruiker die dit instrument wenst af te danken kan het bij een centrum voor afvalophaling voor elektrische en elektronische afval afgeven he...

Page 85: ...eka Nielegalne usuwanie produktu stanowi naruszenie Informação aos utentes O símbolo do caixote de lixo barrado contido no aparelho ou na embalagem indica que o produto no fim da sua vida útil deve ser eliminado separadamente dos outros lixos urbanos O utilizador que pretende eliminar este instrumento pode entregá lo junto a um ponto de colecta de lixos electrónicos e electrotécnicos devolvê lo ao...

Page 86: ...lta di rifiuti elettronici od elettrotecnici riconsegnarlo al proprio rivenditore al momento dell acquisto di uno strumento equivalen te nel caso di prodotti ad uso esclusivo professionale contattare il produttore che dovrà disporre una procedura per il corretto smaltimento Il corretto smaltimento di questo prodotto permette il riutilizzo delle materie prime in esso contenute ed evita danni all am...

Reviews: