background image

02/ 2018 

DUSPOL

®

 analog 

 

16

Tlačítko (ručně ovládané); dbejte na to, aby se 

odpovídající symboly objevily pouze po stisknu-

tí obou tlačítek

 

Otáčení  doprava;  směr  otáčivého  pole  může 

být zobrazen jen při 50 popř. 60 Hz a při uzem

-

nění sítě

Ukazatel úrovně ponorné cívky

2.  Popis přístroje

1

   Ochrana zkušebních hrotů

2

   Měřicí hrot L1/-

3

   Měřicí hrot L2/+

4

   Ukazatel úrovně ponorné cívky

5

   Tlačítko

6

   Rukojeť L1

7

   Rukojeť s indikacemi L2

8

   Stupňová indikace LED

9

    Displej LC se symbolem „R“ pro zkoušku vnějších vodičů 

(zobrazení fází) a indikace otáčivého pole (vpravo)

J

   +/- LED indikace polarity

3.   Funkční zkouška před použitím zkoušečky ke kontrole 

absence napětí zařízení

-  Bezprostředně před a po použití zkontrolujte funkci zkou

-

šečky napětí!

-  Zkoušečku napětí zkontrolujte v rámci známých napěťo

-

vých zdrojů, např. na zásuvce 230 V.

-  Nepoužívejte zkoušečku napětí, pokud zobrazení napětí, 

fází a vibrační motor správně nefungují!

4.  Kontrola absence napětí zařízení 

(obrázek A/B)

Při kontrole zařízení kontrolujete absenci napětí zařízení po

-

mocí kontroly zobrazení napětí, zobrazení fází (zobrazení fází 

funguje pouze v uzemněné síti se střídavým napětím) a vib

-

rační motor (vibrační motor se aktivuje zmáčknutím obou tla

-

čítek). Absence napětí zařízení je zaručena pouze v případě, 

že všechny tři zkušební obvody signalizují tuto absenci napětí 

(zobrazení napětí, fází a vibrační motor).

-   Oba  měřicí  hroty  L1/+ 

2

 a L2/- 

3

  přiložte  k  měřeným 

dílům zařízení.

-   Velikost přiloženého napětí se zobrazí na stupňové indika

-

ci LED 

8

.

-   Po  stisknutí  obou  tlačítek 

5

  se  zapojí  ukazatel  úrovně 

ponorné cívky 

4

, stupeň LED 12 V (+/ -) a interní zatížení 

ve zkoušečce napětí.

-   Střídavá napětí (AC) jsou indikována současným rozsví

-

cením LED +24 V a LED -24 V.

-   Stejnosměrná  napětí  (DC)  jsou  indikována  rozsvícením 

LED +24 V nebo LED -24 V. Ukazatelem polarity 

J

 je 

indikována 

polarita

 + nebo - na měřicím hrotu L2/+ 

3

.

-   Za účelem rozlišení vysoko a nízkoenergetických napětí 

(např. kapacitně navazující rušivá napětí) může být stisk

-

nutím obou tlačítek připojeno interní zatížení ve zkoušeč

-

ce napětí (viz část 5.)

5.   Připojení zátěže s vibračním motorem 

(obrázek A/B)

Obě rukojeti L1 

6

 a L2 

7

 jsou opatřeny tlačítky 

5

. Při použití 

obou tlačítek dojde k přepnutí na malý vnitřní odpor. Přitom je 

vibrační  motor  (motor  s  nevyvážením)  přiložen  k  napětí. Asi 

od 200 V se motor začne otáčet. Se stoupajícím napětím se 

zvyšují i jeho otáčky a vibrace. Doba trvání měření s malým 

vnitřním odporem (kontrola zatížení) je závislá na velikosti mě

-

řeného  napětí. Aby  nedocházelo  k  nepřípustnému  zahřívání 

přístroje,  je  instalována  tepelná  ochrana  (zpětná  regulace). 

Při této zpětné regulaci dochází k poklesu otáček vibračního 

motorku a zvýšení vnitřního odporu.

Zátěžové připojení (obě tlačítka jsou stisknutá) může být po

-

užito, aby …

-  

byla potlačena jalová napětí (induktivní a kapacitní napětí),

-   byly vybity kondenzátory,

-   byl  inicializován  ochranný  spínač  poruchového  proudu 

10/30 mA. Ochranný spínač poruchového proudu se inici

-

alizuje zkouškou vnějších vodičů (zobrazení fází) vůči PE 

(zemi). (obrázek D)

6.  Zkouška vnějších vodičů (zobrazení fází)

 (obrázek C)

-   K zajištění kapacitního spojení vůči zemi uchopte rukojeti 

L1 

6

 a L2 

7

 po celé ploše.

-   Měřicí hrot L2/+ 

3

 přiložte k měřené části zařízení.

 

Bezpodmínečně dbejte, abyste se při jednopólovém zkou

-

šení vnějších vodičů (zobrazení fází) nedotýkali měřicího 

hrotu L1/- 

2

, a aby hrot zůstal bez kontaktu.

-   Pokud se na displeji LC 

9

 objeví symbol „R“, je k této čás

-

ti zařízení přiložen vnější vodič (fáze) střídavého napětí.

Upozornění:

Jednopólová  zkouška  vnějších  vodičů  (zobrazení  fází)  je 

možná v uzemněné síti od 230 V, 50/60 Hz (fáze vůči zemi). 

Ochranný oděv a izolační podmínky na stanovišti mohou ne

-

gativně ovlivnit funkci.

Pozor!

Beznapěťový stav je možné stanovit pouze dvoupólovým mě

-

řením.

7.  Zkouška otáčivého pole 

(obrázek E/F)

-   K zajištění kapacitního spojení vůči zemi uchopte obě ru

-

kojeti L1 

6

 a L2 

7

 po celé ploše.

-   Měřicí hroty L1/- 

2

 a L2/+ 

3

 přiložte ke dvěma vnějším 

vodičům (fáze) trojfázové sítě a zkontrolujte, zda je přilo

-

ženo napětí vnějšího vodiče např. 400 V.

-   Otáčení doprava (fáze L1 před fází L2) je stanoveno, když 

se na displeji LC 

9

 objeví symbol „R“. Na displeji LC se 

neobjeví žádný symbol, pokud nebylo detekováno otáčení 

doprava.

-   Zkouška otáčivého pole vyžaduje stálou kontrolu!. Pokud 

displej LC indikuje otáčení doprava symbolem „R“, nesmí 

se při kontrole se zaměněnými měřicími hroty L1/- 

2

 a 

Summary of Contents for DUSPOL analog

Page 1: ...OL analog T Nr 10065728 06 02 2018 1 2 3 4 5 6 7 8 9 J D Bedienungsanleitung Operating manual F Mode d emploi E Manuel de instrucciones Инструкция за експлоатация Návod k použití zkoušečky Brugsanvisning Οδηγίες χρήσεως H Használati utasítás I Istruzioni per l uso Notkunarleiðbeiningar N Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Instrucţiuni de Utilizare Инструкция по эксплуатации индик...

Page 2: ...50 12 24 R 0 DUSPOL analog 1 2 3 4 5 6 7 8 9 J D Bedienungsanleitung Operating manual F Mode d emploi E Manuel de instrucciones Инструкция за експлоатация Návod k použití zkoušečky Brugsanvisning Käyttöohje Οδηγίες χρήσεως H Használati utasítás I Istruzioni per l uso Notkunarleiðbeiningar Naudojimosi instrukcija N Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Instrucţiuni de Utilizare Инстр...

Page 3: ...og U5 02 2018 DUSPOL analog U6 02 2018 DUSPOL analog U3 D D D D 230 VAC PE N L ana log ana log 1000 VDC ana log ana log 230 VAC PE N L ana log PE N L 230 VAC ana log A L analog analog 00 VDC analog analog 30 VAC PE L analog PE L 30 VAC C B D E F ...

Page 4: ...hängig von der inneren Impedanz des Spannungs prüfers gibt es bei Vorhandensein von Störspannung ver schiedene Möglichkeiten der Anzeige Betriebs span nung vorhanden oder Betriebsspannung nicht vorhanden Niederohmiger Spannungsprüfer Impedanz 100 kΩ Störspannung wird unterdrückt bzw herabgesetzt Ein Spannungsprüfer mit relativ niedriger innerer Impedanz wird im Vergleich zum Referenzwert 100 kΩ ni...

Page 5: ...nd der 24 V LED angezeigt Gleichspannungen DC werden durch das Aufleuchten der 24 V LED oder der 24 V LED angezeigt Über die Polaritätsanzeige J wird die an der Prüfspitze L2 3 anliegende Polarität oder angezeigt Zwecks Unterscheidung von energiereichen und energie armen Spannungen z B kapazitiv eingekoppelte Stör spannungen kann durch Betätigung beider Drucktaster eine interne Last im Spannungspr...

Page 6: ...Zugang zu gefähr lichen Teilen und Schutz gegen feste Fremdkörper staubdicht 5 zweite Kennziffer Geschützt gegen Strahlwasser Auch bei Niederschlägen verwendbar max zulässige Einschaltdauer ED 30 s max 30 Sekunden 600 s Pause Gewicht ca 250 g Verbindungsleitungslänge ca 1000 mm Betriebs und Lagertemperaturbereich 20 C bis 45 C Klimakategorie N Relative Luftfeuchte 20 bis 96 Klimakategorie N Rückre...

Page 7: ...hen the indication voltage present appears on a part that is expected to be disconnected from the installation it is highly recommended to confirm by another means e g use of an adequate voltage tester capable of distinguishing between operating voltages and interference voltages visual inspection of the disconnecting point of the electric circuit etc that there is no operating voltage on the part...

Page 8: ...r phase indication to PE earth figure D 6 External conductor test phase indication figure C Fully grasp the handles L1 6 and L2 7 in order to en sure a capacitive coupling to earth Apply the probe tip L2 3 to the system part to be tested During the single pole external conductor test phase in dication make absolutely sure not to touch the probe tip L1 2 and that it remains contactless If an R symb...

Page 9: ...ilisé que dans les circuits électriques de la catégorie de surtension CAT III avec un maximum de 1 000 V ou de la catégorie de sur tension CAT IV avec des conducteurs de 600 V max par rapport à la terre Le contrôleur de tension est conçu afin d être utilisé par des électrotechniciens en combinaison avec des procé dés de travail sûrs L affichage de niveau par LED sert à indiquer la plage de tension...

Page 10: ...t avant l utilisation afin d assurer l absence de tension d une installation Contrôlez toujours le bon fonctionnement du contrôleur de tension immédiatement avant et après de l utiliser Testez le contrôleur de tension sur une source de tension connue comme par exemple sur une prise de courant de 230 V Le contrôleur de tension ne doit plus être utilisé si l indica tion de tension l indication de ph...

Page 11: ...5 et vérifiez si une tension composée de par ex 400 V est appliquée Il s agit d un ordre de phases dans le sens horaire phase L1 avant phase L2 si le symbole R apparaît sur l écran à cristaux liquides 9 Il n apparaît rien sur l écran à cris taux liquides si l appareil n a pas détecté un ordre de phases dans le sens horaire Le test d ordre de phases nécessite toujours d effectuer une contre épreuve...

Page 12: ...suciedad y el deterioro en la superficie de la carcasa Como protección contra posibles lesiones después del uso del comprobador de tensión deberá colocarse la protección de puntas 1 suministrada en las puntas de prueba Tenga en cuenta que la impedancia resistencia interna del detector de voltaje tiene efecto sobre la indicación de los voltajes de interferencia conexión capacitiva o inductiva Depen...

Page 13: ...ando la indicación de tensión la indicación de fase la indicación de fase sólo fun ciona en una red de tensión alterna con puesta a tierra y el motor de vibración el motor de vibración se activa actuando ambos pulsadores La ausencia de tensión en la instalación sólo existirá cuando los tres circuitos de prueba señalen que no hay tensión indicación de tensión indicación de fase y mo tor de vibració...

Page 14: ...diante el símbolo R al efectuar el segundo control con puntas de prueba L1 2 y L2 3 cambiadas el display LC debe permanecer apagado En el caso de que el display LC muestre en ambos casos un símbolo R la puesta a tierra será demasiado débil Advertencia La comprobación del campo giratorio es posible a partir de 230 V 900 V 50 60 Hz fase contra fase en la red de co rriente trifásica puesta a tierra R...

Page 15: ...ие че импедансът вътрешното съпротивление на детектора на напрежение оказва влияние на дисплея на интерференцията на напреже ние свързан капацитивно или индуктивно В зависимост от вътрешния импеданс на детектора на напрежение при наличието на смущения в напрежението съществуват различни възможни показания на дисплея Налично работно напрежение или Липса на работно напрежение Детектор на напрежение ...

Page 16: ...кацията на напрежението индикацията на фазата индикацията на фазата работи само в заземена мрежа с променливо напрежение и вибриращия мотор вибрира щият мотор се задейства чрез натискане на двата буто на В устройството липсва напрежение само ако и трите контролни вериги сигнализират за липса на напрежение индикация на напрежението индикация на фазата и ви бриращ мотор Поставете двете измервателни ...

Page 17: ...ето на въртящото се магнитно поле винаги изисква кръстосана проверка Ако LC дисплеят показ ва фазова последователност в посока на въртене на часовниковата стрелка чрез символа R при кръсто саната проверка с разменени измервателни сонди L1 2 и L2 3 LC дисплеят трябва да остане угаснал Ако LC дисплеят и в двата случая показва символа R заземяването е прекалено слабо Указание Тестването на въртящо се...

Page 18: ...V závislosti na vnitřní impedanci zkoušečky napětí se při pří tomnosti rušivého napětí mohou zobrazovat indikace Provoz ní napětí přítomno nebo Provozní napětí nepřítomno Nízkoohmová zkoušečka napětí impedance 100 kΩ ruši vé napětí se potlačí resp sníží Zkoušečka napětí s relativně nízkou vnitřní impedancí nezob razí ve srovnání s referenční hodnotou 100 kΩ všechna rušivá napětí s původní hodnotou...

Page 19: ...ím motorem obrázek A B Obě rukojeti L1 6 a L2 7 jsou opatřeny tlačítky 5 Při použití obou tlačítek dojde k přepnutí na malý vnitřní odpor Přitom je vibrační motor motor s nevyvážením přiložen k napětí Asi od 200 V se motor začne otáčet Se stoupajícím napětím se zvyšují i jeho otáčky a vibrace Doba trvání měření s malým vnitřním odporem kontrola zatížení je závislá na velikosti mě řeného napětí Aby...

Page 20: ...gerne Indholdsfortegnelse 1 Sikkerhedshenvisninger 2 Instrumentbeskrivelse 3 Funktionsprøvning til prøvning af anlægget for spæn dingsfrihed før brug 4 Prøvning af anlægget for spændingsfrihed 5 Belastningstilslutning med vibrationsmotor 6 Prøvning af faseledning fasevisning 7 Drejefeltprøvning 8 Tekniske data 9 Almindelig vedligeholdelse 10 Miljøbeskyttelse 1 Sikkerhedshenvisninger Under anvendel...

Page 21: ...mbol Betydning Vigtigt dokumentation Symbolet angiver at vejledningen er beskrevet i manualen for at undgå enhver risiko Apparat eller udstyr til arbejder under spænding Trykknap AC Vekselspænding DC Jævnspænding DC AC Jævn og vekselspænding Jorden spænding til jord Trykknap håndbetjent henviser til at tilsva rende visning kun sker ved betjening af begge trykknapper Højredrejende følge Drejefelt r...

Page 22: ...ning billede E F Grib fat i hele fladen af begge håndtag L1 6 og L2 7 for at sikre kapacitiv kobling mod jorden Læg prøvespidserne L1 2 og L2 3 på to faselednin ger faser af et trefaset net og prøv om der er påført en faseledningsspænding på f eks 400 V En højredrejende følge fase L1 før fase L2 er givet hvis der fremkommer et R symbol på LC displayet 9 LC displayet bliver slukket hvis der ikke ku...

Page 23: ...svastuksesta riippuen voi daan käyttöjännite päällä tai käyttöjännite pois päältä esit tää eri tavoin kun häiriöjännite on kytkeytyneenä Pieni vastuksinen jännitetesteri Näennäisvastus 100 kΩ häiriöjännitettä kasvatetaan tai pienennetään Suhteellisen pienellä näennäisvastuksella varustettu jännite testeri ei näytä kaikkia häiriöjännitearvoja joiden alkuperäinen jännite on yli ELV 50 V AC 120 V DC ...

Page 24: ...imessa katso kappale 5 5 Kuorman kytkentä värähtelymoottorilla kuva A B Kumpikin kahva L1 6 ja L2 7 on varustettu painonäppäimil lä 5 Kun kumpaakin painonäppäintä painetaan alhaisempi sisäinen vastus kytkeytyy päälle Tällöin värähtelymoottori moottori epätasapainolla liitetään jännitteeseen Noin 200 V lähtien tämä käynnistyy kiertoliikkeeseen Jännitteen koho tessa kohoaa myös sen kierrosluku ja vä...

Page 25: ...ετε οπωσδήποτε υπόψη σας τις υποδείξεις ασφαλείας παρακαλώ Πίνακας περιεχομένων 1 Υποδείξεις ασφαλείας 2 Περιγραφή συσκευής 3 Λειτουργικός έλεγχος πριν την μεταχείριση για την εξέταση της ανυπαρξίας τάσης μιας εγκατάστασης 4 Έλεγχος της ανυπαρξίας τάσης μιας εγκατάστασης 5 Χειρισμός υπό φορτίο με κινητήρα δόνησης 6 Έλεγχος Ένδειξη φάσης 7 Δοκιμή περιστρεφόμενου πεδίου 8 Τεχνικά στοιχεία 9 Γενική σ...

Page 26: ...ού τάσεων θορύβου και είναι σε θέση να διακρίνει εντός των τεχνικών ορίων την τάση λειτουργίας από την τάση θορύβου και να εμφανίζει άμεσα ή έμμεσα τον υφιστάμενο τύπο της τάσης Ηλεκτρικά σύμβολα πάνω στο όργανο Σύμβολο Σημασία Σημαντικά έγγραφα Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι ο οδηγός που περιγράφεται στο εγχειρίδιο για να αποφευ χθούν οι κίνδυνοι Συσκευή ή εξοπλισμός για την εργασία υπό τάση Πιε...

Page 27: ...ων χειρολαβών L1 6 και L2 7 με την παλάμη σας για να εξασφαλίσετε μια χωρητική σύζευξη ως προς τη γη Θέστε την ακίδα L2 3 στο προς έλεγχο τμήμα της εγκα τάστασης Δώστε προσοχή ώστε κατά τον έλεγχο της μονοπολικής Ένδειξη φάσης να μην αγγίζεται και να παραμένει άνευ επαφής η ακίδα L1 2 Εάν εμφανιστεί στην οθόνη υγρών κρυστάλλων 9 το σύμβολο R τότε υπάρχει στο τμήμα εγκατάστασης της φάσης εναλλασσόμ...

Page 28: ...meg működik e a feszültségmérő ld a 3 feje zetet A feszültségvizsgálót nem szabad használni ha egy vagy több kijelzés működése hiányzik vagy nincs látható működőképesség A vizsgálatot ezután egy másik feszült ségmérővel is meg kell ismételni A feszültségvizsgálót csak a megadott névleges feszült ségtartományban és max 1000 V os egyen és váltakozó áramú elektromos berendezéseknél szabad alkalmazni ...

Page 29: ...mérőtüske 3 L2 mérőtüske 4 Lengőtekercses szintkijelző 5 Nyomógombok 6 L1 markolat 7 L2 kijelzős markolat 8 LED es fokozatkijelző 9 Folyadékkristályos display R ikonnal a fáziskijelző vizs gálat és a fázissorrend kijelzéshez R jobbraforgó J A Polaritás kijelzés LED jei 3 A használatba vétel előtti felülvizsgálat során a beren dezés árammentességének vizsgálata Közvetlenül a használat előtt és után...

Page 30: ...ssorrend van akkor ha a 9 folyadékkristályos kijelzőn egy R ikon jele nik meg A folyadékkristályos kijelző sötét marad ha nem lehetett jobbos fázissorrendet érzékelni A fázissorrend vizsgálatnál mindig ellenpróbát kell végez ni Ha a 9 folyadékkristályos kijelző jobbos fázissorrendet jelez az R ikon útján akkor a felcserélt 2 L1 és 3 L2 mérőtüskékkel végzett ellenpróbánál a folyadékkris tályos kije...

Page 31: ...ontrollo deve essere ap plicata l apposita protezione 1 compresa nella fornitura Si prega di tener presente che l impedenza resistenza interna del voltmetro influenza il valore visualizzato sul display a causa di tensioni di disturbo accoppiamento ca pacitivo o induttivo In presenza di tensioni di disturbo a seconda dell impedenza interna del voltmetro può indicare Tensione di esercizio pre sente ...

Page 32: ...lizzate per mezzo dell illuminazione contemporanea del LED 24 V e del LED 24 V Le tensioni continue DC vengono visualizzate per mezzo dell illuminazione del LED 24 V oppure del LED 24 V Per mezzo dell indicatore di polarità J viene indicata la polarità oppure esistente presso la punta di controllo L2 3 Allo scopo di distinguere fra tensioni ricche e povere di energia per esempio tensioni di distur...

Page 33: ...nominale f 0 60 Hz Errore d indicazione massimo Un 15 ELV Un 0 15 Impedenza resistenza interna circuito di misurazione circuito di carico 200 kΩ 5 kΩ Circuito di misurazione corrente assorbita Is 6 0 mA 1 000 V Circuto di carico potenza assorbita Is 550 mA 1 000 V Indicazione della polarità 24 V LED 24 V LED 12 V LED 12 V LED quando i pulsanti sono premuti Controllo della indicatore di fase e del ...

Page 34: ...ig sem er neðan við ELV þegar spennuprófarinn er tekinn burtu hækkar truflunarspennan aftur upp í upprunalegt gildi sitt Ef vísirinn spenna til staðar logar ekki er mjög áríðandi að koma fyrir jarðtengingu áður en vinna er hafin Spennuprófari fyrir hátt viðnám viðnám 100 kΩ Truflunarspennur eru ekki bældar niður eða takmarkaðar Spennuprófari með tiltölulega hátt viðnám sýnir ekki ótvírætt boðin Re...

Page 35: ...gsmótorsins og innra viðnámið hækkar Álagstenginguna þrýst á báða þrýstihnappana er hægt að nota til að halda niðri launspennu span og viðnámsspennu afhlaða þétta virkja 10 mA 30 mA RCD öryggisrofa RCD öryggisrofinn er virkjaður með því að prófa ytri leiðara fasa gegn PE jörð Mynd D 6 Athugun á ytri leiðara fasavísir mynd C takið um handföngin L1 6 og L2 7 til að tryggja viðnámstengingu við jörð S...

Page 36: ...ie maks 1000 V arba su perkrovos kategorija CAT IV prie maks 600 V esant srovės nuotekiui į žemę Įtampos indikatorius skirtas naudoti profesionaliems elek trikams kad jie galėtų saugiai atlikti darbo procedūras LED pakopų rodiklis skirtas įtampos diapazonui rodyti jis netinka matavimo tikslams Sukurti daugiau nei 30 sekundžių įtampos įtampos testeris maksimaliai leistinas įjungimo laikas ED 30 s Į...

Page 37: ...us parodymą fazės indikatoriaus parodymą fazės indikatorius veikia tik įžemintame kintamosios įtampos tinkle ir vibracijos sistemą vibracijos sistema aktyvuojama paspaudžiant abu mygtukus Įranga neteka įtampa tik tada jei tai parodo visos trys patikros grandinės įtampos indikatorius fazės indikatorius ir vibracijos sistema Pridėkite abu matavimo jutiklius L1 2 ir L2 3 prie bandomųjų įrangos dalių ...

Page 38: ...a fazė prieš fazę yra 230 V 900 V 50 60 Hz arba didesnė Apsauginė apranga ir izoliuojančios aplinkos sąlygos gali trikdyti funkcijas 8 Techniniai duomenys Standartas DIN EN 61243 3 2015 IEC 61243 3 2014 Nominalios įtampos diapazonas 12 V iki AC DC 1 000 V Nominalus dažnių diapazonas f 0 iki 60 Hz Maksimali rodmenų paklaida Un 15 ELV Un 0 15 Pilnutinė varža vidinė varža matuojamoje schemoje ap krov...

Page 39: ... redusere interferensspenning ved utladning til et nivå under ELV etter fjernelse av spenningstes tere vil interferensspenning anta dens opprinnelige verdi igjen Når spenning til stede ikke vises er det sterkt anbefalt at du setter jordingsenheten før du starter arbeidet Spenningtestere for høy impedans Impedans 100 kΩ Forstyrrelsespenning er ikke undertrykt eller redusert En spenningstester med r...

Page 40: ...obling Denne tilbakekoblingen reduseres omdreiningstallet på vibrasjonsmotoren og den innvendige motstanden stiger Lastilkoblingen begge trykknappene er trykket inn kan bru kes til å undertrykke reaktansspenninger induktive og kapasitive spenninger lade ut kondensatorer løse ut jordfeilbryter 10 30 mA Jordfeilbryteren løses ut ved å teste ytterleder faseindikator mot PE jordleder Bilde D 6 Ytterle...

Page 41: ...te worden herhaald De spanningstester mag alleen binnen het aangegeven nominale spanningsbereik en in elektrische installaties tot AC DC 1 000 V worden gebruikt De spanningstester mag alleen worden gebruikt in stroom circuits van overspanningscategorie CAT III met maximum 1000 V of overspanningscategorie CAT IV met maximum 600 V geleider tegen aarde De spanningstester is voorzien voor gebruik door...

Page 42: ...Graduele LED indicator 9 LC display met R symbool voor het testen van de buiten geleider faseweergave en de draaiveldindicatie rechts J LED s van de polariteitsindicatie 3 Functiecontrole voor het gebruik ter controle van de spanningloosheid van de installatie Onmiddellijk voor en na het gebruik moet de spannings tester worden gecontroleerd op zijn werking Test de spanningstester op bekende spanni...

Page 43: ... bediening de drukschakelaars 5 en controleer of er een buitenge leiderspanning van bijv 400 V aanwezig is Een rechts draaiveld fase L1 voor fase L2 is aanwezig wanneer op het LC display 9 een R symbool verschijnt Het LC display blijft zwart wanneer er geen rechts draai veld werd gedetecteerd Bij het testen van het draaiveld is steeds een tegencon trole vereist Wanneer het LC display bijv het rech...

Page 44: ...W zależności od wewnętrznej impedancji wskaźnika napięcia w razie wystąpienia napięcia zakłócającego istnieją różne możliwości wskazania statusu występuje napięcie robocze lub nie występuje napięcie robocze Małooporowy wskaźnik napięcia impedancja 100 kΩ napięcie zakłócające jest tłumione lub obniżane W porównaniu z wartością referencyjną 100 kΩ wskaźnik na pięcia ze stosunkowo niską impedancją we...

Page 45: ...e obciążenie w próbniku napięcia Napięcie przemienne AC pokazywane będzie poprzez równoczesne zabłyśnięcie diody 24 V oraz diody 24 V Napięcie stałe DC będzie pokazywane poprzez za błyśnięcie diody 24 V LED albo diody 24 V Poprzez wskaźnik biegunowości J pokazywana będzie występu jąca na L2 3 biegunowość albo Celem rozróżnienia między bogatymi a ubogimi energe tycznie napięciami np pojemnościowo s...

Page 46: ...obciążającego Is 550 mA 1 000 V Wskaźnik biegunowości 24 V LED 24 V LED 12 V LED 12 V LED przy naciśniętym klawiszu Przewód zewnętrzny wskaźnik faz oraz kontrola pola wirującego Un 230 V 50 60 Hz Silnik wibracyjny rozruch Un 200 V Kategoria przepięcia CAT IV 600 V CAT III 1000 V Rodzaj ochrony IP 65 DIN VDE 0470 1 IEC EN 60529 6 pierwszy wskaźnik zabezpieczenie przed dostępem do niebezpiecznych cz...

Page 47: ...lă Dacă afişajul Tensiune existentă nu apare se impune să introduceţi dispozitivul de împământare înainte de a proceda la lucru Tester de tensiune cu impedanţă mare impedanţa 100 kΩ tensiunea perturbatoare nu este suprimată respec tiv diminuată Un tester de tensiune cu impedanţă internă relativ mare este posibil să nu indice explicit în comparaţie cu valoarea de re ferinţă de 100 kΩ Tensiune de ex...

Page 48: ...la circa 200 V acesta se pune în mişcare O dată cu creşterea tensiunii cresc şi viteza de rotaţie şi vibraţia Durata măsurării la rezistenţă in ternă mică test de încărcare depinde de mărimea tensiunii de măsurat Pentru ca aparatul să nu se încălzească inutil a fost prevăzut în acest scop un sistem de ocrotire reglare inversă Prin această reglare inversă se reduce numărul de rotaţii al motorului c...

Page 49: ...тствия напряжения какой либо установки 4 Контроль отсутствия напряжения какой либо уста новки 5 Подключение нагрузки с вибрационным двигате лем 6 Контроль фазового провода 7 Контроль направления вращения магнитного поля 8 Технические данные 9 Общее техническое обслуживание 10 Охрана окружающей среды 1 Указания по технике безопасности При использовании брать в руки прибор за изолиро ванные ручки L1...

Page 50: ...ы напряжения способные посредством подключения нагрузки отличить рабочее напряжение от напряжения помех Индикатор напряжения с указанием двух значений вну треннего сопротивления прошел проектные конструктив ные испытания для работы с напряжениями помех и в предельном техническом диапазоне способен отличать рабочее напряжение от напряжения помех и обеспечивать прямое или опосредованное отображение ...

Page 51: ...еля а внутрен нее сопротивление повышается Подключение нагрузки обе клавиши нажаты может использоваться для подавления реактивного напряжения индуктивные или емкостные напряжения разряда конденсаторов срабатывания RCD выключателя 10 30 мA Срабаты вание RCD выключателя производится путем контро ля внешнего провода Индикация фаз относительно защитного провода рис D 6 Проверка внешнего провода Индика...

Page 52: ...nningsfriheten 5 Lasttillkoppling med vibrationsmotor 6 Provning av ytterledaren fasindikering 7 Fasföljdsprovning 8 Tekniska data 9 Allmän skötsel 10 Miljöinformation 1 Säkerhetsanvisningar Håll alltid spänningsprovaren i de isolerade handtagen L1 6 och L2 7 under mätningen Vidrör EJ någon av prov spetsarna L1 2 och L2 3 Spänningsprovaren skall funktionstestas både direkt före och direkt efter an...

Page 53: ...k och växelspänning DC AC Jord spänning till jord Tryckknapp handmanövrerad hänvisar till att värdena endast visas när båda tryckknapparna trycks in Högerrotation rotationsfältets riktning kan bara visas vid 50 resp 60 Hz i jordat nät Dykspole 2 Funktionsbeskrivning 1 Skyddshättor 2 Provspets L1 3 Provspets L2 4 Dykspole 5 Tryckknapp 6 Handtag L1 7 Displayhandtag L2 8 Spänningsindikering LED 9 LC ...

Page 54: ...400 V Om fasledarna är anslutna för högerrotation fas L1 före fas L2 lyser R symbolen på LCD displayen 9 Om fas ledarna inte är anslutna för högerrotation lyser inte LCD displayen Fasföljdsprovning kräver alltid en motkontroll Visar LCD displayen högerrotation med R symbolen måste prov spetsarna L1 2 och L2 3 byta plats under motkon trollen och LCD displayen vara släckt Om LCD displayen visar en R...

Page 55: ...ji Niski detektor napona impedansa 100 kΩ smetnje u naponu su potisnute ili smanjene Detektor napona sa relativno niskom unutrašnjom impedansom u poređenju sa referentnom vrednosti 100 kΩ ne pokazuje sve smetnje u naponu sa početnom vrednosti iznad GVE 50 V AC 120 V DC Pri kontaktu sa delovima koji se proveravaju detektor napona može privremeno smanjiti smetnje u naponu usled pražnjenja na nivo is...

Page 56: ...ra uređaj prebacujemo na manji interni otpor Pri tom se pod napon stavlja vibracioni motor necentrisani motor Od ca 200 V ovaj se motor uključuje u rotaciju Povećanjem napona povećava se broj okretaja i vibracije Trajanje ispitivanja sa smanjenim unutarnjim otporom ispitivanje opterećenja ovisi o visini izmerenog napona Da ne bi došlo do neželjenog zagrijavanja uređaja predviđena je termička zašti...

Page 57: ...brasyon motorlu yük devrelemesi 6 Harici iletken testi faz göstergesi 7 Faz alanı testi 8 Teknik Veriler 9 Genel bakım 10 Çevre koruması 1 Emniyet bilgisi Kullanım sırasında cihazı sadece izolasyonlu yerlerinden L1 6 ve L2 7 tutup test uçlarına L1 2 ve L2 3 ke sinlikle dokunmayınız Hemen kullanmadan önce ve kullandıktan sonra tesiste elektrik olup olmadığını kontrol etmek için gerilim kontrol alet...

Page 58: ...sarak belirtir Sağ dönüş sırası döner yönü sadece 50 veya 60 Hz ve topraklı sistemde görüntülenmez ola bilir Daldırma makara seviye göstergesi 2 Cihaz açıklaması 1 Test ucu koruma çubuğu 2 Test ucu L1 3 Test ucu L2 4 Daldırma makara seviye göstergesi 5 Basmalı tuş 6 Tutacak L1 7 Gösterge tutacağı L2 8 LED kademe göstergesi 9 Harici iletken testi faz göstergesi ve faz alanı göstergesi sağ için R se...

Page 59: ...harici iletkenine faz bağlayıp harici iletken geriliminde 400 V olup olmadığını test ediniz LC ekranda 9 bir R sembolü çıktığında sağa doğru dö nüş dizisi faz L2 den önce L1 söz konusudur Sağa doğ ru dönüş dizisi saptanamadığı takdirde LC ekran karanlık kalır Faz alanı testi her zaman karşı kontrolü gerektirir LC ek ranın R sembolü ile sağa dönüş dizisini gösterdiği takdir de değiştirilmiş test uç...

Reviews: