background image

Filling Pool with Water

ATTENTION:

 Do not leave pool unattended while filling with 

water.

1. Fill pool until water capacity is 90%, 

DO NOT OVERFILL

 as 

this could cause the pool to collapse. In times of heavy 

rainfall you may need to empty some of the water to ensure 

the level is correct. 

2. When filling the pool is completed, check that the water is 

not collecting on any side to ensure the pool is level.

    IMPORTANT:

 If pool is not level, drain water and re-level 

ground by digging out. 

    

Never attempt to move the pool with water in it, serious 

personal injury or damage to the pool may result.

    WARNING:

 Your pool may contain a great deal of pressure. 

If your pool has any bulge or uneven side then the pool is 

not level, the sides may burst and the water may discharge 

suddenly causing serious personal injury and/or damage to 

property.

3. Check pool for any leaks at valves or seams, check any 

evident water loss. Do not add chemicals until this has been 

done.

Enchimento da piscina com água

ATENÇÃO:

 Supervisionar a piscina quando a mesma estiver 

a ser enchida.

1. Encher a piscina até 90% da sua capacidade. 

NÃO 

ENCHER DEMASIANDO

 a piscina, visto que poderia 

desmontar-se. Em caso de chuva forte, será necessário 

escoar um pouco de água para manter o correcto nível. 

2. Quando o enchimento da piscina estiver concluído, 

certificar-se de que a água não se esteja a acumular em de 

um lado; sinal de que a piscina não foi colocada sobre 

superfície plana.

IMPORTANTE:

 Se a piscina não estiver nivelada, escoar a 

água e nivelar o terreno. Não tentar, de modo algum, 

deslocar a piscina se a mesma estiver cheia, isto poderia 

causar sérios ferimentos e/ou danos à piscina! 

ATENÇÃO:

 A sua piscina pode conter bastante pressão. Se 

a sua piscina tiver alguma protuber ância ou um lado 

desigual, significa que a mesma não está nivelada. Os 

ladospodem estourar e a água escoará, repentinamente, 

causando sérios ferimentos e/ou danos materiais.

3. Verifique a piscina quanto a vazamentos nas válvulas ou 

costuras, verifique se há perda óbvia de água. Não adicione 

produtos químicos até que isso tenha sido feito.

Llenado de la piscina con agua

ATENCIÓN:

 No deje la piscina sin vigilancia mientras la está 

llenando de agua.

1. Llene la piscina hasta el 90% de la capacidad. 

NO LLENE 

DEMASIADO

 ya que esto puede hacer que la piscina se 

hunda. Si llueve bastante, podría ser necesario quitar un 

poco de agua de la piscina para asegurarse de que el nivel 

es correcto.

2. Cuando la piscina se haya llenado por completo, 

compruebe que el agua no se acumula en ningún lado para 

que la piscina esté equilibrada.

IMPORTANTE:

 Si la piscina no está equilibrada, drene el 

agua y vuelva a equilibrar el suelo cavando. No intente 

nunca mover la piscina con agua dentro de la misma, 

pueden provocarse graves daños personales o daños en la 

piscina.

ADVERTENCIA:

 Su piscina puede contener una gran 

cantidad de presión. Si su piscina presenta bultos o lados 

que no están equilibrados la piscina no está equilibrada, los 

lados pueden explotar y el agua se descargaría provocando 

graves heridas personales y daños a las propiedades.

3. Revise la piscina por si hay fugas en las válvulas o 

costuras, verifique cualquier pérdida evidente de agua. No 

agregue productos químicos hasta que esto se haya hecho.

Füllen des Pools Mit Wasser

ACHTUNG:

 Lassen Sie den Pool während des Einfüllens des 

Wassers nicht unbeaufsichtigt.

1. Füllen Sie den Pool bis zu 90% seines Fassungsvermögens 

mit Wasser. 

ÜBERFÜLLEN

 Sie den Pool nicht, das dies zu 

einem Reißen führen kann. Bei starken Regenfällen müssen 

Sie unter Umständen etwas Wasser entleeren, um den 

richtigen Füllstand zu gewährleisten.

2. Nachdem der Pool vollständig befüllt ist, prüfen Sie, dass 

sich das Wasser nicht auf einer Seite sammelt, um zu 

gewährleisten, dass der Pool eben ist.

WICHTIG:

 Lassen Sie, wenn der Pool nicht eben ist, das 

Wasser ab und nivellieren Sie den Boden durch Aushub. 

Versuchen Sie nicht, den Pool mit darin befindlichem 

Wasser zu bewegen. Dabei kann es zu schweren 

Verletzungen oder Schäden am Pool kommen.

ACHTUNG:

 Ihr Pool kann sehr viel Druck enthalten. Weist 

Ihr Pool eine Beule oder unebene Seite auf, dann ist er 

nicht eben. Die Seiten können dann reißen und das Wasser 

läuft plötzlich aus, was zu schweren Verletzungen und / 

oder Besitzschäden führen kann.

3. Überprüfen Sie den Pool auf Undichtigkeit an Ventilen oder 

Nähten, prüfen Sie auf erkennbar austretendes Wasser. 

Fügen Sie Chemikalien erst im Anschluss daran zu.

Altaan täyttämine vedellä

HUOMAA:

 Älä jätä allasta valvomatta täytön aikana.

1. Täytä allasta 90%:n tilavuuteen. 

ÄLÄ TÄYTÄ LIIKAA

koska silloin allas voi romahtaa. Rankkasateella voit joutua 

tyhjentämään osan vedestä varmistaaksesi, että veden taso 

on oikea.

2. Kun altaan täyttö on valmis, tarkista, että vesi ei nouse 

enemmän jollain sivulla, jolloin allas ei ole suorassa.

TÄRKEÄÄ:

 Jos allas ei ole suorassa, tyhjennä vesi ja tasaa 

alusta kaivamalla. Älä koskaan yritä siirtää allasta, jossa on 

vettä. Seurauksena voi olla vakava henkilövahinko tai altaan 

vahingoittuminen. 

VAROITUS:

 Altaassasi voi olla suuri määrä painetta. Jos 

allas pullottaa joltain sivulta tai on vesi on korkeammalla 

jollain sivulla, allas ei ole suorassa, sivut voivat revetä ja 

vesi voi tyhjentyä äkisti aiheuttaen vakavia henkilövammoja 

ja/tai omaisuusvahinkoja.

3. Tarkasta allas vuotojen varalta venttiileistä tai saumoista. 

Tarkasta näkyvän veden menetyksen varalta. Älä lisää 

kemikaaleja, ennen kuin tämä on tehty.

Het Zwembad Vullen Met Water

OPGELET:

 Laat het zwembad niet zonder toezicht wanneer 

het gevuld wordt met water.

1. Vul het zwembad tot 90% van de inhoud. 

VUL NIET TE 

VEEL

 omdat het zwembad hierdoor in elkaar kan zakken. 

Bij hevige regenval kan het nodig zijn om wat water af te 

voeren, om het correct niveau te herstellen. 

2. Wanneer het zwembad gevuld is, controleer of het water 

niet hoger staat aan een zijde van het zwembad.

BELANGRIJK:

 ls het zwembad niet genivelleerd is, wordt 

het water afgevoerd en de ondergrond uitgegraven Probeer 

het zwembad nooit te verplaatsen wanneer er water in zit, 

om persoonlijke letsels of schade aan het zwembad te 

vermijden.

WAARSCHUWING:

 Uw zwembad kan heel wat druk 

bevatten. Als uw zwembad een bult of oneffen zijde 

vertoont, betekent dit dat het niet genivelleerd is. De 

zijkanten kunnen barsten en het water kan plots weglopen, 

wat ernstige persoonlijke letsels en/of schade aan 

bezittingen kan veroorzaken.

3. Controleer het zwembad op lekken bij ventielen of naden, 

controleer op duidelijke waterlekken. Voeg geen 

chemicaliën toe tot dit gecontroleerd werd.

Riempimento della piscina con acqua

ATTENZIONE:

 Sorvegliare la piscina durante la fase di 

riempimento.

1. Riempire la piscina fino all' 90% della sua capacità. 

NON 

RIEMPIRE ECCESSIVAMENTE

 la piscina in quanto 

potrebbe smontarsi. In caso di forte pioggia è necessario 

lasciar defluire un pò d'acqua per garantire sempre un livello 

ottimale 

2. Dopo aver riempito la piscina, verificare che l'acqua non si 

accumuli su un lato della piscina; in tal caso significa la 

piscina non è in piano.

IMPORTANTE:

 Se così fosse, far defluire l'acqua e livellare 

il terreno. Non cercare di spostare la piscina piena d'acqua - 

rischio di lesioni o danni alla piscina!

AVVERTENZA:

 La piscina potrebbe contenere una 

pressione elevata. Eventuali rigonfiamenti o pareti irregolari 

indicano il mancato livellamento della piscina, nonché il 

probabile sfondamento delle pareti o la possibile fuoriuscita 

dell'acqua, con conseguente rischio di lesioni e/o danni agli 

oggetti personali.

3. Controllare la piscina per eventuali perdite nelle valvole o 

nelle giunzioni, controllare l'eventuale perdita d'acqua. Non 

aggiungere prodotti chimici fino a quando questa 

operazione non è stata fatta.

Remplir d’eau la piscine

ATTENTION :

 Ne laissez pas la piscine sans surveillance 

quand vous la remplissez d’eau.

1. Remplissez la piscine à 90%. 

NE REMPLIS SEZ PAS 

TROP

 car cela pourrait provoquer un effondrement de la 

piscine. En cas de fortes pluies, vous devez vider 

suffisamment la piscine pour que le niveau reste correct. 

2. Lorsque le remplissage de la piscine est achevé, contrôlez 

que l’eau ne se rassemble pas d’un côté pour s’assurer que 

la piscine est bien nivelée.

IMPORTANT :

 Si la piscine n’est pas nivelée, enlevez l’eau 

et nivelez de nouveau le sol en le creusant. N’essayez 

jamais de déplacer la piscine avec de l’eau à l’intérieur, cela 

pourrait provoquer de graves blessures ou endommager la 

piscine.

ATTENTION :

 Votre piscine peut contenir une forte 

pression. Si votre piscine présente des renflements ou un 

côté non uniforme, alors elle n’est pas nivelée; les côtés 

pourraient éclater et l’eau se déverser brusquement en 

provoquant des blessures et/ou des dommages aux biens.

3. Vérifiez que la piscine ne présente aucune fuite au niveau 

des valves ou des coutures, contrôlez qu’il n’y ait aucune 

perte d’eau visible. N’ajoutez aucun produit chimique tant 

que cela n’a pas été fait.

ΓΕΜΙΣΜΑ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΜΕ ΝΕΡΟ

ΠΡΟΣΟΧΗ:

 ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΒΛΕΨΗ 

ΚΑΤΑ ΤΟ ΓΕΜΙΣΜΑ ΜΕ ΝΕΡΟ.

1. ΓΕΜΙΣΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΕΩΣ ΟΤΟΥ Η ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ ΣΕ 

ΝΕΡΟ ΦΤΑΣΕΙ ΤΟ 90%. ΜΗΝ ΥΠΕΡΓΕΜΙΖΕΤΕ ΓΙΑΤΙ ΑΥΤΟ 

ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΚΑΤΑΡΡΕΥΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ. 

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΒΑΡΙΑΣ ΒΡΟΧΟΠΤΩΣΗΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ 

ΧΡΕΙΑΣΤΕΙ ΝΑ ΑΔΕΙΑΣΕΤΕ ΛΙΓΟ ΝΕΡΟ ΓΙΑ ΝΑ 

ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΕΠΙΠΕΔΟ ΕΙΝΑΙ ΣΩΣΤΟ. 

2. ΌΤΑΝ ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΕΙ Η ΠΛΗΡΩΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ, 

ΕΛΕΓΞΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΝΕΡΟ ΔΕ ΜΑΖΕΥΕΤΑΙ ΣΕ 

ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΠΛΕΥΡΑ ΓΙΑ ΝΑ ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η 

ΠΙΣΙΝΑ ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΠΕΔΗ.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:

 ΑΝ Η ΠΙΣΙΝΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΠΕΔΗ, 

ΠΑΡΟΧΕΤΕΥΣΤΕ ΤΟ ΝΕΡΟ ΚΑΙ ΕΠΑΝΙΣΙΩΣΤΕ ΤΟ 

ΕΔΑΦΟΣ ΜΕ ΕΚΣΚΑΦΗ. ΜΗΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΤΕ ΝΑ 

ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΜΕ ΝΕΡΟ ΜΕΣΑ ΣΕ 

ΑΥΤΗΝ. ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΣΟΒΑΡΟΣ ΑΤΟΜΙΚΟΣ 

ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΣ 'H ΚΑΙ ΒΛΑΒΗ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ. 

 

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:

 Η ΠΙΣΙΝΑ ΣΑΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ 

ΠΕΡΙΚΛΕΙΕΙ ΜΕΓΑΛΗ ΠΙΕΣΗ. ΑΝ Η ΠΙΣΙΝΑ ΕΧΕΙ ΚΑΠΟΙΑ 

ΠΡΟΕΞΟΧΗ 'H ΑΝΩΜΑΛΗ ΠΛΕΥΡΑ, ΤΟΤΕ Η ΠΙΣΙΝΑ ΔΕΝ 

ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΠΕΔΗ, ΟΙ ΠΛΕΥΡΕΣ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΕΚΡΑΓΟΥΝ 

ΚΑΙ ΤΟ ΝΕΡΟ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΥΠΕΡΧΕΙΛΙΣΕΙ ΞΑΦΝΙΚΑ, 

ΠΡΟΚΑΛΩΝΤΑΣ ΣΟΒΑΡΟ ΑΤΟΜΙΚΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ 'H 

ΚΑΙ ΒΛΑΒΗ ΣΕ ΑΤΟΜΙΚΗ ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑ.

3. ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΓΙΑ ΤΥΧΟΝ ΔΙΑΡΡΟΕΣ ΣΤΙΣ 

ΒΑΛΒΙΔΕΣ Ή ΣΤΙΣ ΡΑΦΕΣ, ΚΑΙ ΕΛΕΓΞΤΕ ΓΕΝΙΚΑ ΤΗΝ 

ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΜΑΦΑΝΗ ΑΠΩΛΕΙΑ ΝΕΡΟΥ. ΜΗΝ 

ΠΡΟΣΘΕΣΕΤΕ ΧΗΜΙΚΑ ΜΕΧΡΙ ΝΑ ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΕΙ 

ΑΥΤΟΣ Ο ΕΛΕΓΧΟΣ.

DE

NL

FI

IT

FR

EL

Наполнение бассейна водой

ВНИМАНИЕ:

 Не оставляйте бассейн без внимания, когда 

он наполняется водой

1. Наполните бассейн водой на 90%, 

НЕ ПЕРЕПОЛНЯЙТЕ

 

его водой, он может разрушиться. Во время сильных 

дождей, возможно, понадобится отливать часть воды, 

чтобы сохранить нужный уровень воды в бассейне. 

2. По завершении наполнения бассейна, убедитесь в том, 

что бассейн установлен ровно, проверьте, не перетекает 

ли вода к одному краю.

ВАЖНО!

 Если бассейн установлен неровно, слейте воду 

и выровняйте площадку, подкопав землю. Никогда не 

пытайтесь передвигать бассейн с находящейся в нем 

водой, можно получить травму или повредить бассейн. 

ВНИМАНИЕ:

 Внутри бассейна может накапливаться 

высокое давление. Если одна из стенок бассейна 

неровная, или на ней выделяется выпуклость, значит, 

бассейн установлен неровно, стенки могут внезапно 

порваться, и вода вытечь, что приведет или к травме, 

или к материальному ущербу.

3. Проверьте клапаны и швы на предмет протечки, а также 

в случае явного уменьшения объема воды. Не 

добавляйте химикаты, пока эта проверка не будет 

выполнена.

Napełnianie basenu

OSTRZEŻENIE:

 Podczas napełniania basenu wodą nie 

zostawiaj go bez nadzoru.

1. Napełnij basen wodą do 90% jego objętości, 

NIE 

PRZEPEŁNIAJ GO

, gdyż może to spowodować runięcie 

basenu. W razie intensywnych opadów deszczu może być 

konieczne spuszczenie pewnej ilości wody z basenu, żeby 

utrzymywać odpowiedni poziom wody. 

2. Kiedy napełnianie basenu jest zakończone, sprawdź, czy 

woda nie zbiera się po bokach, co oznacza, że basen stoi 

równo. Jeżeli basen nie stoi równo, spuść wodę i wyrównaj 

ponownie podłoże, podkopując ziemię.

WAŻNE:

 Nigdy nie próbuj przesuwać basenu z wodą, 

ponieważ to grozi poważnymi obrażeniami ciała lub może 

spowodować uszkodzenie basenu.

OSTRZEŻENIE:

 Woda może wywierać na basen wysokie 

ciśnienie. Jeśli twój basen ma jakieś wybrzuszenie lub 

któraś strona jest nierówna, oznacza to, że basen stoi 

nierówno, boki mogą pęknąć, a woda nagle wypłynąć, 

powodując poważne obrażenia ciała i/lub straty materialne.

3. Sprawdź basen pod kątem wycieków w zaworach lub 

szwach, sprawdź wszelkie ewidentne straty wody. Nie 

dodawaj chemikaliów, dopóki nie zostanie to zrobione.

A medence feltöltése vízzel

VIGYÁZAT:

 A víz töltése közben a medencét ne hagyja 

felügyelet nélkül.

1. A medencét a térfogatának a 90%-ig töltse meg, 

NE 

TÖLTSE TÚL

, mivel az a medence szétesését okozhatja. 

Intenzív esőzések esetén szükség lehet bizonyos 

mennyiségű víz leeresztésére, hogy biztosítva legyen a 

megfelelő vízszint. 

2. Ha végzett a medence feltöltésével, ellenőrizze, hogy a víz 

szintje a medencében mindenhol egyenlő-e. Ha a víz szintje 

nem egyenlő, eressze le a vizet és egyengesse ki a talajt 

ásóval.

FONTOS:

 Sohasem próbálja a medencét arrébb vinni, ha 

abban víz van, mivel az testi sérülést vagy a medence 

károsodását okozhatja. 

FIGYELMEZTETÉS:

 Az Ön medencéje nagy nyomást 

tartalmazhat. Ha a medencén bármilyen kidombo rodás 

jelenik meg, vagy valamelyik részén az oldala nem egyenlő 

szintben van, azt jelenti, hogy a víz bármelyik pillanatban 

kiömölhet, ezáltal komoly testi sérülést és/vagy anyagi kárt 

okozva.

3. Ellenőrizze a medencét bármilyen szivárgás tekintetében a 

szelepeknél és varratoknál, illetve nyilvánvaló vízveszteség 

ügyében. Ne adjon hozzá vegyszereket addig, amíg ezt el 

nem végezte.

Att fylla poolen med vatten

VARNING:

 Lämna inte poolen utan tillsyn då den är fylld med 

vatten.

1. Fyll poolen tills vattenkapaciteten är 90%. 

FYLL DEN INTE 

FÖR MYCKET

 eftersom det kan göra så att poolen 

kollapsar. Vid häftiga regnfall kan du behöva tömma ut lite 

vatten för att se till att nivån är korrekt. 

2. När fyllningen av poolen avslutats, kontrollera att vattnet 

inte samlas på någon av sidorna för att se till att poolen är 

jämn.

VIKTIGT:

 Om poolen inte är jämn ska du tömma ut vattnet och göra 

marken jämn genom att gräva ut den. Försök aldrig flytta poolen om 

den innehåller vatten. Annars kan allvarliga personskador eller 

materiella skador uppstå. 

VARNING:

 Din pool kan innehålla en stor mängd tryck. Om din pool 

har en utstånde sida eller en ojämn sida, är poolen inte jämn. 

Sidorna kan explodera och vattnet plötsligt tömmas ut vilket kan 

leda till personskador och/eller materiella skador.

3. Kontrollera poolen för eventuella läckor vid ventiler eller sömmar. 

Kontrollera även uppenbara vattenförluster. Tillsätt inga kemikalier 

tills detta är utfört.

53

Summary of Contents for 6942138959642

Page 1: ...support Visit Bestway YouTube channel WE SUGGEST NOT TO RETURN THE PRODUCT TO THE STORE QUESTIONS PROBLEMS MISSING PARTS For FAQ Manuals Videos Or Spare Parts Please Visit bestwaycorp com support V i...

Page 2: ...NR POZ CIKKSZ ARTIKEL Top Rail C Corrim o Superior C Riel superior C Obere Schiene C Yl tanko C Bovenste rail C Guida superiore C Rail sup rieur C C C G rna szyna C Fels C s n vre skena C C 56719 6 10...

Page 3: ...adzina Bevonat Poolbekl dnad K 56719 6 10 m x 3 66 m x 1 22 m 20 x 12 x 48 P61030ASS16 10 SIZE TAMANHO TAMA O GR SSE KOKO GROOTTE DIMENSIONI DIMENSION ROZMIAR M RET STORLEK PART CODE C DIGO DE PE A C...

Page 4: ...HO TAMA O GR SSE KOKO GROOTTE DIMENSIONI DIMENSION ROZMIAR M RET STORLEK PART CODE C DIGO DE PE A C DIGO DE PIEZA TEIL CODE OSAN KOODI ONDERDEELCODE CODICE DEL COMPONENTE CODE PIECE KOD CZ CI ALK K DJ...

Page 5: ...48 P61559ASS16 2 SIZE TAMANHO TAMA O GR SSE KOKO GROOTTE DIMENSIONI DIMENSION ROZMIAR M RET STORLEK PART CODE C DIGO DE PE A C DIGO DE PIEZA TEIL CODE OSAN KOODI ONDERDEELCODE CODICE DEL COMPONENTE C...

Page 6: ...ng your pool please take a few minutes to check all the parts and become familiar with their position Note The installation drawing for the Top Rail and the T Connector of 6 10 m x 3 66 m x 1 22 m 20...

Page 7: ...t leave the drained pool outside The empty pool is liable to become deformed and or displaced due to wind If you have a filter pump refer to the pump s manual for instructions If you have a ladder ref...

Page 8: ...containers Please consult your local pool supply retailer for more information about chemical maintenance Pay close attention to the chemical manufacturer s instructions Pool damage resulting from mi...

Page 9: ...l liner 3 Store liner and accessories in a dry place with a moderate temperature between 5 C 41 F and 38 C 100 F 4 During the rainy season pool and accessories should be stored as per above instructio...

Page 10: ...Quando vazia a piscina fica suscept vel a sofrer deforma es e ou desloca es devido ao vento Se tiver uma bomba de filtro consulte o manual da bomba para obter instru es Se tiver uma escada consulte o...

Page 11: ...armazenamento inadequados de recipientes qu micos Consulte o seu distribuidor local de suprimentos para piscinas para obter mais informa es sobre manuten o qu mica Preste muita aten o s instru es do f...

Page 12: ...o e os acess rios num local seco com uma temperatura moderada entre 5 C 41 F e 38 C 100 F 4 Durante a esta o das chuvas a piscina e os acess rios tamb m devem ser armazenados consoante as instru es ac...

Page 13: ...na vac a en el exterior La piscina vac a podr a deformarse y o desplazarse debido al viento Si cuenta con una bomba de filtrado consulte el manual de instrucciones de la bomba Si tiene una escalera co...

Page 14: ...su distribuidor local de suministros de piscinas para obtener m s informaci n sobre el mantenimiento qu mico Preste mucha atenci n a las instrucciones del fabricante del qu mico La garant a no cubre l...

Page 15: ...rrollarse moho y da ar el revestimiento de la piscina 3 Guarde el revestimiento y los accesorios en un lugar seco con una temperatura moderada entre 5 C 41 F y 38 C 100 F 4 Durante la estaci n lluvios...

Page 16: ...n ACHTUNG Lassen Sie den entleerten Pool nicht im Freien Der leere Pool neigt dazu durch den Wind verformt und oder verschoben zu werden Wenn Sie ber eine Filterpumpe verf gen beachten Sie die Anweisu...

Page 17: ...ng von Chemikalienbeh ltern stellen ernsthafte Risiken f r die Gesundheit dar Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrem rtlichen Fachh ndler nach weiteren Informationen zur Anwendung von Poolchemikalien Bea...

Page 18: ...g und das Zubeh r an einem trockenen Ort bei gem igten Temperaturen zwischen 5 C 41 F und 38 C 100 F 4 W hrend der Regenzeit m ssen der Pool sowie alle Zubeh rteile auch wie oben ausgef hrt gelagert w...

Page 19: ...suodatinpumppu asennetaan noudata pumpun ohjekirjan ohjeita Jos tikkaat asennetaan noudata tikkaiden ohjekirjan ohjeita VAROITUS Uima altaan k ytt viittaa k ytt ja huolto oppaassa kuvattujen turvalli...

Page 20: ...llisia aineita sis lt vien s ili iden virheellinen varastointi voivat olla vakavia terveysriskej Lis tietoja veden kemiallisen tasapainon yll pit misest saat paikalliselta uima allastuotteiden j lleen...

Page 21: ...rusteet kuivassa paikassa kohtuullisessa l mp tilassa 5 C 41 F 38 C 100 F 4 Sateisella s ll allas ja lis tarvikkeet on varastoitava yll annettujen ohjeiden mukaisesti 5 Altaan virheellinen tyhjennys v...

Page 22: ...e zwembad kan vervormd en of verplaatst worden omwille van de wind Als u een filterpomp hebt raadpleeg de handleiding van de pomp voor instructies Als u een ladder hebt raadpleeg de handleiding van de...

Page 23: ...chemische containers Consulteer uw plaatselijke zwembadleverancier voor meer informatie over chemisch onderhoud Volg nauwgezet de instructies van de fabrikant van de chemicali n Schade aan het zwemba...

Page 24: ...met een matige temperatuur tussen 5 C 41 F and 38 C 100 F 4 Tijdens het regenseizoen moeten het zwembad en de accessoires ook volgens bovenstaan de instructies worden opgeborgen 5 Het zwembad op inco...

Page 25: ...rsi a causa del vento Se presente una pompa filtrante fare riferimento al relativo manuale di istruzioni Se presente una scaletta fare riferimento al relativo manuale di istruzioni AVVERTENZA Per util...

Page 26: ...toccaggio errati dei contenitori di sostanze chimiche Per ulteriori informazioni sulla manutenzione chimica consultare il rivenditore locale di articoli da piscina Prestare molta attenzione alle istru...

Page 27: ...mento e gli accessori in un luogo asciutto con una temperatura moderata tra 5 C 41 F e 38 C 100 F 4 Durante i periodi piovosi la piscina e i relativi accessori devono essere conservati attenendosi all...

Page 28: ...xt rieur La piscine vide est susceptible de se d former et ou d tre emport e par le vent Si vous avez une pompe de filtration reportez vous la notice d instructions de la pompe Si vous avez une chelle...

Page 29: ...ge et du stockage incorrects des r cipients chimiques Veuillez vous adresser au concessionnaire de piscine le plus proche pour plus d informations au sujet de la maintenance chimique Lisez attentiveme...

Page 30: ...nt la saison des pluies il faut ranger la piscine et ses accessoires comme cela est indiqu plus haut 5 Une vidange incorrecte de la piscine peut provoquer des blessures graves et ou des d g ts mat rie...

Page 31: ...EL CPR 2 5 H Bestway 30 2 3 POWER STEEL BESTWAY YOUTUBE 31 bestwaycorp com support www bestwaycorp com s u p p o r t...

Page 32: ...Chemconnect Chemical Floater www bestwaycorp com PVC PVC 1 pH FNU NTU mg l TOC mg l Ag AgCI 3 5 KCl mV pH mg l mg l mg l mg l 1 5 0 5 20 4 0 650 6 8 7 6 0 3 1 5 1 0 3 0 100 0 5 0 0 mg l 32...

Page 33: ...www bestwaycorp com 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 5 C 38 C 4 5 6 2 3 4 5 6 7 8 1 2 33...

Page 34: ...34 RU 2 5 Bestway 2 3 30 POWER STEEL Bestway YouTube bestwaycorp com support www b e s t w a y c o r p c o m s u p p o r t...

Page 35: ...35 Chemconnect Chemical Floater www bestwaycorp com FNU NTU Ag AgCI 3 5 KCl pH 1 5 0 5 20 4 0 650 6 8 7 6 0 3 1 5 1 0 3 0 100 0 5 0 0...

Page 36: ...36 www bestwaycorp com 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 5 C 41 F 38 C 100 F 4 5 6 1 pH 2 3 4 5 6 7 8 1 2...

Page 37: ...i lub przemieszczony przez wiatr W przypadku monta u pompy filtruj cej dla uzyskania wskaz wek nale y zapozna si z jej instrukcj obs ugi W przypadku stosowania drabinki dla uzyskania wskaz wek nale y...

Page 38: ...az niew a ciwym etykietowaniem i przechowywaniem pojemnik w z chemikaliami Aby uzyska wi cej informacji na temat konserwacji chemicznej skontaktuj si z lokalnym sprzedawc detalicznym Zwr szczeg ln uwa...

Page 39: ...kcesoria w suchym miejscu o umiarkowanej temperaturze pomi dzy 5 C 41 F i 38 C 100 F 4 W okresach deszczowych basen i akcesoria powinny by przechowywane w wy ej opisany spos b 5 Nieprawid owe odprowad...

Page 40: ...bb f jhatja a sz l Ha van sz r szivatty ja r szletek rt tekintse meg a szivatty k zik nyv t Ha van l tr ja r szletek rt tekintse meg a l tra k zik nyv t FIGYELMEZTET S Az sz medence haszn lata sor n t...

Page 41: ...t rol ed nyek helytelen c mk z se s lyos eg szs g gyi kock zatot jelentenek A vegyi karbantart ssal kapcsolatos tov bbi inform ci k rt forduljon a legk zelebbi medenceforgalmaz hoz Szigor an tartsa be...

Page 42: ...n pen sz jelenhet meg ami t nkreteheti a medencebevonatot 3 T rolja a bevonatot s a tartoz kokat sz raz 5 38 C 41 100 F h m rs klet helyen 4 Es s id szakban a medenc t s annak tartoz kait szint n a f...

Page 43: ...L mna inte den t mda poolen utomhus Den tomma poolen riskerar att bli deformerad och eller f rflyttad pga vinden Om du har en filter pump l s d i pumpmanualen f r vidare instruktioner Om du har en ste...

Page 44: ...kemiska beh llare Kontakta din lokala pool terf rs ljare f r mer information om kemiskt underh ll gna stor uppm rksamhet t de instruktioner som tillverkaren av kemikalierna har givit Poolskada till f...

Page 45: ...n det resultera i m gel vilket skadar poollinern 3 F rvara linern och tillbeh r p en torr plats med moderat temperatur mellan 5 C 41 F och 38 C 100 F 4 Under den regniga rstiden ska poolen och tillbeh...

Page 46: ...t grasveld Als u het zwembad op een zacht oppervlak moet monteren moeten houten platen niet inbegrepen onder de voeten van de verticale draagsteunen geplaatst worden om het gewicht te verdelen Non mon...

Page 47: ...se facilmente dispon vel para venda IMPORTANTE Bestway Inflatables n o se responsabilizar por danos causados piscina devidos falta de cuidado e ao n o cumprimento destasinstru es 1 Projete todas as p...

Page 48: ...lla guida superiore prima del montaggio Il talco in polvere non incluso ma facilmente reperibile sul mercato IMPORTANTE Bestway Inflatables declina qualsiasi responsabilit in merito a danni causati da...

Page 49: ...s n l togassa meg a www bestwaycorp com weboldalunk gyf lt mogat s r sz t 2 Ter tse sz t a medenc t s ellen rizze hogy a megfelel oldal val legyen felfel hagyja a napon legal bb 1 r ig SV Installation...

Page 50: ...RU 1 2 PL 1 Aby zamontowa dysz nale y j w o y i obr ci zgodnie z ruchem wskaz wek zegara 2 Przekr a us yszysz klikni cie wyci gnij dysz HU 1 A visszarak shoz helyezze vissza s forgassa el rair nyban 2...

Page 51: ...ano Allas jossa on kytkent venttiili HUOMAA Jos haluat liitt toisia altaanpuhdistussarjoja altaaseen k ytt m ll liitosventtiili irrota roskasuodatin liittimest Montage van aansluitingsklep Voor zwemba...

Page 52: ...a 1 Encher a piscina at 90 da sua capacidade N O ENCHER DEMASIANDO a piscina visto que poderia desmontar se Em caso de chuva forte ser necess rio escoar um pouco de gua para manter o correcto n vel 2...

Page 53: ...en om het correct niveau te herstellen 2 Wanneer het zwembad gevuld is controleer of het water niet hoger staat aan een zijde van het zwembad BELANGRIJK ls het zwembad niet genivelleerd is wordt het w...

Page 54: ...v z szintje nem egyenl eressze le a vizet s egyengesse ki a talajt s val FONTOS Sohasem pr b lja a medenc t arr bb vinni ha abban v z van mivel az testi s r l st vagy a medence k rosod s t okozhatja...

Page 55: ......

Page 56: ...Union vertreten von Prodotto distribuito e rappresentato nell Unione Europea da Bestway Europe S r l Via Resistenza 5 20098 San Giuliano Milanese Milano Italy Distributed in North America by Distribu...

Reviews: