background image

QWIK-PURE 25, 50

15

El  QWIK-PURE  está  certificado  por  el 

Instituto Alemán  de  Construcción  e  In-

geniería de berlín para el tratamiento de 

condensado de compresores. Por tanto, 

no necesita ningún otro certificado para 

su puesta en marcha. Es suficiente con 

dar  parte  de  la  instalación  del  QWIK-

PURE a la autoridad regional competente 

responsable de vigilancia. 
Sin embargo, las regulaciones vigentes 

sobre  instalación  y  puesta  en  marcha 

pueden diferir en algunos puntos de lo 

expuesto en este manual, por lo que le 

rogamos que se informe en el organismo 

correspondiente.

O  QWIK-PURE  foi  admitido  para  o 

processamento  de  condensação  de 

compressores pelo Deutschen Institut für 

bautechnik DIbt berlin. Não é necessário 

passar  por  um  processo  de  admissão 

referente ao funcionamento. basta indicar 

a instalação do QWIK-PURE ao serviço 

público de vigilância regional.
Regulamentos  locais  de  instalação  e 

funcionamento  podem  divergir  destas 

instruções  de  serviço  em  determinda-

dos  aspectos;  queira  informar-se  junto 

ao  serviço  público  respectivamente 

competente!

L'QWIK-PURE est homologué par "l'Ins-
titut  für  Bautechnik  DIBt"  à  Berlin  pour 
le  traitement  de  condensats  issus  de 
compresseurs. Aucune demande supplé-
mentaire d'autorisation n'est nécessaire 
pour  l'exploitation.  Il  suffit  de  signaler 
l'installation de l'QWIK-PURE auprès de 
l'Autorité de surveillance régionale.
La réglementation locale relative à l'instal-
lation et à l'exploitation peut diverger des 
indications  données  dans  cette  notice; 
adressez vous à l'organisme compétent 
pour la protection de l'environnement !

español

français

português

1.  Zone d'installation

  Revêtement de sol étanche ou bassin 

de  rétention 

(

 

>  10  l  :  QWIK-PURE 

25,  > 19 l : QWIK-PURE 50) 

 En cas 

d'endommagement  de  l'ÖWAMAT, 

le  condensat  non  traité  ou  l'huile  ne 

doivent en aucun cas pouvoir s'écouler 

dans la canalisation !

•  La surface d'installation doit être stable 

et plane (pente max. de 1°), pour que 

le QWIK-PURE puisse fonctionner en 

toute fiabilité !

2. Installation

Respecter  les  indications  mentionnées 

sur la notice de montage jointe au ma-

tériel livré.

Montage au sol

Utiliser  les  trous  oblongs  des  4  pieds 

de fixation (

1

).  Les vis et chevilles sont 

fournies.  Monter  le  QWIK-PURE  en  le 

mettant de niveau (± 1°).

Fixation au mur

Fixer l'étrier de maintien (

2

) au mur  en 

les mettant de niveau (± 1°). 
Accrocher  le 

QWIK-PURE  25

  en  se 

servant  des  surfaces  de  fixation  (

3

)  et 

encliqueter l'étrier de fixation (

4

).

QWIK-PURE 50

 :  à monter sur équerre 

de fixation (

2

), équerre de support laté-

rale (

5

) à visser sur QWIK-PURE 50 et à 

installer au mur.
Poser avec une pente continue les condui-

tes d'amenée de condensat au-dessus 

du niveau supérieur de le QWIK-PURE. 

Les flexibles doivent toujours être fixés 

de façon à ce qu'ils ne puissent pas se 

déplacer sous l'action d'un coup de bélier 

et ne risquent pas de blesser quelqu'un 

ou d'occasionner des dommages.

Poser  la  conduite  d'écoulement  d'eau 

avec  une  pente  continue  et  installer  si 

possible un siphon. La zone d´installation 

doit être conçue de telle manière qu´il soit 

impossible au condensat 

non traité

 de 

parvenir dans les canalisations.

1. Lugar de instalación

 

  ¡Suelo  impermeabilizado  o  cubeta 

colectora 

(> 10 l)

!

 En caso de avería, 

deberá  evitarse  en  todo  caso  que 
condensado o aceite lleguen a la ca-
nalización o a la tierra. 

•  El suelo sobre el que se instale el apa-

rato deberá ser estable y plano (máx. 1° 
de inclinación) para que el QWIK-PURE 
funcione de modo fiable. 

2. Instalación

¡Siga la hoja de instalación adjunta!

Montaje en suelo 

Utilice  los  orificios  alargados  de  los  4 
pies de fijación (1). Tornillos y tacos van 
incluidos.  Montar  el  QWIK-PURE  en 
vertical (± 1°).

Montaje en pared

Montar el soporte (

2

) en vertical (± 1°) 

a la pared. 
Colocar el

 QWIK-PURE 25

 a la altura 

del aro de sujeción (

3

) y encajar el medio 

aro de cierre (

4

). 

QWIK-PURE 50

 :  Montar sobre ángulo 

de montaje (

2

), atornillar ángulo de apoyo 

lateral (

5

) en QWIK-PURE 50 y montar 

en pared.
Colocar  las  conducciones  de  alimen-
tación  de  condensado  por  encima  del 
QWIK-PURE  y  en  pendiente  continua. 
Las mangueras deberán fijarse de modo 
que no golpeen a personas ni objetos, 
ocasionando heridas o daños.  
Instalar  la  conducción  de  salida  con 
pendiente continua y, a ser posible, con 
sifón.  El  lugar  de  instalación  deberá 
quedar  configurado  de  manera  que  el 
condensado 

no tratado

 no pueda llegar 

a la canalización general. 

1.   Área de instalação

  Superfície  de  solo  selado  ou  tina 

colectora 

(> 10 l)

!

 Em caso de danifica-

ção o óleo ou a condensação suja não 
podem chegar à canalização ou terra.

•  O  plano  de  nível  tem  de  ser  estável 

e nivelado (inclinação máx. 1°), para 
que o QWIK-PURE funcione de modo 
perfeito!

2.   Instalação

Siga as instruções da folha de montagem 
em anexo!

Montagem no solo

Utilize  os  furos  oblongos  do  4  pés  de 
fixação (1). Você encontra parafusos e 
buchas em anexo. Montar o QWIK-PURE 
no prumo (± 1°).

Montagem na parede

Montar os ângulos de montagem (

2

) no 

prumo (± 1°) na parede. Fixar o 

QWIK-

PURE 25

 com a superfície de suporte 

(

3

) e encaixar o aro de fecho (

4

).

QWIK-PURE 50

 :  montar sobre ângulo 

de montagem (

2

), aparafusar os ângulos 

laterais de apoio (

5

) no QWIK-PURE 50 

e montar na parede.
Dispôr  os  dutos  de  alimentação  de 
condensação acima do QWIK-PURE 50 
com  queda  constante.  As  mangueiras 
deverão ser sempre fixadas de modo a 
não causarem batimentos, o que poderá 
provocar ferimentos e/ou danos.
Dispôr  o  duto  de  saída  de  água  com 
queda constante e se possível com sifão.
A área de instalação deve ser configurado 
de  tal  maneira,  que  condensação 

não 

tratada

 não possa chegar à canalização 

geral.

Summary of Contents for QWIK-PURE 25

Page 1: ...n tratamiento del condensado fiable Cher client Vous venez d acquérir un séparateur huile eau QWIK PURE et nous vous en félicitons Nous vous recommandons de lire attentivement ces instructions avant le montage et la mise en service de l QWIK PURE et de suivre nos conseils Car seul le respect scrupuleux des prescriptions et consignes données peut garantir le parfait fonctionnement de l QWIK PURE et...

Page 2: ...peration Maintenance Waste water test OEKOSORB Replacement filter sets Filter replacement General cleaning Components Indicaciones importantes Datos técnicos Funcionamiento Instalación Indicaciones Área de instalación QWIK PURE 50 con calefacción opcional Puesta en marcha Servicio Mantenimiento Calidad del agua residual control Set de filtros de recambio OEKOSORB Cambio de filtro Limpieza a fondo ...

Page 3: ...ltres OEKOSORB Remplacement du filtre Nettoyage complet de l QWIK PURE Nomenclature des pièces 4 8 10 12 14 16 16 16 18 18 18 20 22 Sommaire Índice Indicações importantes Dados técnicos Funcionamento Instalação Indicações Área de instalação QWIK PURE 50 com calefacção opcional Tomada em funcionamento Operação Manutenção Qualidade da água de descarga controlo OEKOSORB jogo de filtros sobressalentes...

Page 4: ...n in a room where there is a danger of frost a heating system has to be em ployed onl optional Take measures to ensure that oil or untreated condensate cannot enter the sewer system in the event of damage Do not fill any foreign liquid or substances into the prese paration tank QWIK PURE since this may impair the filter function Only use original OEKOSORB replacement filter sets In the event of si...

Page 5: ...el QWIK PURE sólo en vacío No instalar el QWIK PURE en el exterior Proteger el QWIK PURE de la radiación solar directa QWIK PURE 50 Si se va a instalar el aparato en un recinto interior con peligro de congelación existe la opción de un sistema de calefacción Asegúrese de que en caso de avería no podrá llegar a la canalización aceite ni condensado contaminado No introducir líquidos extraños en el Q...

Page 6: ...URE doit être protégé de toute exposition au soleil QWIK PURE 50 En cas d installation dans une pièce qui ne serait pas à l abri du gel il faut utiliser un système hors gel option En cas de dysfonctionnement il faut s assurer qu il n y ait aucun rejet d huile ni de condensat non purifié dans les ca nalisations Il ne doit y avoir aucun liquide étranger dans la cuve de séparation à la pompe remplir ...

Page 7: ...ndo vazio QWIK PURE não deve ser disposto em áreas externas QWIK PURE deve ser protegido contra incidência directa de raios solares Em caso de instalação em áreas internas expostas a temperaturas negativas risco de congelação deve ser utilizada uma calefação opcional Certificar se de que em caso de danificação o óleo ou a condensação suja possa chegar à canalização Não verter líquidos estranhos no...

Page 8: ...tación de condensado manguera Entrée du condensat flexible Entrada da condensação mangueira 2 x di 10 mm 2 x di 10 mm Water outlet hose Salida de agua manguera Sortie d eau flexible Saída da água mangueira di 10 mm di 10 mm Weight empty Peso en vacío Poids à vide Peso vazio 7 7 lb 12 7 lb Min max temperature Temperatura mín máx Température min max Temperatura mín máx 41 140 F 41 140 F Max operatin...

Page 9: ...pling valve Grifo de toma de pruebas Prise d échantillon Válvula de tomada de amostra N Level indicator Indicador de nivel Indicateur de niveau Indicador de nível inch QWIK PURE 25 QWIK PURE 50 The dimensions are not guaranteed product characteristics Las dimensiones indicadas no suponen un aseguramiento de las características del producto Les cotes indiquées ne sont pas propriétés contractuelles ...

Page 10: ...esseurs Potência do compressor scfm Screw compressors Compresor helicoidal Compresseurs á vis Compressor de parafusos Piston compress 1 and 2 stage Compresor de émbolo de 1 o 2 escalones Compr á pistons 1 et 2 étages Compressor de êmbolo de uma ou duas vias Mineral oil Turbine oil additive free Diesters PAO Polyglycol Mineral oil Turbine oil additive free Synthetic oil QWIK PURE 25 110 90 55 90 55...

Page 11: ... a água sai do QWIK PURE e pode ser conduzida de modo directo à canalização A qualidade das águas servidas pode ser verificada a qualquer momento junto à válvula de retirada de amostras 5 1 Alimentación de condensado 2 Cámara de despresurización 3 Filtro OEKOSORB 4 Canal de subida 5 Grifo de toma de pruebas 6 Salida de agua 1 Entrada de condensação 2 Câmara de descarga de pressão 3 Filtro de conde...

Page 12: ...ope of at least 1 Note Continuous slope Avoid water pocket of the feed hose to the pressure relief chamber Note Continuous slope Avoid sagging of the hose to the waste water outlet 1 english Installation Instalación Installation Instalação wrong no correcto incorrect incorrecto correct correcto correct correcto ...

Page 13: ... principal de condensação com inclinação contínua no mínimo 1 Observe Inclinação contínua Evitar bolsa de água na mangueira de entrada da câmara de de descarga de pressão Observe Inclinação contínua Evitar bolsa de água na mangueira de saída da conexão de água español français português Note Pente continue Poser toujours la conduite collectrice d eau de condensation avec une pente continue min 1 N...

Page 14: ...g Use elongated holes of the 4 mounting 1 feet Screws and dowels supplied with unit Install the QWIK PURE unit true to plumb line 1 Wall mounting Fix mounting brackets 2 perpendi cularly on the wall Push in QWIK PURE 25 with mounting area 3 and lock home clamp 4 QWIK PURE 50 mount on mount ing brackest 2 screw lateral support bracktes 5 onto QWIK PURE 50 and install at the wall Lay condensate feed...

Page 15: ...ur de le QWIK PURE Les flexibles doivent toujours être fixés de façon à ce qu ils ne puissent pas se déplacer sous l action d un coup de bélier et ne risquent pas de blesser quelqu un ou d occasionner des dommages Poser la conduite d écoulement d eau avec une pente continue et installer si possibleunsiphon Lazoned installation doit être conçue de telle manière qu il soit impossible au condensat no...

Page 16: ...for operation Compressor condensate can now flow into the QWIK PURE via the pressure relief chamber Note Open the outlet of the condensate drain Check all connections for leaks english Putting into operation Puesta en marcha Mise en service Colocação em funcionamento english Operation Servicio Utilisation Operação water agua eau água deutsch Installation Installation Installation Installatie 4 QWI...

Page 17: ...xploitant de prendre les dispositions nécessaires español français português Remplir l QWIK PURE avec de l eau claire Enlever le capuchon retirer l élément filtrant de la chambre de détente de pression Verser l eau le réservoir et la chambre de filtration se remplissent Dès que l eau s écoule par la sortie d eau épurée fermer l arrivée d eau Au fur et à mesure que le filtre absorbe l eau le niveau...

Page 18: ...the PE bag prior to inserting the filters and use it as a packaging for the used filter Maintenance Hoses and hose connections must be inspected regularly 2 english Maintenance Mantenimiento Entretien Manutenção QWIK PURE Filter mat Esterilla filtrant Elément filtrant esteira de filtro inch OEKOSORB Filter Filtro OEKOSORB Filtre OEKOSORB Filtro OEKOSORB gal Weight Peso Poids Peso lb Order Ref Refe...

Page 19: ...português Avant chaque entretien Fermer l arrivée 1 si nécessaire arrêter le compresseur Remplacement du filtre Nécessaire si l eau s écoulant de l QWIK PURE est trouble voir contrôle de l eau reje tée le filtre est saturé Surfaceannulairerougedel indicateur de niveau visible seulement pour QWIK PURE 50 voir page 9 Attention Conformément à la législation en vi gueur l exploitantesttenud avoiràtout...

Page 20: ...ths Remove off the cap and remove the filter mat Remove the OEKOSORB filter Pump out the container Clean the container Ensure correct disposal of the liquid 2 Replace the OEKOSORB Filter and the filter mat Note Do not add any cleaning agents sur factants or flammable cleaners They impair the filter efficiency After cleaning fill the QWIK PURE unit with fresh water see Putting into operation page 1...

Page 21: ...s en su asiento Volver a poner la esterilla filtrante en la cámaradedespresurización ycerrarla tapa Volver a abrir la alimentación de con densado Execução Ter à mão o novo jogo de filtro OE KOSORB utilizar a embalagem PE do jogo novo para jogar fora os filtros gastos Travar a entrada de condensação Abrir a cobertura QWIK PURE retirar a esteira de fitlração e a entrada Lentamente retirar o filtro p...

Page 22: ...QWIK PURE 25 50 22 Components Componentes Nomenclature des pièces Componentes 1 2 3 4 5 6 11 9 10 12 8 13 5 7 15 16 17 16 1 2 3 4 5 6 11 9 10 12 8 13 5 7 13 13 14 15 16 17 QWIK PURE 25 QWIK PURE 50 ...

Page 23: ... Anel em o 20 x 2 2 1 Tapa 2 Esterilla filtrante 3 Tubo de alimentación 4 Filtro OEKOSORB 5 Boquilla para manguera G di 10 mm 6 Tornillo de cierre G 7 Grifo de toma de pruebas 8 Tubo de pruebas 9 Arandela 5 10 Remache tubular C1 8x15 11 Tornillo para madera 5x50 12 Taco 13 Soporte para montaje en pared 14 Tapón 1 15 Guarnizione coperchico ÖWAMAT 10 163 x 15 ÖWAMAT 11 173 4x15 16 Guarnizione coperc...

Page 24: ...or notice errors not excluded A reserva de modificaciones técnicas y equivocaciones Sous réserve de modifications techniques et d erreurs typographiques Reservados as alterações técnicas e equivocas QWIK PURE 25 50_en es fr pt_usa Edition Estado Edition Data de referência 2010 08 ...

Reviews: