background image

D

 

Bedienungsanleitung

 

Operating manual

F

 

Notice d‘emploi

E

 

Instrucciones de servicio

 

Návod k obsluze

I

 

Istruzioni d’uso

 

Gebruiksaanwijzing

 

Instrukcja obsługi

   

Инструкция по эксплуатации 

индикатора напряжения

S

 

Bruksanvisning

   

Kullanma Talimati

B

E

N

N

IN

G

 C

M

 1

echnik & Elektronik GmbH & Co. KG

Münsterstraße 135 - 137 

D - 46397 Bocholt

) 2871 - 93 - 0   •   Fax ++49 (0) 2871 - 93 - 429

www.benning.de   •   eMail: [email protected]

02/ 2006

 

BENNING CM 1

 

D

 

  F  E    I        S   

Bild 1:  Gerätefrontseite

Fig. 1:  Front tester panel

Fig. 1:  Panneau avant de l'appareil

Fig. 1:  Parte frontal del equipo

Rys. 1  Panel przedni przyrządu

ill. 1: 

Lato anteriore apparecchio

Fig. 1:  Voorzijde van het apparaat

Obr. 1:  Přední strana přístroje

Рис. 1.  Фронтальная сторона прибора

Fig. 1:   Framsida

Resim 1: Cihaz önyüzü 

Summary of Contents for CM 1

Page 1: ...ktronik GmbH Co KG Münsterstraße 135 137 D 46397 Bocholt 2871 93 0 Fax 49 0 2871 93 429 www benning de eMail duspol benning de 02 2006 BENNING CM 1 D F E I S Bild 1 Gerätefrontseite Fig 1 Front tester panel Fig 1 Panneau avant de l appareil Fig 1 Parte frontal del equipo Rys 1 Panel przedni przyrządu ill 1 Lato anteriore apparecchio Fig 1 Voorzijde van het apparaat Obr 1 Přední strana přístroje Ри...

Page 2: ...erij Rys 7 Wymiana baterii Рис 7 Замена батарейки Fig 7 Batteribyte Resim 7 Batarya Değişimi Bild 3 Wechselspannungsmessung Fig 3 Alternating voltage measurement Fig 3 Mesure de tension alternative Fig 3 Medición de tensión alterna Obr 3 Měření střídavého napětí ill 3 Misura tensione alternata Fig 3 Meten van wisselspanning Rys 3 Pomiar napięcia przemiennego Рис 3 Измерение напряжения переменного ...

Page 3: ... Nennspannung als 600 V einge setzt werden Näheres hierzu in Abschnitt 6 Umgebungsbedinungen In der Bedienungsanleitung und auf dem BENNING CM 1 werden folgende Symbole verwendet Anlegen um GEFÄHRLICH AKTIVE Leiter oder Abnehmen von diesen ist zugelassen Dieses Symbol weist auf elektrische Gefahr hin Dieses Symbol weist auf Gefährdungen beim Gebrauch des BENNING CM 1 hin Dokumentation beachten Die...

Page 4: ...zeige 1999 die Polaritätsanzeige der Dezimalpunkt das Symbol für die entladene Batterie der festgehaltene Messwert Holdfunktion die gewählte Durchgangsprüfung mit Summer HOLD Taste Haltefunktion ersterTastendruck führt zum Halten des angezeigten Messwertes angezeigt durch H in der Digitalanzeige keine Aktualisierung des Messwertes erneuter Tastendruck führt zu fortlaufender Messung COM Sicherheits...

Page 5: ... Schutz gegen feste Fremdkörper 2 5 mm Durchmesser 0 zweite Kennziffer Kein Wasserschutz Arbeitstemperatur und relative Luftfeuchte Bei Arbeitstemperatur von 0 C bis 30 C relative Luftfeuchte kleiner 80 Bei Arbeitstemperatur von 30 C bis 40 C relative Luftfeuchte kleiner 75 Bei Arbeitstemperatur von 40 C bis 50 C relative Luftfeuchte kleiner 45 Lagerungstemperatur Das BENNING CM 1 kann bei Tempera...

Page 6: ...n führen 8 2 Spannungsmessung Maximale Spannung gegen Erdpotential beachten Elektrische Gefahr Die höchste Spannung die an den Leitungen COM Sicherheitsleitung schwarz V Ω Sicherheitsleitung rot positive für Spannungs Widerstands messungen und Durchgangsprüfungen gegenüber Erdpotential liegen darf beträgt 600 V Mit dem Drehschalter den gewünschten Bereich wählen Die Messspitze mit den Messpunkten ...

Page 7: ...Sicherheit im Umgang mit dem BENNING CM 1 nicht mehr gewährleistet sein zum Beispiel bei Sichtbaren Schäden am Gerät und oder an den Sicherheitsmessleitungen Fehlern bei Messungen Erkennbaren Folgen von längerer Lagerung unter unzulässigen Bedingungen und Erkennbaren Folgen von außerordentlicher Transportbeanspruchung In diesen Fällen ist das BENNING CM 1 sofort abzuschalten von der Messstelle zu ...

Page 8: ...rag zum Umweltschutz Batterien dürfen nicht in den Hausmüll Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw Sondermüll abgegeben werden Informieren Sie sich bitte bei Ihrer Kommune 9 4 Kalibrierung Um die angegebenen Genauigkeiten der Messergebnisse zu erhalten muss das Gerät regelmäßig durch unseren Werksservice kalibriert werden Wir empfehlen ein Kalibrierintervall von einem Jahr Senden S...

Page 9: ...must not be used in circuits with rated voltages higher than 600 V for more details see section 6 Ambient conditions The following symbols are used in the Operating Manual and on the BENNING CM 1 itself Application around and removal from HAZARDOUS LIVE conductors is permitted This symbol indicates an electrical hazard This symbol indicates sources of danger when using the BENNING CM 1 see documen...

Page 10: ...ecimal point symbol for discharged battery measurement reading retained hold function selected continuity test with buzzer Hold button hold function When button is pressed once the reading currently shown is retained this is indicated by H in the display the reading is no longer updated When button is pressed again a continuous measurement appears COM safety measurement wire black joint connection...

Page 11: ...ities of a diameter 2 5 mm 3 first index No protection against water 0 second index Operating temperature and relative humidity At operating temperature of 0 C to 30 C relative humidity under 80 At operating temperature of 30 C to 40 C relative humidity under 75 At operating temperature of 40 C to 50 C relative humidity under 45 Storage temperature The BENNING CM 1 can be stored at temperatures of...

Page 12: ... against earth potential for voltage and resistance measurements and continuity testing is 600 V Select the desired range with the rotating switch Bring the measuring tips into contact with the measuring points Read the measurement value on the digital display Note In small voltage measuring ranges the zero volt indication does not appear due to interference when the safety measuring wires are ope...

Page 13: ...ty measuring wires errors occur in measurements the unit has been stored for a long period of time under the wrong conditions and if the unit has been subjected to rough handling during transport In these cases the BENNING CM 1 must be switched off immediately removed from the measuring points and secured to prevent it from being used again 9 2 Cleaning Clean the outside of the unit with a clean d...

Page 14: ...thority will give you the information you need 9 4 Calibration To maintain the specified precision of the measurement results the instrument must be recalibrated at regular intervals by our factory service We recommend a recalibration interval of one year Send the appliance to the following address Benning Elektrotechnik Elektronik GmbH CO KG Service Centre Robert Bosch Str 20 D 46397 Bocholt 10 E...

Page 15: ... utilisé sur des circuits de tension nominale supérieure à 600 V voir aussi le paragraphe 6 Conditions d environnement Les symboles suivants sont utilisés dans la notice d utilisation ainsi que sur le BENNING CM 1 lui même Permet le déplacement et l application autours d un conducteur actif non isolé Ce symbole indique un danger d électrocution Ce symbole indique un risque pour l utilisateur lors ...

Page 16: ...symbole de pile déchargée la valeur de mesure retenue fonction Hold le contrôle de continuité sélectionné avec ronfleur Touche HOLD fonction de retenue une première pression de la touche entraîne la retenue de la valeur affichée indiquée par un H sur l affichage numérique pas d actualisation de la valeur de mesure une nouvelle pression de la touche reprend la mesure en cours Conducteur de mesure d...

Page 17: ... contre l eau 0 second indice Température de service et humidité relative pour une température de service de 0 C à 30 C humidité relative inférieure à 80 pour une température de service de 30 C à 40 C humidité relative inférieure à 75 pour une température de service de 40 C à 50 C humidité relative inférieure à 45 Température de stockage Le BENNING CM 1 peut être stocké à des températures de 20 C ...

Page 18: ...Danger d électrocution La tension appliquée au conducteur de sécurité COM noir et au conducteur de sécurité V Ω rouge positif pour les mesures de tension et de résistance et les contrôles de continuité ne doit pas dépasser 600 V par rapport au potentiel de la terre Sélectionner le domaine voulu avec le sélecteur rotatif Placer les pointes de mesure sur les points à mesurer et lire la valeur de mes...

Page 19: ...reté de manipulation du BENNING CM 1 peut ne plus être garantie par exemple en cas de dommages visibles de l appareil et ou des conducteurs de mesure de sécurité d erreurs de mesures de conséquences visibles d un stockage de prolongé durée dans des conditions inadéquates et de conséquences visibles de contraintes exceptionnelles dues au transport Dans ces cas déconnecter immédiatement le BENNING C...

Page 20: ...ironnement Ne jetez pas les piles à la poubelle Apportez les à un point de récupération de piles usagées ou de déchets toxiques Informez vous auprès des autorités de votre commune 9 4 Étalonnage Pour conserver la précision spécifiée des résultats de mesure il faut faire étalonner régulièrement l appareil par notre service clients Nous conseillons de respecter un intervalle d étalonnage d un an Env...

Page 21: ...ose emplear en circuitos eléctricos con una tensión nominal superior a los 600 V ver punto Condiciones ambientales para más detalles En las instrucciones de servicio y en el multímetro digital BENNING CM 1 se emplean los símbolos siguientes Está permitido aplicar y quitar el dispositivo de alrededor de conductores con tensiones peligrosas Este símbolo avisa de peligro por electricidad Este símbolo...

Page 22: ...sistencia control de continuidad con señal de vibrador medición de corriente alterna AC display digital cristal líquido donde se indican el valor medido valor máx indicado 1999 la polaridad el punto decimal el símbolo de pila descargada el valor medido mantenido función Hold la función seleccionada de control de continuidad con señal de vibrador tecla HOLD función de mantener el valor medido la pr...

Page 23: ...ertura interior 16 mm 6 Condiciones ambientales El multímetro digital BENNING CM 1 está pensado únicamente para medición en ambiente seco Altura barométrica en las mediciones máxima 2000 m Categoría de sobretensión categoría de colocación IEC 664 IEC 1010 600 V Categoría III Nivel de contaminación 2 Clase de protección IP 30 DIN VDE 0470 1 IEC EN 60529 Protección IP 30 significa Primer dígito 3 Pr...

Page 24: ...ión conectadas negras y rojas con sus puntas de medición cumplen la norma vigente siempre que estén intactas Comprobar el aislamiento de las conducciones protegidas de medición y de las puntas de medición Si el aislamiento resulta con daños eliminar el equipo en seguida Comprobar la continuidad de la conducción protegida de medición Al encontrarse abierto el hilo conductor de la conducción protegi...

Page 25: ...y producir errores de medición No aplicar potencial a las conducciones de medición del multimetro El amperímetro de pinza debe agarrar un hilo conductor bajo corriente sólo en combinación con el multímetro 8 5 2 Medición de corriente Mediante el conmutador de disco seleccionar la parte marcada con A Pasar las pinzas abiertas por el conductor con corriente de modo que el conductor quede en la parte...

Page 26: ... de pila quitándola Sacar las pila descargada del apartado de pila desconectando cuidadosamente las conducciones de la pila Observar los polos correctos al conectar las conducciones a la nueva pila y disponerlas de forma que no se aprieten entre las partes de la carcasa Después insertar la pila en la posición prevista del apartado correspondiente Cerrar la tapa del apartado de pilas y fijarla con ...

Page 27: ...ch se jmenovitým napětím vyšším než 600 V Blíže v kapitole 6 Pod mínky prostředí V návodu k obsluze a na přístroji BENNING CM 1 jsou použity následující sym boly Je dovoleno přiložit NEBEZPEČNĚ AKTIVNÍ vodiče nebo je odstranit Tento symbol upozorňuje na nebezpečí úrazu elektrickým prou dem Tento symbol upozorňuje na nebezpečí při používání přístroje BENNING CM 1 Řiďte se dokumentací Tento symbol n...

Page 28: ...en při vybité baterii HOLD tlačítko uložení naměřené hodnoty zvolené měření průchodnosti s bzučákem 4 HOLD tlačítko uložení naměřené hodnoty prvním stlačení tlačítka dojde k uložení naměřené hodnoty zobrazena písmenem H na digitálním ukazateli 3 žádné aktualizování měřených hodnot opětovné stlačení tlačítka vede k dalšímu průběhu měření 5 COM bezpečnostní měřící kabel černý společný vodič pro přip...

Page 29: ...tě od 0 C do 30 C relativní vlhkost menší 80 Při teplotě od 31 C do 40 C relativní vlhkost menší 75 Při teplotě od 41 C do 50 C relativní vlhkost menší 45 Skladovací teploty BENNING CM 1 může být skladován při teplotách od 20 C do 60 C relativní vlhkost menší než 80 Baterie musí být vyňaty 7 Elektrické údaje Poznámka Přesnost měření se udává jako součet relativního podílu měřené hodnoty a počtu čí...

Page 30: ...ým proudem Nejvyšší napětí na vodičích COM zdířka černý 5 V Ω bezpečnostní měřící kabel červený pozitivní 6 pro měření napětí odporu a průchodu proti zemi může být 600 V Otočným spínačem 2 zvolte požadovaný rozsah Měřící hroty spojit s měřenými body změřenou hodnotu odečíst na displeji 3 Upozornění V rozmezích malých napěťových rozsazích zůstávají na otevřených měřících hrotech měřících kabelů zby...

Page 31: ...ortu V těchto případech BENNING CM 1 ihned vypněte odpojte od měřených bodů a zajistěte aby přístroj nemohl být znovu použit jinou osobou 9 2 Čištění Kryt přístroje čistěte opatrně čistým a suchým hadříkem výjimku tvoří speciální čistící ubrousky Nepoužívejte žádná rozpouštědla ani čistící prostředky Zejmé na dbejte toho aby místo pro baterie ani bateriové kontakty nebyly znečištěny vyteklým elekt...

Page 32: ...í dílnou Doporučujeme provádět kalibraci jednou ročně Záruční a pozáruční servis v ČR a SR zajišťuje Benning Elektrotechnik Elektronik GmbH Co KG Service Center Robert Bosch Str 20 D 46397 Bocholt 10 Ochrana životního prostředí Po ukončení životnosti přístroje prosím předejte přístroj příslušným sběrným místům na likvidaci ...

Page 33: ...per maggiori dettagli si veda la sezione 6 Condizioni ambientali Nelle istruzioni d uso e sul BENNING CM 1 vengono usati i seguenti simboli Applicazione e rimozione consentite su conduttori PERICOLOSA MENTE ATTIVI Questo simbolo richiama l attenzione sul pericolo di scariche elettriche Questo simbolo richiama l attenzione sui pericoli legati all uso del BENNING CM 1 Prestare attenzione alla docume...

Page 34: ...eria scarica memorizzazione del valore di misura funzione Hold la prova di continuità se selezionata con ausilio del cicalino 4 Tasto HOLD funzione Hold il primo azionamento del tasto provoca l indicazione continua del valore di misura segnalato da H sul display digitale 3 non si ha aggiornamento del valore misura con il secondo azionamento del tasto si torna alla misurazione continua 5 Cavetto di...

Page 35: ...l accesso a parti pericolose e protezione contro corpi estranei solidi 2 5 mm di diametro 3 prima cifra Nessuna protezione contro l acqua 0 seconda cifra Temperatura di funzionamento ed umidità relativa dell aria con una temperatura di funzionamento da 0 C a 30 C umidità relativa dell aria inferiore a 80 con una temperatura di funzionamento da 30 C a 40 C umidità relativa dell aria inferiore a 75 ...

Page 36: ...di selezionare con la manopola 2 un altra funzione i cavetti di sicurezza con i puntali devono essere separati dal punto di misura Forti fonti di disturbo in prossimità del BENNING CM 1 possono causare indicazioni instabili ed errori di misura 8 2 Misure di tensione Osservare la massima tensione rispetto al potenziale di terra Pericolo di scariche elettriche La tensione massima che si può applicar...

Page 37: ...scariche elettriche I lavori sul BENNING CM 1 aperto e sotto tensione sono riservati esclusivamente ad elettrotecnici che devono prendere particolari misure per la prevenzione di infortuni Il BENNING CM 1 deve essere reso libero da tensione prima di spegnerlo nel modo che segue rimuovere in primo luogo i puntali dall oggetto delle misure Selezionare poi con la manopola 2 la posizione OFF 9 1 Messa...

Page 38: ...l coperchio del vano batteria con le due viti Fare attenzione a che il cavetto di collegamento della batteria non venga schiacciato Si veda ill 7 Sostituzione batteria Si dia un contributo alla protezione dell ambiente Le batterie non devono essere smaltite con i rifiuti domestici Esse possono essere consegnate presso un centro di raccolta per batterie usate o di rifiuti speciali Informarsi presso...

Page 39: ...een nominale spanning hoger dan 600 V AC DC zie ook pt 6 Gebruiksomstandigheden In de gebruiksaanwijzing en op de BENNING CM 1 worden de volgende symbolen gebruikt Aanleggen om GEVAARLIJKE ACTIEVE geleider of demonteren van deze is toegestaan Dit symbool wijst op gevaarlijke spanning Dit symbool verwijst naar mogelijke gevaren bij het gebruik van de BENNING CM 1 zie gebruiksaanwijzing Dit symbool ...

Page 40: ...ecimaalkomma het symbool voor lege batterij de opgeslagen meetwaarde HOLD functie de gekozen doorgangstest met akoestisch signaal HOLD toets opslagfunctie door een eerste druk op de knop wordt de aangegeven waarde opgeslagen in het geheugen H in het display geen actuele gemeten waarde de volgende druk op de knop zet een hernieuwd meten in COM veiligheidsmeetsnoer zwart vormt de gezamenlijke aanslu...

Page 41: ...r 3 Bescherming tegen binnendringen van stof en vuil 2 5 mm in doorsnede eerste cijfer is bescherming tegen stof vuil Het tweede cijfer 0 Niet beschermd tegen water tweede cijfer is waterdichtheid Beschermingsgraad stofindringing 2 Werktemperatuur en relatieve vochtigheid Bij een omgevingstemperatuur van 0 C tot 30 C relatieve vochtigheid van de lucht 80 Bij een omgevingstemperatuur van 30 C tot 4...

Page 42: ...igheidsmeetsnoeren testen op correcte doorgang Indien de ader in het snoer onderbroken is het meetsnoer direct verwijderen Voor dat met de draaischakelaar een andere functie gekozen wordt dienen de meetsnoeren van het meetpunt te worden afgenomen Storingsbronnen in de omgeving van de BENNING CM 1 kunnen leiden tot instabiele aanduiding en of meetfouten 8 2 Spanningsmeting Let op de maximale spanni...

Page 43: ...ing bevindt lees nu de aanduiding in het display Zie fig 6 meten van wisselstroom 9 Onderhoud De BENNING CM 1 mag nooit onder spanning staan als het apparaat geopend wordt Gevaarlijke spanning Werken aan een onder spanning staande BENNING CM 1 mag uitsluitend gebeuren door elektrotechnische specialisten die daarbij de nodige voorzorgsmaatregelen dienen te treffen om ongevallen te voorkomen Maak de...

Page 44: ...juiste manier met de nieuwe batterij en leg deze op de juiste plaats in het apparaat Let er daarbij op dat de aansluitdraden niet tussen de behuizing geklemd worden Leg het deksel weer op het batterijvak en draai de schroeven er weer in Zie fig 7 vervanging van de batterij Gooi lege batterijen niet weg met het gewone huisvuil maar lever ze in op de bekende inzamelpunten Zo levert u opnieuw een bij...

Page 45: ...uchym Przyrządu nie wolno używać w obwodach o napięciu zna mionowym powyżej 600 V w sprawie dalszych szczegółów patrz punkt 6 Wa runki środowiskowe W niniejszej instrukcji obsługi oraz na przyrządzie BENNING CM 1 zastosowa no następujące symbole PRACA Z PRZEWODAMI POD WYSOKIM NAPIĘCIEM JEST DOZWOLONA Niniejszy symbol wskazuje na niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym Niniejszy symbol wska...

Page 46: ...cia przemiennego pomiar prądu stałego DC pomiar rezystancji i sprawdzenie ciągłości obwodu z sygnalizacją dźwiękową pomiar prądu przemiennego AC 3 Wyświetlacz cyfrowy ciekłokrystaliczny z następującymi wskazaniami odczyt pomiaru z maksymalnym wskazaniem 1999 wskazanie biegunowości kropka dziesiętna symbol rozładowanej baterii zatrzymanie odczytu pomiaru funkcja Hold wybranie sprawdzenia ciągłości ...

Page 47: ...łatwienia transportu i w niektórych zadaniach pomiarowych 5 1 12 Rozwarcie cęgów 12 5 mm 5 1 13 Otwór wewnętrzny 16 mm 6 Warunki środowiskowe Przyrząd BENNING CM 1 przeznaczony jest do wykonywania pomiarów wyłącznie w środowisku suchym Maksymalna wysokość nad poziomem morza dla wykonywanych pomia rów 2000 m Kategoria przepięciowa Kategoria podłączenia IEC 664 1 IEC 1010 600 V kategoria III Klasa z...

Page 48: ...oneczne Czarny i czerwony przewód pomiarowy i końcówki pomiarowe są zgodne z przepisami jedynie wtedy gdy są nieuszkodzone Sprawdzić izolację przewodów i końcówek pomiarowych Przyrząd należy natychmiast wymienić jeżeli izolacja jest uszkodzona Sprawdzić ciągłość przewodów pomiarowych Jeżeli przewód pomiarowy posiada przerwę przyrząd należy natychmiast wymienić Przed wybraniem kolejnej funkcji przy...

Page 49: ...iestabilność odczytu i błędy pomiaru Nie należy podawać żadnego napięcia na przewody pomia rowe przyrządu Jeżeli przewody nie są używane należy je podczepić pod spodem przyrządu 8 5 2 Pomiar prądu Ustawić przełącznik obrotowy 2 w pozycji oznaczonej symbolem A Umieścić cęgi wokół przewodu z prądem Przewód musi być w otworze wewnątrz cęgów Odczytać zmierzoną wartość na wyświetlaczu cyfrowym 3 Patrz ...

Page 50: ...rywy komory baterii Zdjąć pokrywę komory baterii Wyjąć rozładowaną baterię z komory baterii i ostrożnie odłączyć przewody zasilania baterii Podłączyć nową baterię do prawidłowych biegunów baterii Podczas wkładania baterii należy upewnić się że przewody nie zostaną zmiażdżone pomiędzy innymi częściami obudowy Umieścić baterię w prawidłowej części komory baterii Zamknąć pokrywę komory baterii i przy...

Page 51: ...должен применяться в цепях тока с превышающим 600 В номинальным напряжением подробнее об этом в разделе 6 Условия окружающей среды В Руководстве по обслуживанию и на приборе BENNING CM 1 используются следующие символы Прибор можно использовать для проведения измерений на неизолированных проводах Этот символ указывает на опасность поражения электрическим током Этот символ указывает на угрозу при по...

Page 52: ...льная сторона прибора Указанные на рис 1 элементы индикации и управления обозначаются следующим образом 1 Корпус 2 Поворотный переключатель служит для выбора желаемых функций выключение OFF измерение напряжения переменного тока АС измерение напряжения постоянного тока DC измерение сопротивления контроль прохождения тока с зуммером измерение переменного тока АС 3 Цифровая индикация жидкокристалличе...

Page 53: ...коммутационной технике Подключенные безопасные измерительные провода с измерительными щупами соответствуютноминальномунапряжениюприбораBENNING CM 1 Измерительные щупы могут предохраняться защитными колпачками и могут вкладываться в пружинные зажимы на нижней стороне прибора для транспортировки а также для измерительных задач 5 1 12 Раскрыв вилки 12 5 мм 5 1 13 Внутреннее отверстие 16 мм 6 Условия ...

Page 54: ...в токовой вилки охватывает одножильный проводящий переменный ток провод Диапазон измерения Разрешение Точность измерения Защита от перегрузки 200 A 0 1 A 3 0 измерительного значения 3k в частотном диапазоне 45 66 Гц 200 A Дополнительная погрешность при параллельно расположенном проводящим ток проводнике 0 05 А А 8 Измерение прибором BENNING CM 1 8 1 Подготовка измерений Используйте и храните прибо...

Page 55: ...е было напряжения Результат измерения при маленьких сопротивлениях может быть улучшен тем что прежде с помощью короткого замыкания измерительных щупов измеряется сопротивление безопасной измерительной линии и полученное таким образом сопротивление вычитается из результата Смотри рис 4 Измерение сопротивления 8 4 Проверка прохождения тока с зуммером С помощью поворотного переключателя 2 выбрать обо...

Page 56: ...й отсек и контакты батарейки не загрязнялись вытекающим из батарейки электролитом Если имеются загрязнения электролитом или отложения в зоне батарейки или корпуса батарейки также очистите их с помощью сухой салфетки 9 3 Замена батарейки Перед вскрытием прибора BENNING CM 1 непременно снять напряжение Опасность поражения электрическим током Прибор BENNING CM 1 питается от одной батарейки на 9 В Зам...

Page 57: ...еобходимо периодически калибровать Рекомендованный производителем интервал между калибровами составляет 1 год Benning Elektrotechnik Elektronik GmbH Co KG Service Center Robert Bosch Str 20 D 46397 Bocholt 10 Защита окружающей среды В конце срока эксплуатации прибор необходимо сдать в утилизационный пункт ...

Page 58: ...ner BENNING CM 1 skall användas för mätning i torr miljö och får inte användas i strömkretsar med högre märkspänning än 600 V för närmare information se avsnitt 6 Omgivningsvillkor I bruksanvisningen och på BENNING CM 1 används följande symboler Mättång kan omsluta en enkelledare där växel eller likström flyter Symbolen hänvisar till elektrisk fara Symbolen hänvisar till risker vid användning av B...

Page 59: ...ckningen låser mätvärdet visas med H i displayen ingen uppdatering av mät värdet en ny tryckning på HOLD släpper låsningen och den fortlöpande mätningen uppdateras COM testsladd svart gemensam anslutning för spännings resistans mätning och genomgångstest V Ω testsladd röd gemensam anslutning för spännings resistans mätning och genomgångstest Förhöjning skyddar mot beröring av ledare Öppen gaffel f...

Page 60: ...s i temperaturer från 20 C till 60 C vid en relativ luftfuktighet understigande 80 Tag ur batteriet vid lagring 7 Elektriska data Observera Mätnoggrannheten anges som en summa av den relativa andelen av mätvärdet och ett antal siffror talsteg på sista siffran Denna mätnogrannhet gäller vid en temperatur av 23 C 5 C och vid en relativ luftfuktighet under 80 7 1 Likspänningsområde Ingångsresistansen...

Page 61: ... är funktionsklar genom att kortsluta mätspetsarna Se bild 2 Likspänningsmätning Se bild 3 Växelspänningsmätning 8 3 Resistansmätning Välj önskat mätområde med omkopplaren Anslut mätspetsarna till mätstället och avläs värdet på displayen Tips Försäkra Dig om att mätstället är spänningslöst för en korrekt mätning Mätresultatet vid låga resistanser kan göras exaktare genom att mät sladdarnas resista...

Page 62: ... ut eller kontakter och batterifack har fått en vit beläggning rengöres dessa med en torr duk 9 3 Batteribyte Se till att BENNING CM 1 är spänningslös innan Du öppnar den Elektrisk risk BENNING CM 1 försörjs av ett 9 V batteri Byt batteri se bild 7 när batteri symbolen syns i displayen Så här bytes batteri Koppla bort BENNING CM 1 från mätkretsen Lägg BENNING CM 1 på framsidan och lossna de två sk...

Page 63: ...olan akım devrelerinde kullanılmamalıdır Daha fazla bilgi için bakınız Bölüm 6 Çevre koşulları Kullanma Talimatında ve BENNING CM 1 de aşağıdaki semboller kullanılır TEHLİKELİ AKTİF iletkenlerin yerleştirilmesi için veya bunların çıkartılması için izin verilmiştir Bu sembol elektrik tehlikesini belirtir Bu sembol BENNING CM 1 in kullanılmasındaki tehlikeleri belirtir belgelere dikkat ediniz BENNIN...

Page 64: ...ergesi Ondalık gösterge boş batarya göstergesi sabit tutulan ölçüm değeri Hold fonksiyonu seçilmiş olan sesli uyarıcılı süreklilik kontrolü 4 HOLD tuşu tutma fonksiyonu tuş ilk basıldığında gösterilmiş olan ölçüm değerinin tutulmasına neden olur dijital göstergede 3 H ile gösterilir ölçüm değerinin güncellenmesi yok tuşa yeniden basıldığında ölçüme devam edilir 5 COM Emniyet tesisatı siyah gerilim...

Page 65: ... ºC ila 30 ºC arasındaki çalışma ısısında göreli hava nemi 80 den az 30 ºC ila 40 ºC arasındaki çalışma ısısında göreli hava nemi 75 den az 40 ºC ila 50 ºC arasındaki çalışma ısısında göreli hava nemi 45 den az Depolama ısısı BENNING CM 1 20 ºC ila 60 ºC arasında 80 lik göreli hava neminde depolanabilir Bu sırada batarya cihazdan çıkartılmalıdır 7 Elektrik Bilgileri Not Ölçüm kesinlikleri ölçüm de...

Page 66: ...en alan seçilir Ölçüm uçlarını ölçüm noktaları ile irtibatlayınız ölçüm değerini dijital göster geden 3 okuyunuz Uyarı Küçük gerilim ölçüm alanlarında açık emniyet ölçüm tesisatları dağılma ile Sıfır Volt göstergesinin altında kalır Ölçüm uçlarının kısa devresi ile BENNING CM 1 in çalışma kabiliyetinin mevcut olup olmadığını kontrol ediniz Bakınız Resim 2 Doğru Gerilim Ölçümü Bakınız Resim 3 Alter...

Page 67: ...hal kapatılmalıdır ölçüm yerinden uzaklaştırılmalıdır ve yeniden kullanmaya karşı emniyete alınmalıdır 9 2 Temizleme Cihazı dıştan temiz ve kuru bir bez ile temizleyiniz özel temizleme bezle ri hariç Gerilim ölçeri temizlemek için çözücü ve veya aşındırıcı maddeler kullanmayınız Batarya bölmesinin ve batarya kontaklarının akan batarya elek troliti ile kirlenmemiş olmasına dikkat ediniz Batarya vey...

Page 68: ...miş olan ölçüm sonuçlarının kesinliğini elde edebilmek için cihaz düzenli olarak bizim fabrika servisimiz tarafından kalibre edilmelidir Bir yıllık bir kalibrasyon aralığını tavsiye ederiz Bunun için cihazı aşağıdaki adrese gönderiniz Benning Elektrotechnik Elektronik GmbH Co KG Service Center Robert Bosch Str 20 D 46397 Bocholt 10 Çevre Koruma Lütfen cihazı kullanım ömrünün sonunda kullanıma sunu...

Reviews: