background image

 

 

  

 

 

 

 

 

 

 

READ THIS CAREFULLY BEFORE INSTALLATION! 

Vor der Installation bitte folgende 

Sicherheitshinweise beachten! 

LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA 

DELL’INSTALLAZIONE!

 

A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT 

L’INSTALLATION!

 

Before operating, read this document thoroughly 
and retain it for future reference. 
Non-respect of these instructions may reduce 
performances and safety of the devices and cause 
danger for people and property. 
The products must be installed, operated, serviced 
and maintained by qualified personnel in 
compliance with applicable standards and 
regulations. 
Do not open the device, it does not contain 
replaceable components, the tripping of the 
internal fuse (if included) is caused by an internal 
failure. 
Do not repair or modify the device, if malfunction 
or failure should occur during operation, send unit 
to the factory for inspection. 
No responsibility is assumed by Bel Power 
Solutions for any consequences deriving from the 
use of this material. 

Lesen Sie dieses Dokument vor der Inbetriebnahme 
sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren 
Nachschlagen auf. 
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann die 
Funktion und Sicherheit der Geräte beeinträchtigen 
und birgt Gefahren für Personen und Eigentum.  
Die Geräte müssen von qualifiziertem Personal unter 
Einhaltung der geltenden Normen und Vorschriften 
installiert, betrieben, gewartet und instand gehalten 
werden. 
Öffnen Sie das Gerät nicht, es enthält keine 
austauschbaren Komponenten, das Auslösen der 
internen Sicherung (falls vorhanden) ist stets auf 
tiefergehende Fehler im Schaltkreis zurück zu 
führen. 
Reparieren oder modifizieren Sie das Gerät nicht. 
Sollte während des Betriebs eine Fehlfunktion oder 
ein Defekt auftreten, schicken Sie das Gerät zur 
Überprüfung ins Werk. 
Bel Power Solutions übernimmt keine Haftung für 
die Folgen, die sich aus dem Einsatz dieses Gerätes 
ergeben. 

Prima dell’installazione, leggere attentamente questo 

documento istruzioni e conservarle per future 
consultazioni.  

L’inosservanza delle presenti istruzioni può 

compromettere le caratteristiche e la sicurezza 

dell’apparecchio e causare pericolo per le persone e 

le cose. 
Il prodotto deve essere installato, utilizzato e riparato 
da personale qualificato e nel rispetto delle 
normative vigenti. 
Non aprire il prodotto, esso non contiene 
componenti sostituibili, il guasto del fusibile interno 
(se previsto) è causato da un guasto interno. 
Non tentare di riparare o modificare il prodotto, se 
durante il funzionamento si verificano guasti o 
anomalie, inviarlo al produttore per il controllo. 
Bel Power Solutions non si assume nessuna 
responsabilità per qualunque conseguenza derivante 

dall’uso di questo materiale.

 

Lire ces instructions avant l'installation, 
conserver ce manuel pour référence future.  
Défaut de se conformer à ces instructions 
peut affecter les caractéristiques et la 
sécurité du dispositif, et causer du danger 
aux personnes ou aux biens. 
Les produits doivent être installés, exploités 
et entretenus par du personnel qualifié et en 
conformité avec les règlements. 
N'ouvrez pas le produit, il ne contient 
aucune pièce réparable, le déclenchement 
du fusible interne (le cas échéant) est causé 
par un défaut interne. 
Ne pas essayer de réparer ou modifier le 
produit ; si des défaillances se produisent 
pendant le fonctionnement, retourner le 
produit au fabricant pour inspection. 
Bel Power Solutions n'assume aucune 
responsabilité des conséquences éventuelles 
découlant de l'utilisation des produits. 

CAUTION 

ACHTUNG 

ATTENZIONE 

AVVERTISSEMENT 

RISK OF BURNS, EXPLOSION, FIRE, ELECTRICAL 
SHOCK, PERSONAL INJURY. 

Never carry out work on live parts! Danger of fatal 
injury! 

The product’s enclosure may be hot, allow time for 

cooling product before touching it. 
Do not allow liquids or foreign objects to enter into 
the products. 
To avoid sparks, do not connect or disconnect the 
device before having previously turned-off input 
power and wait for internal capacitors discharge 
(minimum 2 minutes). 

GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, EXPLOSIONEN, 
FEUER, STROMSCHLAG, PERSONENSCHÄDEN. 

Führen Sie niemals Arbeiten an spannungsführenden 
Teilen durch! Gefahr von tödlichen Verletzungen! 
Das Gehäuse des Gerätes kann heiß sein, lassen Sie 
Zeit zum Abkühlen des Gerätes, bevor Sie es 
berühren. 
Lassen Sie keine Flüssigkeiten oder Fremdkörper in 
die Geräte eindringen. 
Um Überschläge zu vermeiden, schließen Sie das 
Gerät nicht an oder trennen Sie es nicht ohne vorher 
die Eingangsspannung abgeschaltet zu haben, und 
warten Sie die Entladung der internen 
Kondensatoren ab (mindestens 2 Minuten). 

RISCHIO USTIONI, ESPLOSIONE, INCENDIO, SCOSSA, 
LESIONI GRAVI. 

Non effettuare mai operazioni sulle parti sotto 
tensione! Pericolo di lesioni letali! 
Il contenitore può scottare, lasciar quindi raffreddare 
il dispositivo prima di toccarlo. 
Non far entrare liquidi o oggetti estranei nel 
dispositivo. 
Per evitare scintille, non collegare o scollegare 
l'apparecchiatura prima di avere tolto tensione di 
ingresso e prima che sia avvenuta la scarica dei 
condensatori interni (min. 2 minuti). 

RISQUE DE BRULURES, EXPLOSION, 
INCENDIE, ELECTROCUTION, DOMMAGE 
AUX PERSONNES. 

Ne jamais effectuer des opérations sur les 
parties sous tension! Danger de mort! 
Le boîtier peut produire des brûlures, le 
laisser refroidir avant de toucher l'appareil. 
Ne faire pas pénétrer des liquides ou des 
corps étrangers dans l'appareil. 
Pour éviter des étincelles, ne pas connecter 
ou déconnecter l'équipement jusqu'à ce que 
la tension d'entrée a été supprimée et avant 
qu'il n'ait eut lieu la décharge des 
condensateurs internes (minimum 2 
minutes).

 

INTENDED USE  

BESTIMMUNGSGEMÄßER BETRIEB 

USO PREVISTO  

UTILISATION  

These are isolated devices suitable for 

SELV

 and 

PELV

 circuitry and are designed to be mounted 

internally within a system. They are intended for 
general use such as in industrial control, 
communication, medical and instrumentation 
equipment. 
Do not use these devices in applications where 
malfunction may cause injury or death. Please see 
full spec of unit for further details.  

Es handelt sich um galvanisch getrennte Geräte, die 
für SELV- und PELV-Anwendungen geeignet sind und 
für die Montage auf DIN-Schienen und die 
Installation in einem Schutzgehäuse konzipiert sind. 
Sie sind für den allgemeinen Gebrauch wie z.B. in 
industriellen Steuer-, Kommunikations- und 
Automatisierung-Anwendungen vorgesehen. 
Verwenden Sie diese Geräte nicht in Anwendungen, 
bei denen eine Fehlfunktion zu Verletzungen oder 
zum Tod führen kann. 

I dispositivi sono isolati, adatti per applicazioni 

SELV

 e 

PELV

, sono dotati di aggancio per il montaggio su 

guida DIN all’interno di quadri elettrici o contenitori 
di protezione, per l’utilizzo con controllori industriali, 

unità di comunicazione o apparecchi di misura. 
Non utilizzare in applicazioni in cui un eventuale 
guasto può comportare rischio di lesioni o di morte. 

Les produits sont isolés, appropriés pour les 
circuits 

TBTS

 et 

TBTP

 et sont équipés d'un 

crochet pour montage sur rail DIN dans des 
armoires ou conteneurs de protection, pour 
utilisation avec les contrôleurs industriels, 
des modules de communication ou des 
unités de mesure. 
Ne pas utiliser ces dispositifs dans une 
application où un dysfonctionnement 
pourrait entraîner le risque des blessures ou 
de mort. 

ENVIRONMENTAL CHARACTERISTICS 

UMGEBUNGSBEDINGUNGEN 

CARATTERISTICHE AMBIENTALI 

CARACTÉRISTIQUES ENVIRONMENTALES 

Installation in a Pollution Degree 2 environment. 
Do not use in wet area or subject to moisture. 
Carefully recycle the product and related batteries 
according to local regulations. 

Installation in einer Umgebung mit 
Verschmutzungsgrad 2. 
Nicht in nassen Bereichen oder unter Feuchtigkeit 
verwenden. 
Das Gerät und die zugehörigen Batterien sind 
entsprechend den lokalen Vorschriften zu recyceln 
bzw. zu entsorgen. 

Usare in ambienti con Grado di Inquinamento 2. 
Non far funzionare l'apparecchio in un ambiente 
umido o soggetto a formazione di condensa. Riciclare 
il prodotto e le batterie collegate, nel rispetto delle 
normative locali vigenti. 

Utiliser les produits dans des 
environnements avec degré de pollution 2. 
Ne pas employer l'appareil dans un 
environnement humide ou soumis à la 
condensation. Recycler les produits et les 
batteries, conformément à la 
réglementation locale. 

 

 

Summary of Contents for TCP3500-048G Series

Page 1: ...LAG PERSONENSCHÄDEN Führen Sie niemals Arbeiten an spannungsführenden Teilen durch Gefahr von tödlichen Verletzungen Das Gehäuse des Gerätes kann heiß sein lassen Sie Zeit zum Abkühlen des Gerätes bevor Sie es berühren Lassen Sie keine Flüssigkeiten oder Fremdkörper in die Geräte eindringen Um Überschläge zu vermeiden schließen Sie das Gerät nicht an oder trennen Sie es nicht ohne vorher die Einga...

Page 2: ... and has acquired electromagnetic conformity registration Therefore the sellers and users are required to take caution in this regard 2 The AC Leakage Current exceeds 3 5mA at maximal input voltage and frequency 3 x 528Vac 60Hz Typical values are 1 8mA at input 3 x 200 208Vac L L 50 60Hz 3 0mA at 3 x 400Vac L L 50Hz and 4 1mA at 3 x 528Vac L L 60Hz 3 Switch off the input AC power before doing any ...

Page 3: ...Earth Earth Chassis Min 2 5 mm2 AC Line 1 L1 Input Power AC Fused Min 2 5 mm2 528 Vrms line to line 13 5 Arms per line AC Line 2 L2 Input Power AC Fused Min 2 5 mm2 AC Line 3 L3 Input Power AC Fused Min 2 5 mm2 POWER OUTPUTS CONNECTOR BUS BARS Connector type Bus bar see Fig 1 Mating part Ring terminal for M4 screws with appropriate cross section for wire SIGNAL NAME PIN TYPE SIGNAL REFERENCE LOW L...

Page 4: ...unit s address change required SRTN 0 4 VDC 2 5 VDC 3 6 VDC 0 2 mA IN OK 4 AC Power Fail Warning open collector external pull up needed to max 7 V SRTN 0 4 VDC Pull up 7 VDC 20 mA OUT OK 5 Output Voltage Fault open collector external pull up needed to max 7 V SRTN 0 4 VDC Pull up 7 VDC 20 mA INHIBIT 6 Output Inhibit Open circuit or High to SRTN shuts OFF Vout SRTN 0 4 VDC 2 5 VDC 3 6 VDC 0 2 mA EN...

Page 5: ...Supply Enable pin for unit enable short this pin to SRTN SRTN 0 4 VDC 2 5 VDC 3 6 VDC 0 2 mA SRTN1 8 Internal Ground Signal Return RS485 1B 9 RS485 Half Duplex Differential pair 1 RS485 1B 60 mA 60 Ω 50 pF 7 to 12 VDC 8 mA RS485 2B 10 RS485 Half Duplex Differential pair 2 RS485 2B 60 mA 60 Ω 50 pF 7 to 12 VDC 8 mA Not Connected 11 OT FAIL 12 Over Temperature PSU Fail open collector external pull u...

Page 6: ... to use heat transfer paste with thermal conductivity 2 5 W m K between unit and cold plate surface roughness Ra 3 2 of the aluminum plate is acceptable Recommended tightening torque of M4 screws for assembling unit to aluminum cold plate is 3 5 4 Nm 1 Note 1 Recommendation is for thread cut in aluminum plate thread length 10mm Tightening torque depends on the material hardness of the used aluminu...

Reviews: