Bestway 43130 Manual Download Page 11

303021236951_14x21cm_

EN25649单人浮排 躺椅 坐骑/20季GL/说明书

_

_

11

OSTRZEŻENIE 

FIGYELMEZTETÉS 

Przeczytaj instrukcję i przestrzegaj wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, 

poprawnego i pełnego montażu, napraw i konserwacji

Dla własnego bezpieczeństwa należy zawsze przestrzegać wskazówek i 

ostrzeżeń zawartych w niniejszej instrukcji.

Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji obsługi może narazić użytkownika na 

poważne niebezpieczeństwo.

Produktu należy używać wyłącznie w miejscach i warunkach, do których jest 

przeznaczony.

• UWAGA! Nie zabezpiecza przed utonięciem.

• TYLKO DLA OSÓB UMIEJĄCYCH PŁYWAĆ!

• Całkowicie napompować wszystkie komory powietrzne.

• Liczba pasażerów i obciążenie nie powinno w żaden sposób przekraczać 

maksymalnej liczby pasażerów i maksymalnego obciążenia ukazanego w 

specyfikacjach.

• Ten produkt nie powinien być używany jako urządzenie ratujące życie.

• Sprzęt ratowniczy (kamizelka i koło ratunkowe) muszą zostać wcześniej 

skontrolowane i być gotowe do użycia.

• Trzymaj z dala od płomieni i ognia.

• Przed każdym użyciem należy dokładnie sprawdzić wszystkie części 

produktu w celu upewnienia się, że są one w dobrym stanie i są dobrze 

zabezpieczone.

W przypadku odnalezienia jakichkolwiek uszkodzeń, prosimy o wstrzymanie 

się z używaniem produktu, aż do przeprowadzenia naprawy.

• Należy zachować ostrożność podczas dobijania do brzegu.

Ostre i szorstkie przedmioty, takie jak kamienie, cement, muszle, szkło, itp. 

mogą przedziurawić produkt.

• Nie pozostawiać produktu na słońcu przez dłuższy czas, gdyż wysokie 

temperatury mogą prowadzić do rozszerzenia się powietrza, co może 

spowodować nieodwracalne szkody.

• Nie pozostawiać produktu w wodzie lub w jej pobliżu, kiedy go nie używamy.

• Podczas korzystania z produktu należy równomiernie rozłożyć obciążenie.

Nierównomierne rozłożenie obciążenia może spowodować przechylanie się 

lub zatapianie.

POMPOWANIE

1. Przed użyciem dokładnie sprawdź produkt pod kątem wycieków i 

uszkodzeń. Otwórz zawór i nadmuchaj za pomocą pompki (brak w 

zestawie), do przewidzianego ciśnienia roboczego dla produktu.

2. Napełniaj komorę aż do momentu kiedy zniknie większość zmarszczek, a 

fotelik będzie napompowany, ale NIE za twardy. W przypadku stosowania 

innego manometru, ciśnienie nie powinno być większe niż podane na 

produkcie lub w instrukcji obsługi. Nie pompuj nadmiernie produktu.Nie 

używaj sprężarki.

Uwaga: 

Niewystarczające bądź nadmierne napompowanie produktu 

spowoduje zagrożenie bezpieczeństwa. Lepiej jest sprawdzić ciśnienie 

produktu za każdym razem przed użyciem.

3. Po napełnieniu należy zamknąć zawory, wciskając je.

Uwaga: 

Nigdy nie stawaj, ani nie kładź przedmiotów na produkcie podczas 

pompowania. Zawsze przed użyciem sprawdzaj produkt pod kątem 

nieszczelności.

4. Przeprowadź linę przez przepusty znajdujące się dookoła zewnętrznej 

części wyspy, jeden za drugim. (Tylko do produktu z liną)

Uwaga:

 Załóż linkę ciasno lub luźno wokół produktu, zależnie od 

preferencji.

 

WYPUSZCZANIE POWIETRZA

 

KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE

1. Po wypuszczeniu powietrza delikatnie przetrzeć wszystkie powierzchnie 

przy pomocy suchej szmatki.

Uwaga:

 Nigdy nie używaj rozpuszczalników ani innych chemikaliów, które 

mogą uszkodzić produkt.

2. Przechowywać w chłodnym, suchym miejscu niedostępnym dla dzieci.

3. Sprawdzaj produkt pod kątem uszkodzeń na początku każdego sezonu 

oraz w regularnych odstępach w trakcie użytkowania.

Naprawa 

Jeśli komora zostanie uszkodzona, użyj dołączonej łaty naprawczej.

1. Wyczyścić powierzchnię przeznaczoną do naprawy.

2. Ostrożnie odkleić łatę.

3. Docisnąć łatę do powierzchni przeznaczonej do naprawy.

4. Odczekać 30 minut przed nadmuchaniem.

Proszę używać tego materaca przez umieszczenie strony oznaczonej 

ostrzeżeniem do góry, a druga strona powinna znajdować się w wodzie.

Olvassa el a kézikönyvet, és kövesse a biztonsági tanácsokra, helyes és 
teljes termékösszeszerelésre, üzembehelyezésre, használatra és 
karbantartásra vonatkozó utasításokat.
Saját biztonsága érdekében mindig kövesse a jelen utasításokban található 
tanácsokat és figyelmeztetéseket.
A kezelési utasítások figyelmen kívül hagyása súlyos veszélyhelyzetet 
eredményezhet.
A terméket kizárólag olyan környezetben és körülmények között használja, 
melyre azt tervezték.

• FIGYELEM! A TERMÉK NEM VÉD MEG A FULLADÁSTÓL!

• CSAK ÚSZÓK HASZNÁLHATJÁK!

• Az összes légkamrát teljesen fújja fel.
• Az utasok száma és a rakomány tömege semmilyen körülmények között 

sem haladhatja meg a jellemzőkben meghatározott értékeket.

• A termék nem használható életmentő eszközként.

• A terméket életmentő eszközzel (mentőmellény és mentőöv) kell 

kiegészíteni, melynek állapotát ellenőrizni kell.

• Tartsa távol nyílt lángtól és tűztől.

• Minden használat előtt gondosan ellenőrizze az összes termékrésze

-

gységet, hogy mindegyik jó állapotban van-e, és megfelelően van-e 

rögzítve.
Ha sérülést talál, javítsa meg a sérülést.

• A talajra való lehelyezést óvatosan végezze.

Az éles és durva tárgyak (pl. sziklák, sóder, kagylóhéj, üvegszilánk stb.) 
kiszúrhatják a terméket.

• Ne hagyja a terméket napnak kitéve hosszú ideig, mivel a magas 

hőmérsékletek nyomán táguló levegő javíthatatlan károsodást 

eredményezhet.

• Soha ne hagyja a terméket a vízben vagy a víz közelében, ha nem 

használja.

• A terméket egyenletes tehereloszlással használja.

A terhek egyenetlen eloszlása esetén borulás vagy fulladás következhet be.

FELFÚJÁS

1. A termék használata előtt alaposan ellenőrizze, hogy nincsenek-e a 

szivárgások vagy törött alkatrészek. Nyissa a szelepet, majd fújja fel 
légszivattyúval (nem képezi a csomag részét) a terméken megjelölt üzemi 
nyomásra.

2. Addig fújja a kamrákat, amíg a ráncok legtöbbje el nem múlik, és érintésre 

feszesek, de NEM kemények.Ha más nyomásmérőt használ, a nyomás 

nem haladhatja meg a terméken vagy az utasításban megjelölt értéket. Ne 
fújja túl a terméket. Ne használjon légkompresszort.

Megjegyzés:

 A termék alulfújása és túlfújása biztonsági kockázatot jelent. 

Javasoljuk, hogy minden egyes használat előtt ellenőrizze a termékben 

lévő nyomást.

3. Felfújás után mindenképpen zárja a szelepeket, valamint nyomja be a 

biztonsági szelepeket, amint végzett a felfújással.

Megjegyzés:

 Felfújás közben soha ne támaszkodjon a termékre. 

Használat előtt mindig ellenőrizze a terméket, hogy nincs-e rajta szivárgás.

4. Egymás után fűzze át a kötelet a sziget külső oldalán található 

kötélgyűrűkön. (Kizárólag kötéllel rendelkező termék esetén)

Megjegyzés:

 Szorítsa meg a kötelet, hogy az szorosan illeszkedjen a 

termékhez, vagy hagyhatja a kötelet lazán is, hogy rugalmas 
kapaszkodóként szolgálhasson.

 

LEERESZTÉS

 

KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS

1. A leeresztés után nedves ronggyal finoman törölje le az összes felületet.

Megjegyzés: 

Soha ne használjon olyan oldószereket vagy más 

vegyszereket, amelyek tönkretehetik a terméket.

2. Tárolja száraz, hűvös helyen, gyermekektől távol.

3. Minden szezon előtt, illetve a használat során rendszeres időközönként 

ellenőrizze a terméket, hogy nincs-e rajta sérülés.

JAVÍTÁS

Ha egy kamra megsérült, használja a mellékelt javítótapaszt.
1. Tisztítsa meg a javítandó területet.
2. Óvatosan húzza le a tapaszt.
3. Nyomja a tapaszt a javítandó területre.

4. A felfújás előtt várjon 30 percet.

A matrac használatakor figyeljen arra, hogy a nyomtatott figyelmeztetést 
tartalmazó oldal felfelé mutasson, és a másik oldal nézzen a víz felé.

Summary of Contents for 43130

Page 1: ...LTA IADNA OCHRANA PRED UTOPEN M ZAGRO ENIE UTONI CIEM V ZBEFULLAD S VESZ LYE NAV AIZSARDZ BA PRET SL K ANU NEAPSAUGO NUO NUSKENDIMO NE ITI PRED UTOPITVIJO BO ULMAYA KAR I KORUMA SA LAMAZ NU EXIST PROT...

Page 2: ...LUE ENSIN K YTT OHJEET NAJSK R SI PRE TAJTE POKYNY NAJPIERW PRZECZYTAJ INSTRUKCJE EL SZ R OLVASSA EL AZ UTAS T SOKAT VISPIRMS IZLASIET INSTRUKCIJAS I PRAD I PERSKAITYKITE INSTRUKCIJ PRED UPORABO PREBE...

Page 3: ...weight shall by no means exceed passenger number and maximum weight capacity in specifications This product should not be used as life saving device Life saving device life jacket and life buoy must...

Page 4: ...Bereich 4 Warten Sie 30 Minuten bis zum Aufblasen Bitte verwenden Sie diese Luftmatratze mit dem aufgedruckten Warnhinweis als Oberseite wobei die andere Seite zum Wasser hin gerichtet ist Lisez la no...

Page 5: ...rare 4 Attendere 30 minuti prima del gonfiaggio Si prega di utilizzare il prodotto posizionando il lato con le avvertenze rivolto verso l alto e il lato opposto rivolto verso l acqua Lees de handleidi...

Page 6: ...d el montaje correcto y completo del producto la puesta en marcha el uso y el mantenimiento Por su propia seguridad siga siempre las recomendaciones y advertencias que se incluyen en estas instruccion...

Page 7: ...o verifique cuidadosamente se existem fugas ou pe as partidas Abra a v lvula e encha com a bomba de ar n o inclu da at press o de funcionamento de refer ncia no produto 2 Encha as c maras at que a mai...

Page 8: ...a utonut NAFOUKNUT 1 P ed pou it m produktu zkontrolujte e nedoch z k nik m a dn sti nejsou po kozeny Otev ete ventil a nahust te vzduchov m erpadlem nen sou st dod vky na po adovan provozn tlak produ...

Page 9: ...r f r oppbl sing Plasser denne flytteenheten ved plassere siden merket med en trykt advarsel opp mens den er vendt mot den andre siden mot vannet L s bruksanvisningen och f lj anvisningarna om s kerhe...

Page 10: ...a toimitettua korjauspaikkaa 1 Puhdista korjattava alue 2 Ota paikka varovasti esiin 3 Paina paikka korjattavaan kohtaan 4 Odota 30 minuuttia ennen t ytt mist K yt t t kelluketta siten ett varoitustek...

Page 11: ...naczonej do naprawy 4 Odczeka 30 minut przed nadmuchaniem Prosz u ywa tego materaca przez umieszczenie strony oznaczonej ostrze eniem do g ry a druga strona powinna znajdowa si w wodzie Olvassa el a k...

Page 12: ...as kas j salabo 4 Pirms piep anas nogaidiet 30 min tes Lieto anas laik novietojiet peldvirsmu t lai virsma ar druk tu br din jumu b tu pav rsta uz aug u bet otr virsma pret deni Perskaitykite instrukc...

Page 13: ...a do ru bakacak ekilde yerle tirerek kullan n Preberite in upo tevajte navodila v zvezi v varnostjo pravilno in popolno sestavo izdelka in njegovim servisiranjem uporabo in vzdr evanjem Zaradi lastne...

Page 14: ...cu aten ie dac exist scurgeri sau p r i deteriorate Deschide i valva i umfla i cu pompa de aer nu este inclus la presiunea nominal a designului de pe produs 2 Umple i camerele p n c nd majoritatea cut...

Page 15: ...razdoblja kori tenja i redovito tijekom uporabe provjerite imali na proizvodu o te enja POPRAVAK Za popravak o te ene komorice upotrijebite prilo enu zakrpu 1 O istite podru je na kojem se nalazi o te...

Page 16: ...delova ili curenja Otvorite ventil i naduvajte koriste i vazdu nu pumpu ne dostavlja se prema predvi enom pritisku 2 Napunite komore dok ve ina nabora ne nestane i dok ne postane vrsto na dodir ali NE...

Page 17: ...x 99cm 6 1 x 39 1 61m x 84cm 63 5 x 33 1 75m x 1 07m 69 x 42 1 61m x 84cm 63 5 x 33 1 60m x 84cm 63 x 33 1 52m x 99cm 60 x 39 1 19m 47 2 01m x 89cm 6 7 x 35 1 65m x 89cm 65 x 35 1 58m 62 1 35m 53 1 50...

Page 18: ...6 4 x 59 5 2 24m x 1 64m 7 4 x 64 5 1 73m x 1 70m 68 x 67 1 88m x 1 30m 6 2 x 51 1 88m x 95cm 6 2 x 37 5 2 26m x 2 26m 7 5 x 7 5 2 31m x 1 50m 7 7 x 59 1 90m x 1 14m 6 3 x 45 2 31m x 1 07m 91 x 42 1 7...

Page 19: ...44007 1 83m x 69cm 6 x 27 44037 1 90m x 99cm 6 3 x 39 44043 44058 1 83m x 69cm 6 x 27 43265 1 98m x 1 37m 6 6 x 54 44013 1 83m x 76cm 6 x 30 43248 1 90m x 1 09m 6 3 x 43 5 44044 1 83m x 69cm 6 x 27 43...

Page 20: ...rtreten von Prodotto distribuito e rappresentato nell Unione Europea da Bestway Europe S r l Via Resistenza 5 20098 San Giuliano Milanese Milano Italy Distributed in North America by Distribu s en Am...

Reviews: