BLK-066-400-4K-WH, BLK-123-400-4K-WH
PL
INSTRUKCJA
EN
INSTRUCTION
FR
I
NSTRUCTIONS D'INSTALLATION
RU
ИНСТРУКЦИЯ
DE ANLEITUNG
CZ NÁVOD
LV NOR
Ā
D
Ī
JUMI
LT INSTRUKCIJOS
SK NÁVOD
PL:
Wyprodukowano po 13 sierpnia 2005.
Nie wyrzuca
ć
zu
ż
ytych urz
ą
dze
ń
elektrycznych i elektronicznych razem z odpadami komunalnymi, ze wzgl
ę
du na obecno
ść
w
sprz
ę
cie niebezpiecznych dla
ś
rodowiska substancji. Urz
ą
dzenia te nale
ż
y przekaza
ć
do punktu zbiórki w celu poddania recyklingowi. Informacja o punktach zbiórki
dost
ę
pna jest u władz lokalnych jak i w siedzibie producenta.
EN:
Produced after 13th August 2005.
Waste electrical products should not be disposed with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with Your Local
Authority or retailer for recycling advice.
RU:
Произведено
после
13
августа
2005.
Не
выбрасывать
изпользованых
электрических
и
электронических
устройств
вместе
с
бытовыми
отходами
с
повода
на
наличие
в
устройствах
опасных
веществ
для
окружающей
среды
.
Данное
устройство
необходимо
передать
в
пункт
сбора
с
целью
дальнейшей
переработки
.
Информация
о
пунктах
сбора
доступна
в
местных
органах
власти
,
а
также
от
производителя
.
LT:
produkt
ų
išleist
ų
į
rink
ą
po 2005 m. rugpj
ūč
io 13 d Šis produktas negali b
ū
ti išmestas su kitomis buitin
ė
mis atliekomis.Prašome susisiekti su produkto pardav
ė
ju ar savivaldyb
ė
s
darbuotojais d
ė
l informacijos, kur ir kaip priduoti neveikiant
į
prietais
ą
d
ė
l antrinio perdirbimo.
DE
: nach dem 13. August 2005 produziert. Elektroschrott sollte nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Bitte recyceln soweit das möglich ist. Überprüfen Sie Ihre lokalen Behörden oder
Einzelhändler bezüglich Rat der Wiederverwertung.
CZ:
Vyrobené po 13. Srpen 2005
Tento symbol na výrobku nebo jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem nesmí být zacházeno jako s b
ě
žným domovním odpadem. Místo toho je t
ř
eba
tento výrobek odnést na p
ř
íslušné sb
ě
rné místo, kde bude provedena recyklace takového elektrického a elektronického za
ř
ízení.
LV:
Saudz
ē
jot apk
ā
rt
ē
jo vidi, r
ī
kojieties saska
ņā
ar viet
ē
jo likumdošanu. Neizmetiet iepakojumu atkritumos, bet gan nododiet to otrreiz
ē
jai p
ā
rstr
ā
d
ā
šanai. Ja skait
ī
t
ā
js k
ļ
uvis lietošanai
neder
ī
gs vai ar
ī
to vairs nevar salabot, demont
ē
jiet to un nog
ā
d
ā
jiet k
ā
d
ā
no atkritumu sav
ā
kšanas viet
ā
m. Veiciet skait
ī
t
ā
ja utiliz
ā
ciju atbilstoši LR likumdošanai un noteikumiem.
SK
: vyrobených po 13.srpen 2005. Odpadové elektronické výrobky nesmú by
ť
naklada
ť
s odpadom z domácností. Prosím recyklova
ť
je k
dispozícii zariadenie. Informujte sa u svojho obecného úradu alebo predajcu recykláciu radu.
FR: Chaque équipement électrique et électronique mis sur le marché après le 13 août 2005
doit être revêtu d'un marquage permettant d'identifier son producteur et de déterminer qu'il a été mis sur le marché après cette date. Les
producteurs doivent, en outre, apposer sur chacun des équipements électriques et électroniques ménagers mis sur le marché après le 13 août 2005 le pictogramme figurant à l'annexe au présent article. Si les dimensions de l'équipement ne
le permettent pas, ce pictogramme figure sur l'emballage et sur les documents de garantie et notices d'utilisation qui l'accompagnent.
KONSERWACJA / EKSPLOATACJA
Wszystkie prace zwi
ą
zane z konserwacj
ą
nale
ż
y dokonywa
ć
po odł
ą
czeniu zasilania. Temperatura produktu mo
ż
e
wzrosn
ąć
do podwy
ż
szonej warto
ś
ci. Przed przyst
ą
pieniem do konserwacji upewni
ć
si
ę
,
ż
e temperatura produktu jest
bezpieczna do jej wykonania. Zagwarantowa
ć
niczym nieograniczony dopływ powietrza, nie zakrywa
ć
produktu. Do
czyszczenia u
ż
ywa
ć
suchych i delikatnych materiałów. Nie stosowa
ć
do czyszczenia
ś
rodków chemicznych. Produkt
nieprzystosowany do pracy w
ś
rodowisku o niekorzystnych warunkach tj. wysokie zapylenie/wilgotno
ść
, woda, strefy
wybuchowe, wibracje, opary chemiczne.
Oprawy BLK nie s
ą
przewidziane do współpracy ze
ś
ciemniaczami oraz elementami automatyki mog
ą
cymi mie
ć
wpływ na skrócenie okresu
ż
ywotno
ś
ci produktu.
Ź
ródło
ś
wiatła tej oprawy nie jest wymienialne; w momencie zu
ż
ycia
ź
ródła
ś
wiatła nale
ż
y
wymieni
ć
cał
ą
opraw
ę
.
.
PARAMETRY TECHNICZNE:
zasilanie: 230V/50Hz
MONTA
Ż
:
Uwaga!
Monta
ż
oprawy powinien by
ć
wykonany przez wykwalifikowanego elektryka.
•
przed przyst
ą
pieniem do monta
ż
u oprawy nale
ż
y wył
ą
czy
ć
zasilanie.
•
monta
ż
: natynkowy do sufitu, podtynkowy – na sufit
•
podł
ą
czy
ć
przewód zasilaj
ą
cy do zasilacza oprawy (L, N, Pe)
UWAGI!
•
nie ponosimy odpowiedzialno
ś
ci za szkody powstałe wskutek nieprawidłowego monta
ż
u,
•
dokonywanie jakichkolwiek czynno
ś
ci wewn
ą
trz oprawy przy zał
ą
czonym zasilaniu grozi pora
ż
eniem pr
ą
dem elektrycznym.
__________________________________________________________________________________________________________________
TECHNICAL PARAMETERS:
power supply: 230V/50Hz
INSTALLATION:
Attention! Fitting installation can be provided only by professional electrician.
•
It is obliged to disconnect power before installation.
•
installation: surface-mounted to the ceiling recessed-mounted - modular system
•
Connect power cable to the power supply (L, N, Pe). Turn on power.
ATTENTION!
•
Company doesn’t carry responsibility for harms caused by unproper installation
•
Making any action inside the fitting during switched power may provoke electric shock,
____________________________________________________________________________________________________________
Parameters: Puissance
: 230V/50Hz
MONTAGE: Attention! LA MONTAGE DOIT AIRE UNE PERSONNE QUI POSSEDER LES EXPERIENCES COMPETENTES.
•
Connectez le câble d'alimentation à l'alimentation (L, N, Pe). Allumez le pouvoir.
•
monté en surface au plafond à l'aide, encastré
Attention!
•
La société ne porte pas la responsabilité des dommages causés par une mauvaise installation,
•
Effectuer des travaux dans le luminaire alors que l'énergie peut provoquer un choc électrique
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
:
питание
: 230V/50Hz
УСТАНОВКА
:
Внимание
!
Установку
светильника
должен
проводить
квалифицированный
электрик
.
•
нужно
обязательно
отключить
питание
перед
началом
инсталляции
•
установка
:
внешнюю
панель
встраеваемый
панель
–
внутрь
касетона
•
присоединить
провод
питаня
к
источнику
питания
(L, N, Pe).
Подключить
питание
.
ВНИМАНИЕ
!
•
фирма
не
несет
ответственности
за
ущерб
,
созданный
при
неправильной
установки
светильника
,
•
внесение
каких
-
либо
изменений
внутри
светильника
при
включенном
питании
угрожает
поражением
электрическим
током
.
_________________________________________________________________________________________________________________
TECHNISCHE DATEN:
Spannung: 230V/50Hz
INSTALLATION: Hinweis! Die Installation der Leuchte sollte von einem Elektriker vorgenommen werden.
•
Vor der Montage der Leuchte Stromversorgung trennen.
•
Schließen Sie das Netzkabel an den Netzadapterrahmen (L, N, Pe)
•
Installation: an der Decke, Aufputz-, Unterputz
ACHTUNG!
•
Haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Montage zurückzuführen,
•
Durchführung von Arbeiten in der Leuchte während Energie kann einen elektrischen Schlag verursachen
SPECIFIKACE:
nap
ě
tí
: 230V/50Hz
INSTALACE: Upozorn
ě
ní! Instalace svítidla by m
ě
la být provedena kvalifikovaným elektriká
ř
em.
•
P
ř
ed pokusem o instalaci p
ř
íslušenství, vypn
ě
te napájení.
•
P
ř
ipojte napájecí kabel k rámu napájecího adaptéru (L, N, Pe)
•
Instalace: Na omítku na strop, pod omítku
KOMENTÁ
Ř
E!
•
Nejsou odpov
ě
dni za škody vyplývající z nesprávné instalace,
•
Provád
ě
ním jakýchkoli prací uvnit
ř
svítidla s Power On m
ů
že zp
ů
sobit úraz elektrickým proudem.
•
SPECIFIK
Ā
CIJAS:
volt
ā
ža: 230V/50Hz
UZST
Ā
D
Ī
ŠANA: Uzman
ī
bu! Gaismek
ļ
a uzst
ā
d
ī
šanu j
ā
veic kvalific
ē
tam elektri
ķ
im
•
Pirms m
ēģ
in
ā
t instal
ē
t gaismas
ķ
erme
ņ
i, izsl
ē
dziet elektr
ī
bu.
•
Pievienojiet str
ā
vas Vadu pie adaptera (L, N)
•
Virszemes uzst
ā
d
ī
ts pie griestiem, zemapmetuma
KOMENT
Ā
RI!
•
Pieg
ā
d
ā
t
ā
js nav atbild
ī
gs par zaud
ē
jumiem, kas radušies nepareizas uzst
ā
d
ī
šanas rezult
ā
t
ā
•
Veicot jebk
ā
dus remonta darbus armat
ū
ras iekšpus
ē
pie piesl
ē
gtas elektr
ī
bas, var izrais
ī
t elektrošoku
__________________________________________________________________________________________________________________
SPECIFIKACIJOS:
•
į
tampa
: 230V/50Hz
Į
RENGIMAS: D
ė
mesio! Montavimas šviestuvo reik
ė
t
ų
kvalifikuotas elektrikas.
•
prieš bandant
į
diegti šviestuv
ą
išjungti maitinim
ą
.
•
Prijunkite maitinimo laid
ą
prie maitinimo adapterio r
ė
mu (L, N, Pe)
•
Į
rengimas: Paviršiaus montuojami prie lub
ų
, ,
į
leistiniai,
•
PASTABOS!
•
neatsako už žal
ą
, atsiradusi
ą
d
ė
l netinkamo
į
rengimo
•
bet kokius darbus
į
šviestuvo vid
ų
, o galia gali sukelti elektros šok
ą
BEMKO Sp. z o.o.
ul. Bocznicowa 13
05-850 Jawczyce
POLAND
www.bemko.eu
PL
RU
CZ
LV
LT
DE
EN
FR