background image

32

33

MENÚ

FUNCIÓN

RADIO

PP

Seleccionando esta función la receptora se pone en espera (Push) de un código transmisor a asignar 
a la función paso-paso.
Presionar la tecla del transmisor que se desea asignar a esta función.
Si el código es válido, es memorizado y es visualizado el mensaje OK
Si el código no es válido, es visualizado el mensaje Err.

2Ch

Seleccionando esta función la receptora se pone en espera (Push) de un código transmisor a asignar 
al segundo canal radio.
Presionar la tecla del transmisor que se desea asignar a esta función.
Si el código es válido, es memorizado y es visualizado el mensaje OK
Si el código no es válido, es visualizado el mensaje Err.

CLR

Seleccionando esta función la receptora se pone en espera (Push) de un código transmisor a borrar 
de la memoria.
Si el código es válido, es borrado y es visualizado el mensaje OK
Si el código no es válido o no está presente en la memoria, es visualizado el mensaje Err

RTR

Borra completamente la memoria de la receptora. Se pide la confirmación de la operación.

MENU

FUNZIONE

NMAN

Visualiza el número de ciclos completos (abre+cierra) efectuados por la automatización. 
La primera presión del botón <PG>, visualiza los primeros 4 dígitos, la segunda presión los últimos 4.
Por ejemplo <PG> 0012 >>> <PG> 3456: efectuados 123.456 ciclos.

auto

Efectúa el auto calibrado de los umbrales de actuación del dispositivo anti-aplastamiento (sensor am-
perimétrico) y el aprendizaje de la carrera.
La primera presión del botón <PG> provoca el parpadeo del mensaje PUSH, una ulterior presión del 
botón <PG> inicia el procedimiento de auto calibrado: es visualizado el mensaje PRG y la cancela 
efectúa por lo menos 3 maniobras completas. Al final del procedimiento es visualizado el mensaje OK. 
El procedimiento puede ser ejecutado desde cualquier posición en la que se encuentre la cancela.
El procedimiento de auto calibrado se puede interrumpir en cualquier momento presionando simultá-
neamente <+> y <->. Si el procedimiento no tiene resultado positivo, es visualizado el mensaje Err

RES

RESET de la central. ¡ATENCIÓN! Pone la central en los valores por omisión.
La primera presión del botón <PG> provoca el parpadeo del mensaje RES, una ulterior presión del 
botón <PG> efectúa el restablecimiento de la central.
Nota: No son borrados los transmisores de la receptora, ni la posición y la carrera de la hoja.

APRENDIZAJE DE LA CARRERA

Es indispensable el aprendizaje de la carrera para el funcionamiento correcto de las ralentizaciones (con lógica SLD:ON) 
y se realiza tanto utilizando la función AUTO antedicha como a la primera maniobra completa (es decir efectuada sin in-
terrupción) desde final de carrera de apertura a final de carrera de cierre (o viceversa) .
Si el encoder está activado, la posición de la hoja es memorizada y restablecida también en caso de interrupción de la 
electricidad de red.
Si el encoder está desactivado, en caso de interrupción de la electricidad de red será necesaria una nueva maniobra 
completa para aprender la carrera y el restablecimiento de las ralentizaciones.
Nota: Si se desbloquea y desplaza manualmente la automatización, la sucesiva maniobra podría no efectuar correcta-
mente las ralentizaciones; también en este caso será necesaria una nueva maniobra completa para restablecer el funcio-
namiento normal.

EJEMPLO DE PROGRAMACIÓN

Imaginemos que se necesite:
- programar un tiempo de cierre automático (TCA) de 100 segs. 
- activar el pre-destello 
Realizar una a una las operaciones descritas a continuación:

Paso

Presionar

Display

Notas

1

PAR

Primer menú

2

TCA

Primera función del primer menú

3

040

Valor actualmente programado para la función seleccionada

Summary of Contents for CP.B24

Page 1: ...L8542349 04 2008 rev 1 CP B24 UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI AUTOMATISMI PER CANCELLI PORTE SERRANDE ED AFFINI...

Page 2: ...3W max R A D I O DL1 F1 T 1 6A F2 F 2 5A ENCODER IICH BLINK 24V ANT SHIELD DAS J1 DAS Open DAS N C J1 DAS Close DAS 8K2 COM P P STOP PHOT PHOTA PED BAR BAR 8k2 DAS 15 23 20 23 0 N L F2 1AT 230V F2 2A...

Page 3: ...3 F1 F10A 24sc VMsc VMtrs 24trs 0trs 0sc 12V 12V CB 24V DL1 DL2 N L 15 23 20 23 0 0V SLOW 24V FAST 2...

Page 4: ...a terra rispondente alle vigenti norme di sicurezza L installazione elettrica e la logica di funzionamento devono essere in accordo con le normative vigenti I conduttori alimentati con tensioni divers...

Page 5: ...h radio Uscita secondo canale radio della ricevente radio incorporata Contatto N O libero da tensione 24V 24 Vac dc Uscita alimentazione accessori 24Vac 0 5A max ATTENZIONE Nel caso di installazione d...

Page 6: ...to PG il valore viene programmato il display mostra il segnale PRG Vedi paragrafo Esempio Programmazione NOTE La pressione simultanea di e effettuata all interno di un menu funzione consente di tornar...

Page 7: ...isabilita i rallentamenti On Rallentamento attivo Off Rallentamento non attivo OFF LTCA Abilita o disabilita il lampeggiante durante il tempo TCA On Lampeggiante attivo Off Lampeggiante non attivo OFF...

Page 8: ...PRG ed il can cello esegue almeno 3 manovre complete Al termine della procedura viene visualizza la scritta OK La procedura pu essere eseguita da qualsiasi posizione in cui si trovi il cancello La pr...

Page 9: ...ltaneamente e per tornare al menu superiore e uscire dalla pro grammazione o attendere 30s DIAGNOSTICA Nel caso di anomalie di funzionamento possibile visualizzare premendo il tasto o lo stato di tutt...

Page 10: ...ording to the regulations in force The electrical installation and the operating logic must comply with the regulations in force The leads fed with different voltages must be physically separate or th...

Page 11: ...IICH 2 Ch radio Output second radio channel of the built in radio receiver N O contact power free 24V 24 VAC DC power supply of accessories 24VAC 0 5A max CAUTION in the event of installation of the...

Page 12: ...set values can be modified by using and keys The value is programmed if PG key is pressed again The word PRG appears on the display See paragraph Programming Example NOTES Simultaneously pressing and...

Page 13: ...ttons should be kept pressed for the entire operating time Off Automatic operation OFF SLD Raking is enabled or disabled On Braking enabled Off Braking disabled OFF LTCA The forewarning flashing light...

Page 14: ...displayed The gate will carry out at least 3 complete operations At the end of this procedure OK is displayed This procedure can be performed with the gate in any position The self calibration proced...

Page 15: ...taneously to go to the higher menu and quit programming or wait 30s DIAGNOSTICS In the event of malfunctions by pressing key or the status of all inputs limit switches control and safety can be dis pl...

Page 16: ...age laut den geltenden Sicherheitsnormen Die elektrische Installation und die Betriebslogik m ssen den geltenden Vorschriften entsprechen Die Leiter die mit unterschiedlichen Spannungen gespeist werde...

Page 17: ...annungsfreier Kontakt N O 24V 24 Vac dc Ausgang Speisung Zubeh r 24Vac 0 5A max ACHTUNG Falls eine Batterieladungs Karte CB 24V installiert wird hat der Aus gang bei fehlender Stromnetzversorgung eine...

Page 18: ...ls die Taste PG wird der Wert programmiert und am Display wird die Schrift PRG angezeigt Siehe Paragraph Programmierungsbeispiel BEMERKUNGEN Durch gleichzeitiges Dr cken der Tasten und im Inneren des...

Page 19: ...schwindigkeitsabnahme ON Geschwindigkeitsabnahme aktiviert Off Geschwindigkeitsabnahme deaktiviert OFF LTCA Aktiviert oder deaktiviert das Blinklicht w hrend der Zeit TCA ON Blinklicht aktiv Off Blink...

Page 20: ...ungen gesteuert Nach beendeter Prozedur wird am Display die Schrift OK angezeigt Die Prozedur kann von einer beliebigen Fl gelposition aus durchgef hrt werden Die Selbsteichungsprozedur kann jederzeit...

Page 21: ...gestellte Funktion zur ck 13 PAR Gleichzeitig und dr cken um zum h heren Men zur ckzugehen und die Programmie rung zu verlassen oder 30s abwarten DIAGNOSE Bei Betriebsst rungen kann man durch Dr cken...

Page 22: ...iptions des normes de s curit en vigueur L installation lectrique et la logique de fonctionnement doivent tre conformes aux normes en vigueur Les conducteurs aliment s des tensions diff rentes doi ven...

Page 23: ...O libre de tension 24V 24 Vac dc Sortie alimentation accessoires 24Vac 0 5A max ATTENTION En cas d installation de la fiche chargeur de batterie CB 24V la sortie en absence d alimentation secteur pr s...

Page 24: ...PG la valeur est programm e l cran montre le signal PRG Voir paragraphe Exemple de Programmation NOTES La pression simultan e de et effectu e l int rieur d un menu fonction permet de revenir au menu s...

Page 25: ...ionnement automatique OFF SLD Valide ou invalide les ralentissements On Ralentissement actif Off Ralentissement inactif OFF LTCA Valide ou invalide le clignotant durant le temps TCA On Clignotant acti...

Page 26: ...ut au moins 3 manouvres compl tes A la fin de la proc dure s affiche l inscription OK La proc dure peut tre ex cut e ind pendamment de la position du portail La proc dure d auto talonnage peut tre int...

Page 27: ...la fonction qui vient d tre r gl e 13 PAR Presser simultan ment et pour revenir au menu sup rieur et sortir de la programmation ou attendre 30 s DIAGNOSTIC En cas d anomalies de fonctionnement il est...

Page 28: ...nstalaci n de puesta a tierra conforme a las vigentes normas de seguridad La instalaci n el ctrica y la l gica de funcionamiento deben cumplir las normas vigentes Los conductores alimentados con tensi...

Page 29: ...ccesorios 24Vca 0 5A m x ATENCI N En caso de instalaci n de la tarjeta cargadora de bater as CB 24V la salida a falta de alimentaci n de red presenta una tensi n 24Vdc polarizada Comprobar que sea cor...

Page 30: ...l valor el display muestra la se al PRG V ase el p rrafo Ejemplo de Programaci n NOTAS La presi n simult nea de y efectuada dentro de un men de funci n permite regresar al men superior sin aportar mod...

Page 31: ...aciones On Ralentizaci n activa Off Ralentizaci n no activa OFF LTCA Habilita o inhabilita el intermitente durante el tiempo TCA On Intermitente activo Off Intermitente no activo OFF CLOC Selecciona l...

Page 32: ...sualizado el mensaje OK El procedimiento puede ser ejecutado desde cualquier posici n en la que se encuentre la cancela El procedimiento de auto calibrado se puede interrumpir en cualquier momento pre...

Page 33: ...te y para volver al men superior y salir de la programaci n o esperar 30 segs DIAGN STICO En el caso de anomal as de funcionamiento es posible visualizar pulsando la tecla el estado de todas las entra...

Page 34: ...skrzyd a do uziemienia zgodnego z obowi zuj cymi nor mami bezpiecze stwa Instalacja elektryczna i tryb funkcjonowania musza by zgodne z obowi zuj cymi normami Przewody zasilane r nym napi ciem musz b...

Page 35: ...ka wbudowanego Zestyk N O wolny od napi cia 24V 24 Vac dc Wyj cie zasilania akcesori w 24Vac 0 5A maks UWAGA W przypadku zainstalowania karty adowarki CB 24V na wyj ciu przy braku zasilania sieciowego...

Page 36: ...wietlaczu cyfrowym wy wietli si znak PRG Patrz rozdzia Przyk ad programowania UWAGI Jednoczesne wci ni cie i i w obr bie danego menu funkcji pozwala na powr t do nadrz dnego menu bez wprow adzania mod...

Page 37: ...za lub wy cza funkcj zwalniania On Zwalnianie czynne Off Zwalnianie wykluczone OFF LTCA W cza lub wy cza dzia anie lampy migaj cej w czasie TCA On Lampa migaj ca czynna Off Lampa migaj ca wykluczona O...

Page 38: ...ko czy si wynikiem pozytywnym zostanie wy wietlony ko munikat b du Err RES RESET centralki UWAGA Przywraca stan centralki do warto ci ustale podstawowych Po pierwszym wcisni ciu przycisku PG b dzie b...

Page 39: ...ypadku nieprawid owego dzia ania mo na wy wietli poprzez wci ni cie przycisku lub stan wszystkich wej wy cznika kra cowego sterowania i bezpiecze stwa Ka de wej cie ma przypisany okre lony segment na...

Page 40: ...AUTOMATISMI BENINC SpA Via Capitello 45 36066 Sandrigo VI Tel 0444 751030 r a Fax 0444 759728...

Reviews: