background image

INSTALLATION

NO/DK 

Montering 

SE 

Installation 

FI 

Asennus 

DE 

Anbringung 

NL 

Installatie 

FR 

Installation 

ES 

Instalación 

IT 

Installazione 

PT 

Instalação 

GR 

Εγκατάσταση  

TR 

Kurulum 

HU 

Rögzítés 

CZ 

Instalace 

RO 

Instalare 

CLEANING INSTRUCTIONS

NO/DK 

Vaskeanvisning 

SE 

Tvättråd 

FI 

Puhdistusohjeet 

DE 

Reinigungsanleitung 

NL 

Schoonmaakinstructies 

FR 

Instructions de lavage 

ES 

Instrucciones de limpieza 

IT 

Istruzioni di 

lavaggio 

PT 

Instruções de limpeza 

GR 

Οδηγίες καθαρισμού 

TR 

Temizleme talimatı 

HU 

Tisztítási útmutató

CZ 

Pokyny k údržbě 

RO

 Instrucțiuni de curățire

www.besafe.com

BABY MIRROR XL 

WITH LIGHT

0 - 4 Years

For all

cars

The Baby Mirror XL features a large viewing surface and 
can easily be adjusted with a flexible rotating and tilting 
mechanism. The lights connected to the remote softly fade 
in and enable parents to see their child even in the dark 
without waking them up. 

1.

3.

4.

2.1

2.2

2.3

2.4

2.

Crash-tested

TR 

İçerik:

 XL bebek aynası – 2 parça

TR 

Nemli bir bezle ve yumuşak bir deterjanla 

temizleyin.

Contents: 

Baby Mirror XL with lights - 2 parts

Wipe clean

 using a damp cloth and mild detergent

NO/DK 

Innhold

: Babyspeil XL - 2 deler

NO/DK 

Tørkes av med en fuktig klut og mild såpe

SE 

Innehåll

: Babyspegel XL med inbyggd belysning - 2 delar

SE 

Rengör med fuktig trasa och milt 

rengöringsmedel.

FI 

Sisältää

: Autopeili XL valolla - 2 osaa

FI 

Puhdista pehmeällä liinalla käyttäen mietoa 

pesuainetta.

DE 

Inhalte

: XL Babyspiegel mit Licht und Fernbedienung (zweiteilig)

DE 

Mit einem feuchten Lappen und mildem 

Reinigungsmittel abwischen.

NL 

Inhoud

: Babyspiegel XL met licht - 2 delen

NL 

Afnemen met een licht vochtige doek met 

mild reinigingsmiddel.

FR 

Contient

: Rétroviseur bébé et télécommande - 2 parties

FR 

Essuyer avec un chiffon humide et un 

détergent doux.

ES 

Contenido

: Espejo XL para bebés con luz - 2 piezas

ES 

Limpiar con un paño húmedo y detergente 

suave.

IT 

Contenuto

: Specchietto genitore-bimbo XL con luci - 2 componenti

IT 

Pulire con un panno umido e un detergente 

delicato.

PT 

Conteúdo

: Espelho XL com luz - 2 peças

PT 

Limpe usando um pano húmido e 

detergente suave.

GR 

Περιεχόμενο

: Καθρέφτης XL με φως - 2 μέρη

GR 

Καθαρίστε  με  νωπό  ύφασμα  και  ήπιο 

απορρυπαντικό.

HU 

Tartalma:

 Babatükör XL, fénnyel - 2 részes

HU 

Törölje tisztára egy nedves ronggyal és 

enyhe tisztítószerrel.

CZ 

Obsah: 

Zrcátko Baby Mirror XL s osvětlením - 2 díly

CZ 

Ošetřujte pouze vlhkým hadříkem a jemným 

čisticím prostředkem.

RO 

Conținur

: Baby Mirror XL cu limini - 2 părți

RO 

Ștergeți cu o cârpă umedă și cu detergent slab.

Warning: 

Do not place the Baby Mirror XL directly in front of the child. 

Warning: 

Remove the Baby Mirror XL when a passenger is seated in front of it to 

prevent injuries during impact. 

NO/DK 

Advarsel: plasser ikke Babyspeilet XL rett foran barnet

NO/DK 

Advarsel: fjern Babyspeilet når det sitter en passajer på 

setet. Det kan føre til skader i en ulykke.

IT 

Avvertenza

: Non posizionare lo specchietto XL direttamente davanti 

al bambino.

IT 

Avvertenza:

 Rimuovere lo specchietto XL qualora sul sedile sia 

seduto un passeggero. Potrebbe provocare lesioni in caso di impatto.

NL 

Waarschuwing

: Plaats de Babyspiegel XL met licht nooit 

direct voor het kind.

NL 

Waarschuwing

: Verwijder de Babyspiegel XL wanneer een 

passagier voor de spiegel zit. Kan letsel veroorzaken tijdens een botsing.

HU 

Figyelmeztetés

: Ne tegye a Babatükör XL-t közvetlenül a 

gyermek elé.

HU 

Figyelmeztetés: 

Távolítsa el a Babatükör XL-t ha egy utas ül 

arra az ülésre. Ütközéskor sérüléseket okozhat.

ES 

Advertencia

: no coloque el Espejo XL para bebés directamente 

delante del niño.

ES 

Advertencia

: quite el Espejo XL para bebés cuando haya un 

pasajero sentado delante. Puede provocar lesiones durante el impacto.

RO 

Atenție

: Nu puneți Baby Mirror XL direct în fața copilului.

RO 

Atenție

: Scoateți Baby Mirror XL când un pasager este așezat 

în fața acesteia pentru a preveni accidentarea în caz de impact.

FI 

Varoitus

: Älä koskaan asenna uatopeiliä XL suoraan lapsen eteen.

FI 

Varoitus

: Irrota peili jos asennetulle istuinpaikalle asettu 

matkustaja istumaan. 

GR 

Προειδοποίηση

:  μην  τοποθετείτε  τον  καθρέφτη  XL 

ακριβώς μπροστά από το παιδί.

GR 

Προειδοποίηση:

  αφαιρέστε  τον  καθρέφτη  XL  όταν 

κάθεται  στη  θέση  επιβάτης.  Μπορεί  να  προκαλέσει 

τραυματισμό σε περίπτωση πρόσκρουσης.

SE 

Varning

: placeringen inte Babyspeglen XL direkt framför barnet

SE 

Varning

: ta bort babyspeglen när det sitter en vuxen 

passagerare på platsen.

PT 

Aviso

: Não coloque o Espelho XL directamente na frente da criança.

PT 

Aviso:

 Remova o Espelho XL quando um passageiro esteja sentado a 

sua frente. Poderá causar danos físicos em caso de impacto.

FR 

Attention

: ne placez pas le Rétroviseur bébé XL directement 

devant l’enfant.

FR 

Attention

: retirer le Rétroviseur bébé XL lorsqu’un passager 

est assis devant. Peut causer des blessures en cas d’impact.

CZ 

Varování

: Neumísťujte zrcátko Baby Mirror XL přesně před dítě.

CZ 

Varování: 

Odinstalujte zrcátko Baby Mirror XL, když je autosedačka 

nainstalovaná po směru jízdy. Mohlo by při nehodě způsobit zranění.

DE 

Warnhinweis

: Platzieren Sie den XL Babyspiegel nicht direkt 

vor dem Kind. 

DE 

Warnhinweis

: Entfernen Sie den XL Babyspiegel, wenn ein 

Mitfahrer davor sitzt, um Verletzungen bei einem Unfall zu vermeiden. 

TR 

Uyari

: XL bebek aynasını direk olarak çocuğunuzun karşısına 

yerleştirmeyiniz. 

TR 

Uyari:

 Arka, orta koltukta bir yolcu oturduğunda zaman XL bebek 

aynasını kaldırınız.  Çarpışma esnasında yaralanmalara sebep olabilir.

Warranty: 

for details please visit www.besafe.com

NO/DK 

Garanti

: se www.besafe.com for detaljer

IT 

Garanzia: 

per maggiori dettagli visitare il sito www.besafe.com 

NL 

Garantie:

 voor details kunt u terecht op www.besafe.com

HU 

Garancia: a részletekért kérjük látogasson el a www.besafe.com oldalra

ES 

Garantía:

 para obtener más información, visite www.besafe.com

RO 

Garanție:

 pentru detalii vă rugăm să consultați www.besafe.com

FI 

Takuu:

 tarkista yksityiskohtainen erittely osoitteesta www.besafe.com

GR 

Εγγύηση:

 για πληροφορίες παρακαλούμε επισκεφθείτε το 

www.besafe.com

SE 

För detaljerade garantivillkor

 vänligen besök besafe.com

PT 

Garantia:

 para detalhes por favor visite www.besafe.com

FR 

Garantie:

 voir détails sur www.besafe.com

CZ 

Varování:

 Pro přesné instrukce prosím navštivte naše stránky 

www.besafe.com

DE 

Garantie: 

Einzelheiten zur Garantie finden Sie unter www.besafe.de

TR 

Garanti:

 Detaylı bilgi için www.besafe.com ‘u ziyaret edin

5.

N200

25

32

20

18 0

1 0

Reviews: