background image

 

 

  

 

 

 

 

 

 

 
 

READ THIS CAREFULLY BEFORE 

INSTALLATION! 

VOR DER INSTALLATION BITTE FOLGENDE 

SICHERHEITSHINWEISE BEACHTEN! 

LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA 

DELL’INSTALLAZIONE!

 

A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT 

L’INSTALLATION!

 

Before operating, read this document 
thoroughly and retain it for future reference. 
Non-respect of these instructions may 
reduce performances and safety of the 
devices and cause danger for people and 
property. 
The products must be installed, operated, 
serviced and maintained by qualified 
personnel in compliance with applicable 
standards and regulations. 
Do not open the device, it does not contain 
replaceable components, the tripping of the 
internal fuse (if included) is caused by an 
internal failure. 
Do not repair or modify the device, if 
malfunction or failure should occur during 
operation, send unit to the factory for 
inspection. 
No responsibility is assumed by Bel Power 
Solutions for any consequences deriving 
from the use of this material. 

Lesen Sie dieses Dokument vor der 
Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren 
Sie es zum späteren Nachschlagen auf. 
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann die 
Funktion und Sicherheit der Geräte 
beeinträchtigen und birgt Gefahren für Personen 
und Eigentum.  
Die Geräte müssen von qualifiziertem Personal 
unter Einhaltung der geltenden Normen und 
Vorschriften installiert, betrieben, gewartet und 
instand gehalten werden. 
Öffnen Sie das Gerät nicht, es enthält keine 
austauschbaren Komponenten, das Auslösen der 
internen Sicherung (falls vorhanden) ist stets auf 
tiefergehende Fehler im Schaltkreis zurück zu 
führen. 
Reparieren oder modifizieren Sie das Gerät nicht. 
Sollte während des Betriebs eine Fehlfunktion 
oder ein Defekt auftreten, schicken Sie das Gerät 
zur Überprüfung ins Werk. 
Bel Power Solutions übernimmt keine Haftung für 
die Folgen, die sich aus dem Einsatz dieses 
Gerätes ergeben. 

Prima dell’installazione, leggere 

attentamente questo documento istruzioni e 
conservarle per future consultazioni.  

L’inosservanza delle presenti istruzioni può 

compromettere le caratteristiche e la 

sicurezza dell’apparecchio e caus

are 

pericolo per le persone e le cose. 
Il prodotto deve essere installato, utilizzato e 
riparato da personale qualificato e nel 
rispetto delle normative vigenti. 
Non aprire il prodotto, esso non contiene 
componenti sostituibili, il guasto del fusibile 
interno (se previsto) è causato da un guasto 
interno. 
Non tentare di riparare o modificare il 
prodotto, se durante il funzionamento si 
verificano guasti o anomalie, inviarlo al 
produttore per il controllo. 
Bel Power Solutions non si assume nessuna 
responsabilità per qualunque conseguenza 

derivante dall’uso di questo materiale.

 

Lire ces instructions avant l'installation, 
conserver ce manuel pour référence future.  
Défaut de se conformer à ces instructions 
peut affecter les caractéristiques et la 
sécurité du dispositif, et causer du danger 
aux personnes ou aux biens. 
Les produits doivent être installés, exploités 
et entretenus par du personnel qualifié et en 
conformité avec les règlements. 
N'ouvrez pas le produit, il ne contient aucune 
pièce réparable, le déclenchement du fusible 
interne (le cas échéant) est causé par un 
défaut interne. 
Ne pas essayer de réparer ou modifier le 
produit ; si des défaillances se produisent 
pendant le fonctionnement, retourner le 
produit au fabricant pour inspection. 
Bel Power Solutions n'assume aucune 
responsabilité des conséquences éventuelles 
découlant de l'utilisation des produits. 

CAUTION 

ACHTUNG 

ATTENZIONE 

AVVERTISSEMENT 

RISK OF BURNS, EXPLOSION, FIRE, 
ELECTRICAL SHOCK, PERSONAL 
INJURY. 

Never carry out work on live parts! Danger of 
fatal injury! 

The product’s enclosure may be hot, allow 

time for cooling product before touching it. 
Do not allow liquids or foreign objects to 
enter into the products. 
To avoid sparks, do not connect or 
disconnect the device before having 
previously turned-off input power and wait 
for internal capacitors discharge (minimum 2 
minutes). 

GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, 
EXPLOSIONEN, FEUER, STROMSCHLAG, 
PERSONENSCHÄDEN. 

Führen Sie niemals Arbeiten an 
spannungsführenden Teilen durch! Gefahr von 
tödlichen Verletzungen! Das Gehäuse des 
Gerätes kann heiß sein, lassen Sie Zeit zum 
Abkühlen des Gerätes, bevor Sie es berühren. 
Lassen Sie keine Flüssigkeiten oder Fremdkörper 
in die Geräte eindringen. 
Um Überschläge zu vermeiden, schließen Sie das 
Gerät nicht an oder trennen Sie es nicht ohne 
vorher die Eingangsspannung abgeschaltet zu 
haben, und warten Sie die Entladung der internen 
Kondensatoren ab (mindestens 2 Minuten). 

RISCHIO USTIONI, ESPLOSIONE, 
INCENDIO, SCOSSA, LESIONI GRAVI. 

Non effettuare mai operazioni sulle parti 
sotto tensione! Pericolo di lesioni letali! 
Il contenitore può scottare, lasciar quindi 
raffreddare il dispositivo prima di toccarlo. 
Non far entrare liquidi o oggetti estranei nel 
dispositivo. 
Per evitare scintille, non collegare o 
scollegare l'apparecchiatura prima di avere 
tolto tensione di ingresso e prima che sia 
avvenuta la scarica dei condensatori interni 
(min. 2 minuti). 

RISQUE DE BRULURES, EXPLOSION, 
INCENDIE, ELECTROCUTION, DOMMAGE 
AUX PERSONNES. 

Ne jamais effectuer des opérations sur les 
parties sous tension! Danger de mort! 
Le boîtier peut produire des brûlures, le 
laisser refroidir avant de toucher l'appareil. 
Ne faire pas pénétrer des liquides ou des 
corps étrangers dans l'appareil. 
Pour éviter des étincelles, ne pas connecter 
ou déconnecter l'équipement jusqu'à ce que 
la tension d'entrée a été supprimée et avant 
qu'il n'ait eut lieu la décharge des 
condensateurs internes (minimum 2 minutes).

 

INTENDED USE  

BESTIMMUNGSGEMÄSSER BETRIEB 

USO PREVISTO  

UTILISATION  

These are component type devices for 
internal installation within system equipment. 
The devices should be used for railway 
applications only. 
Do not use these devices in applications 
where malfunction may cause injury or death. 
Please see full spec of unit for further details.  

Dies sind Komponenten für die interne Installation 
in Systemgeräten. Die Geräte solten nur für 
Eisenbahn Anwendungen verwendet werden.  
Verwenden Sie diese Geräte nicht in 
Anwendungen, bei denen eine Fehlfunktion zu 
Verletzungen oder zum Tod führen kann.  Weitere 
Informationen finden Sie in der vollständigen 
Spezifikation des Geräts. 

I dispositivi sono di tipo componente per 

l’installazione all’interno 
dell’apparecchiatura.

 I dispositivi son per 

l’utilizzo  per 

ferrovia applicazioni. 

Non utilizzare in applicazioni in cui un 
eventuale guasto può comportare rischio di 
lesioni o di morte. 
vedere le specifiche complete del 
dispositivo per ulteriori dettagli 

Ce sont des types de composant pour une 
installation interne d'équipement de système. 
Les appareils peuvent être utilisés pour des 
chemin de fer applications. 
Ne pas utiliser ces dispositifs dans une 
application où un dysfonctionnement pourrait 
entraîner le risque des blessures ou de mort.

 

Pour de plus amples informations, se référer 
à la fiche technique du produit 

ENVIRONMENTAL CHARACTERISTICS 

UMGEBUNGSBEDINGUNGEN 

CARATTERISTICHE AMBIENTALI 

CARACTÉRISTIQUES 

ENVIRONMENTALES 

Installation in a Pollution  Degree 2 
environment. 
Do not use in wet area or subject to moisture. 
Carefully recycle the product and related 
batteries according to local regulations. 

Installation in einer Umgebung mit 
Verschmutzungsgrad 2. 
Nicht in nassen Bereichen oder unter Feuchtigkeit 
verwenden. 
Das Gerät und die zugehörigen Batterien sind 
entsprechend den lokalen Vorschriften zu 
recyceln bzw. zu entsorgen. 

Usare in ambienti con Grado di 
Inquinamento 2. 
Non far funzionare l'apparecchio in un 
ambiente umido o soggetto a formazione di 
condensa. Riciclare il prodotto e le batterie 
collegate, nel rispetto delle normative locali 
vigenti. 

Utiliser les produits dans des environnements 
avec degré de pollution 2. 
Ne pas employer l'appareil dans un 
environnement humide ou soumis à la 
condensation. Recycler les produits et les 
batteries, conformément à la réglementation 
locale. 

 

 

Summary of Contents for LBC series

Page 1: ...reviously turned off input power and wait for internal capacitors discharge minimum2 minutes GEFAHR VON VERBRENNUNGEN EXPLOSIONEN FEUER STROMSCHLAG PERSONENSCHÄDEN Führen Sie niemals Arbeiten an spannungsführenden Teilen durch Gefahr von tödlichen Verletzungen Das Gehäuse des Gerätes kann heiß sein lassen Sie Zeit zum Abkühlen des Gerätes bevor Sie es berühren Lassen Sie keine Flüssigkeiten oder F...

Page 2: ...reaker ABB S203MT C16 or similar The output Battery must be protected by following fusing Breaker ABB S802S UCB125 125A char B or similar WARNING 1 The equipment is for business use Class A In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures 2 The AC Leakage current exceeds 3 5 mA at maximal input voltageand frequency...

Page 3: ...breaker and only then turn on theinput AC voltagebreaker The charger will start to supply the load connected at the Consumer output Safemode constant voltage e g 105 Vdc the voltagedepends on theLBC model Inside in series with this output is connected an OR ing diode so two or more LBC systems preferably each onewith his own separate battery can be at theConsumer outputs connected in parallel to s...

Page 4: ...minal blockHDFK 10 HV Z PhoenixContact Mating part Wires max 10 mm2 torque max 2 Nm OUTPUT and BATTERY CONNECTOR X2 PINOUT SIGNAL NAME PIN TYPE RECOMMENDED WIRES V MAX I MAX CONSUMER Output Power DC Min 16 25 mm2 Max 50 mm2 137 5 VDC 73 110 A BATTERY Output Power DC Min 16 25 mm2 Max 50 mm2 COMMON Output Power DC_return Min 16 25 mm2 Max 50 mm2 Connector type 3 pin terminal block HDFK 50 Z UW50 S ...

Page 5: ...ull high to limit Address 1 X2 Pin 3 Floating 110 V 138 V FA 14 Floating relay contact normally open closed when in fault condition 0 4A 138Vdc FB 15 Connector type Combicon MSTB2 5 15 GF 1776825 male Phoenix Contact Mating part Combicon MSTB2 5 15 STF 1786967 or FKCN2 5 15 STF 1733084 female Phoenix Contact For models with Suffix S505G or higher Do not connect Second option address setting on req...

Page 6: ...6 OPERATION MANUAL tech support psbel com MECHANICAL DIMENSIONS Figure3 Front view Weight 23 5 kg LBC8000 29 7 kg LBC12000 ...

Page 7: ...LBC Series 7 Asia Pacific 86 755 298 85888 Europe Middle East 353 61 225 977 North America 1 408 785 5200 2020 Bel Power Solutions Protection BCM 00432_AJ Figure4 Side and topview ...

Reviews: