background image

www.bestar.ca
1 888 823-7827

HEAD OFFICE AND FACTORY / 

SIÈGE SOCIAL ET USINE / 

CASA CENTRAL Y FÁBRICA

4220, RUE VILLENEUVE, LAC-MÉGANTIC, QC. CANADA  G6B 2C3  TÉL. :  (819) 583-1017
WWW.BESTAR.CA : 1-888-8BESTAR (1 888 823-7827)

Thank you for choosing a BESTAR product. 
Your total satisfaction is our #1 priority.

   

 Customer Service and warranty information

Should you have a problem or need more information concerning the warranty, 

do not call to the place of purchase. 

Please call our customer service department for immediate assistance using the following toll free number:

Monday to Thursday: 8 a.m. to 8 p.m. E.S.T.  /  Friday: 8 a.m. to 4 p.m. E.S.T.  /  Saturday and Sunday: 9 a.m. to 4 p.m. E.S.T.

Please have your assembly instruction manual on hand when you call. BESTAR products are warranted  to the original purchaser against defects in material or 
workmanship in the furniture. Defects as mentioned in this warranty refer to any imperfections which may impair the use of the product. Our warranty is expressly 
limited to the replacement of furniture parts and components for ten years following the date of purchase. BESTAR will replace any part that is defective. This warranty 
applies under conditions of normal use. Our furniture products are not intended for outdoor use. The warranty does not cover defects caused by improper assembly or 
disassembly, defects occurring after purchase due to product modifications, intentional damage, accident, misuse, exposure to the elements and labor or assembly 
costs. Bestar reserves the right to request proof of purchase to document a warranty claim. In no event shall BESTAR be liable for incidental or consequent damages 
resulting from the misuse of the product. This warranty is not transferable and is valid only in Canada and the United States excluding Alaska, Hawaii and Puerto Rico.

MERCI D’AVOIR CHOISI LES PRODUITS BESTAR. 
VOUS SATISFAIRE EST NOTRE PRIORITÉ.

Service à la clientèle et informations relatives à la garantie

Si vous rencontrez un problème ou si vous souhaitez de plus amples informations concernant votre garantie, 

ne vous adressez pas au magasin où vous avez 

effectué votre achat. Pour obtenir une aide immédiate, veuillez appeler notre service après-vente au numéro sans frais :

       

Lundi au jeudi : 8 h à 20 h HNE  /  Vendredi : 8 h à 16 h HNE  /  Samedi et dimanche : 9 h à 16 h HNE

Veuillez avoir en main le manuel d’instructions lors de votre appel. La garantie des produits BESTAR est valide, pour l’acheteur original, en cas de défaut de matériel 
ou de fabrication. Les défauts couverts par cette garantie incluent toutes les imperfections qui ont pour conséquence une utilisation non appropriée du produit. 
Notre garantie est expressément limitée au remplacement des composants et des éléments de meubles pour une durée de dix ans suivant la date de l’achat. BESTAR 
s’engage à remplacer tout élément défectueux. Cette garantie s’inscrit dans le cadre d’une utilisation du produit dans des conditions normales. Nos meubles ne sont 
pas destinés à être utilisés à l’extérieur. La garantie ne couvre pas les défauts générés par un assemblage ou un démontage non conforme, les défauts apparus suite à 
des modifications apportées au produit, à des dommages intentionnels, à un accident, une mauvaise utilisation, l’utilisation à l’extérieur, ni les coûts de main d’œuvre 
ou d’assemblage. Bestar se réserve le droit d’exiger une preuve d’achat afin de documenter la réclamation. La société BESTAR ne pourra être tenue, en aucun cas, 
responsable de dommages indirects ou consécutifs, suite à une mauvaise utilisation du produit. Cette garantie ne peut être transférée et est valide au Canada 
et aux États-Unis sauf Hawaï, Puerto Rico et Alaska.

Gracias por elegir un producto BESTAR.  
Su entera satisfacción es nuestra prioridad N°1.

Servicio de atención al cliente e información sobre la garantía

Si tiene algún problema y necesita más información sobre la garantía, no vaya al lugar donde realizó la compra.  

Llame a nuestro departamento de atención al cliente para recibir ayuda inmediata utilizando nuestro servicio de llamada gratuita :

De lunes a jueves : de 8H00 AM a 8H00 PM EST  /  Viernes : de 8h00 AM a 4H00 PM EST  /  Sábado y domingo : de 9h00 AM a 4H00 PM EST

Cuando llame, tenga a mano su manual de instrucciones de montaje. Los productos BESTAR están garantizados por el comprador original contra defectos en el material o en 
la confección del mueble. Los defectos, tal como se describen en esta garantía incluyen toda imperfección que pueda impedir el uso del producto.  Nuestra garantía se limita 
expresamente al reemplazo de las partes y componentes del mueble defectuosos por diez años a partir de la fecha de compra. BESTAR remplazará cualquier pieza defectuosa. 
Esta garantía se aplica según las condiciones de uso normal. Nuestros productos no están diseñados para ser utilizados al aire libre. La garantía no cubre defectos provocados 
por ensamblaje o desensamblaje incorrectos, defectos ocurridos luego de la compra por la modificación del mueble, daños intencionales, accidentes, uso incorrecto, exposición 
a los agentes naturales ni costos derivados de la fabricación o ensamblaje. Bestar se reserva el derecho de solicitar una factura de compra para poder extender un reclamo de 
garantía. Bajo ninguna circunstancia BESTAR será responsable de los daños accidentales o consecuentes que pudieran resultar del uso incorrecto del producto. Esta garantía 
es intransferible y se aplica solamente a Canadá y los Estados Unidos.

PROBLEMS

OR INFORMATION

POUR TOUT PROBLÈME

OU INFORMATION

PROBLEMA O

INFORMACION

Summary of Contents for 40184-4117-4217-4317

Page 1: ...E ASSEMBLY Assurez vous de valider les informations suivantes 1 Les vis d ancrage au mur ne sont pas incluses Consultez un professionnel pour s lectionner les vis appropri es aux montants dans votre m...

Page 2: ...otre garantie est express ment limit e au remplacement des composants et des l ments de meubles pour une dur e de dix ans suivant la date de l achat BESTAR s engage remplacer tout l ment d fectueux Ce...

Page 3: ...1 MO 7441 573 mm 1 MO 7442 1764 mm 1 MO 7544 1646 mm 1 MO 7441 MO 7440 MO 7442 60 60 60 61 PROBLEMS OR INFORMATION POUR TOUT PROBL ME OU INFORMATION PROBLEMAS O INFORMACI N www bestar ca 1888 823 7827...

Page 4: ...rr inclus Punta cuadrada para taladro SERVICE SERVICIO 1 888 8BESTAR 1 888 823 7827 4 40184 41 42 43 Outside diameter Diam tre ext rieur Di metro exterior 1 1 4 32 mm Outside diameter Diam tre ext rie...

Page 5: ...in po 89 mm KI 932I 16 KI 985 L 4 KI 985 M 12 KI 985 N 8 VC 204 16 VF 229 5 KI 985 O VR 1047 VG 206 8 VR 207 4 VR 213 5 VR 215 12 3500 400350 36 3 6 CODE C DIGO QTY QT CANT 1 2 13 mm CODE C DIGO QTY Q...

Page 6: ...Peso m ximo sostenido 1000 lbs distribuidos 3 Espesor m ximo de colch n 12 4 La cama no quedar abbaiss sin el peso del colch n 5 Cuando instalada sobre una alfombra la cama puede no abrir o cerrarse c...

Page 7: ...pes d installation Sistema principal de quincalla Etapas de instalaci n pull out retirez retire B turn tournez haga girar A How to remove a misplaced assembly bolt H 36 Comment retirer un boulon H 36...

Page 8: ...blies to avoid damages Placer les bo tes sous les pi ces lors des assemblages pour viter les bris Colocar las cajas bajo las piezas en el momento de los ensamblajes para evitar los quebrantos 8 KI 932...

Page 9: ...S quence d assemblage Secuencia de ensamblaje Parts Pi ces Piezas PA 844 KI 985 M KI 985 D KI 932 I RO 994 31 30 30 KI 985 D KI 985 M 31 KI 985 C KI 985 M KI 932 H KI 985 M KI 985 Q KI 932 I RO 994 K...

Page 10: ...las y ensamblaje 3 SERVICE SERVICIO 1 888 8BESTAR 1 888 823 7827 Assembling sequence S quence d assemblage Secuencia de ensamblaje Parts Pi ces Piezas GO 796 x 14 VC 204 x 12 2 50 mm 70 83 30 31 41 40...

Page 11: ...T WARNINGS IMPORTANT WARNINGS Risk of serious injuries if the wall bed tips over To prevent wall bed from tipping over mount it permanently to the wall Only a qualified person must carry out the insta...

Page 12: ...E IMPORTANTES AVERTISSEMENT MISE EN GARDE IMPORTANTE Risque de blessure grave en cas de chute du lit Pour viter que le meuble ne bascule il faut le fixer au mur de fa on permanente Seule une personne...

Page 13: ...E LA PARED ADVERTENCIAS IMPORTANTES ADVERTENCIAS IMPORTANTES Riesgo de lesiones graves si la cama de pared se vuelca Para evitar que se vuelque la cama de pared f jela en la pared permanentemente S lo...

Page 14: ...s de bois Montantes de madera WALL COMPOSITION COMPOSITION DU MUR COMPOSICI N DE LA PARED ACCORDING TO YOUR WALL TYPE AND COMPOSITION YOUR PROFESSIONAL INSTALLER SHOULD APPROVE THE CHOICE OF ANCHOR SC...

Page 15: ...ele ajustando las patas PA 844 instaladas previamente Si instala la cama sobre una alfombra debe elevar la cama por un extra 3 8 10 mm Move the bed if necessary then cut and remove the floor trim D pl...

Page 16: ...NI ANCRER LE LIT SUR DU GYPSE Voir les prescriptions d ancrages et consignes de montage selon votre type de mur fournies au feuillet d instruction et utiliser les fixations appropri es telles que d cr...

Page 17: ...duzca los tornillos para madera 10 x 3 89 mm a trav s de los agujeros de la pieza 87 y apriete los tornillos en el centro de los montantes de madera hasta aplastar el contrachapado contra la pared UTI...

Page 18: ...l Perceuse percussion Taladro percutor Masonry drill bit 5 32 4 mm Diameter M che ma onnerie de 5 32 po 4 mm de diam tre Broca de mamposter a 5 32 4 mm de di metro Wood drill bit 1 4 6 mm Diameter M c...

Page 19: ...in po 6 mm 87 1 Determine the position of the bed in the room D terminer la position du lit dans la pi ce Determine la ubicaci n de su cama en la habitaci n 2 Move the bed if necessary then cut and r...

Page 20: ...ou en m tal dans les pi ces de charpente ou dans un mur de ma onnerie Seulement les fixations pour les murs montants de bois sont fournies avec ce lit NE JAMAIS UTILISER DE FIXATION POUR GYPSE NI ANC...

Page 21: ...32mm deep into masonry USE AN ELECTRIC SCREWDRIVER WITH AN ADJUSTABLE TENSION CLUTCH THAT HELPS PREVENT OVER TIGHTENING AND STRIPPING Replacer le lit en position Passer les VIS B TON 3 16 po 5 mm de...

Page 22: ...APPROPRI E TORNILLO 10 24 X LONGITUD ADECUADA Wall anchoring NOT included Ancrage NON inclus Anclaje de pared NO incluido NOT included NON incluses NO incluidos HARDWARE QUINCAILLERIES HERRAMIENTAS H...

Page 23: ...instala la cama sobre una alfombra debe elevar la cama por un extra 3 8 10 mm Move the bed if necessary then cut and remove the floor trim D placer le lit au besoin puis scier et enlever la moulure M...

Page 24: ...DE FIXATION POUR GYPSE NI ANCRER LE LIT SUR DU GYPSE Voir les prescriptions d ancrages et consignes de montage selon votre type de mur fournies au feuillet d instruction et utiliser les fixations app...

Page 25: ...ADA Usando la herramienta apropiada todos los dispositivos de anclaje de la cama de pareddeben fijarse firmemente a los montantes de madera acero o pared de mamposter a Los tornillos de anclaje provis...

Page 26: ...ROFESIONAL DE LA CONSTRUCCI N CERTIFICADO EN CUMPLIMIENTO CON LAS REGULACIONES APLICABLES EN LA PROVINCIA EL ESTADO O EL PA S DONDE SE INSTALA EL MUEBLE OTHER TYPES OF WALLS If the structure of the wa...

Page 27: ...ortant Importante The washers placed in between the base are to adjust the width of the bed so the bearings are secured Les rondelles plac es entre les deux structures du lit servent ajuster la largeu...

Page 28: ...TIQUETTE AVERTISSEMENT DE LA PATTE ETIQUETA DE ADVERTENCIA DE LA PIERNA 5 28 KI 985 J KI 985 A KI 985 B KI 985 J SERVICE SERVICIO 1 888 8BESTAR 1 888 823 7827 40184 41 42 43 KI 985 J WELL SCREWTHE 2 E...

Page 29: ...Apriete firmemente el soporte de rodamiento Front view Vue de face Vista frontal Image 1 KI 993 P KI 993 A KI 993 B KI 993 A KI 993 B KI 993 E 40184 41 42 43 INSERT MATTRESS SUPPORT INS RER LE SUPPORT...

Page 30: ...985 debe ser completamente apretado Important Importante Prendre note qu apr s l installation des pistons il sera tr s difficile d ouvrir le lit Continuez les tapes jusqu la fin placez le matelas et...

Page 31: ...ject to keep the bed in semi closed position for facades installation Utilisez une des pi ces de carton en coin de l emballage ou un objet similaire afin de maintenir le lit en position semi ferm pour...

Page 32: ...digo Qty Qt Cant Installation Installation Instalaci n SERVICE SERVICIO 1 888 8BESTAR 1 888 823 7827 9 32 40184 41 42 43 Assembling sequence S quence d assemblage Secuencia de ensamblaje Parts Pi ces...

Page 33: ...allation Instalaci n 10 SERVICE SERVICIO 1 888 8BESTAR 1 888 823 7827 10 Code C digo Qty Qt Cant KI 985 H x 1 KI 985 G x 1 KI 985 I x 1 KI 985 H KI 985 G KI 985 A KI 985 B KI 985 I KI 985 H KI 985 I 3...

Page 34: ...es et assemblage Instalaci n de las quincallas y ensamblaje SERVICE SERVICIO 1 888 8BESTAR 1 888 823 7827 H 36 x 4 H 03 x 4 GO 796 x 5 11 34 40184 41 42 43 Assembling sequence S quence d assemblage Se...

Page 35: ...CE SERVICIO 1 888 8BESTAR 1 888 823 7827 12 35 40184 41 42 43 60 Assembling sequence S quence d assemblage Secuencia de ensamblaje Parts Pi ces Piezas 3x 60 60 VF 229 PO 777 3500 400350 KI 985 K FRONT...

Page 36: ...888 8BESTAR 1 888 823 7827 13 36 40184 41 42 43 61 3500 400350 KI 985 K Assembling sequence S quence d assemblage Secuencia de ensamblaje Parts Pi ces Piezas 61 61 61 EQ 143 3500 400350 VF 229 PO 912...

Page 37: ...eries et assemblage Instalaci n de las quincallas y ensamblaje SERVICE SERVICIO 1 888 8BESTAR 1 888 823 7827 14 37 40184 41 42 43 Important Importante Rotate the leg towards the interior Faire pivoter...

Page 38: ...n KI 985 B KI 985 A 60 60 60 KI 985 A KI 985 B Important Importante Use one of the cardboard corner pieces from packaging or similar object to keep the bed in semi closed position for facades install...

Page 39: ...39 Installation Installation Instalaci n SERVICE SERVICIO 1 888 8BESTAR 1 888 823 7827 16 40184 41 42 43 KI 985 A KI 985 A...

Page 40: ...Installation Instalaci n SERVICE SERVICIO 1 888 8BESTAR 1 888 823 7827 17 40184 41 42 43 Assembling sequence S quence d assemblage Secuencia de ensamblaje Parts Pi ces Piezas 61 KI 985 B KI 985 A 61 K...

Page 41: ...la patte avant d abaisser compl tement le lit Por favor abra la pierna delantera bajar completamente la cama 3500 400350 61 60 KI 985 A KI 985 B VR 215 KI 985 A KI 985 B VR 215 Important Importante Ce...

Page 42: ...s quincailleries et assemblage Instalaci n de las quincallas y ensamblaje 19 19 H 36 x 4 H 03 x 4 SERVICE SERVICIO 1 888 8BESTAR 1 888 823 7827 42 40184 41 42 43 Assembling sequence S quence d assembl...

Page 43: ...mm avant d installer les moulures Installez les moulures avant ou apr s avoir relev le lit selon la hauteur du plafond Aseg rese que la altura del techo es de por lo menos 93 2362 mm antes de instalar...

Page 44: ...NOTE IMPORTANTE NOTA IMPORTANTE IMPORTANT IMPORTANTE DON T APPLY PRESSURE ON FACADES NE PAS APPLIQUER DE CHARGE SUR LES FA ADES NO APLIQUE PRESI N EN FACHADAS SERVICE SERVICIO 1 888 8BESTAR 1 888 823...

Page 45: ...sez ou frappez d licatement sur la BASE du c t o l espace est le plus MINCE jusqu ce que l espace d sir soit obtenu Cuando el ensamblaje de su cama se acaba por favor cama cercana Si el espacio alrede...

Page 46: ......

Page 47: ......

Page 48: ...ubles pr t assembler concevoir des bureaux en forme de U Finalement si on prend le logo sous sa forme la plus simple il rappelle que BESTAR est pr sent pour ses employ s ses clients et ses consommateu...

Reviews: