background image

Fahrwerkvermessung

Prüfstraße

Vehicle Testing

Fahrwerkstester SA / SN 6xx

Chassis Tester SA / SN 6xx

de

Produktbeschreibung

Fahrwerkstester

en

Product description

Suspension tester

fr

Description de produit

Testeur de suspension

es

Descripción del Producto

Probador del suspensión 

it

Descrizione del prodotto

Tester sospensioni

sv

Produktbeskrivning

Suspension testare

nl

Produkt beschrijving

Suspensie tester

pt

Descrição do produto

Testador de suspensão

pl

Opis produktu

Tester zawieszenia

cs

Popis výrobku

Tester pozastavení

tr

Ürün tanımı

Süspansiyon test cihazı

zh

产品描述

暂停测试仪

fi

Tuotekuvaus

da

Produktbeskrivelse

Suspension tester

el

Περιγραφή προϊόντος

Διάταξη ελέγχου ανάρτησης

Keskeyttäminen testaaja

Summary of Contents for SA 6 Series

Page 1: ...o Probador del suspensión it Descrizione del prodotto Tester sospensioni sv Produktbeskrivning Suspension testare nl Produkt beschrijving Suspensie tester pt Descrição do produto Testador de suspensão pl Opis produktu Tester zawieszenia cs Popis výrobku Tester pozastavení tr Ürün tanımı Süspansiyon test cihazı zh 产品描述 暂停测试仪 fi Tuotekuvaus da Produktbeskrivelse Suspension tester el Περιγραφή προϊόν...

Page 2: ......

Page 3: ...nglish 10 Sommaire Français 16 Índice Español 22 Indice Italiano 28 Innehållsförteckning svenska 34 Inhoud Nederlands 40 Contéudo Português 46 Sisällysluettelo Suomi 52 Indholdsfortegnelse Dansk 58 Spis treści polski 64 Obsah česky 70 İçindekiler Türkçe 76 Πίνακας περιεχομένων Ελληνικά 82 中文目录 88 ...

Page 4: ...ndlungsaufforderung Zwischen ergebnis Innerhalb einer Handlungsaufforderung wird ein Zwischenergebnis sichtbar Endergebnis Am Ende einer Handlungsaufforderung wird das Endergebnis sichtbar 1 2 Auf dem Produkt Alle Warnzeichen auf den Produkten beachten und in lesbarem Zustand halten Montage nur für Kundendienst Schwingplatteneinheit nur mit Gewebeschlin gen heben Gewebeschlingen nicht an den Messp...

Page 5: ...beschreibung R R Bremsenprüfstand BD 6xx R R Fahrwerkstester SA SN 6xx R R Spurtestplatte ST 600 R R IR Fernbedienung 1 691 606 220 1 691 626 220 1 691 636 220 1 691 696 225 Betriebsanleitung R R mit Analoganzeige R R mit PC R R mit externer Prüfsoftware 1 691 696 020 1 691 706 020 1 691 696 012 Prüfbuch de en 1 691 696 620 1 691 696 621 Kurzanleitungen R R BD 6xx stand alone R R Prüfstraße TL SL ...

Page 6: ... SN 6xx darf ausschließ lich zur Prüfung des technischen Zustands von Radauf hängungselementen verwendet werden Die Bodenhaftung eines Rades wird bei ungünstigen Bedingungen vom technischen Zustand der Radaufhän gungselemente Radaufhängung Radlager Reifen und Stoßdämpfer bestimmt SA SN 6xx misst die relative Bodenhaftung eines Rades nach dem international an erkannten EUSAMA Messprinzip Das Ergebn...

Page 7: ... Ventilatoren und integrierter Lüftungs steuerung ausgestattet i i Die Lüfter werden in Abhängigkeit von der Motortem peratur ein und ausgeschaltet Die Einschalttempe ratur der Lüfter ist frei konfigurierbar Für den Fall der Überhitzung der Motoren ist eine Sicherheits Abschaltfunktion integriert 4 Instandhaltung Dieses Kapitel beschreibt die Instandhaltungsarbeiten die vom Betreiber durchgeführt ...

Page 8: ...s gut sichtbar an SA SN 6xx angebracht sein 6 Außerbetriebnahme 6 1 Vorübergehende Stilllegung Bei längerem Nichtbenutzen 6 2 Ortswechsel Bei Weitergabe von SA SN 6xx die im Lieferumfang vorhandene Dokumentation vollständig mit übergeben SA SN 6xx nur in Originalverpackung oder gleich wertiger Verpackung transportieren Hinweise zur Erstinbetriebnahme beachten Elektrischen Anschluss trennen 6 3 Ent...

Page 9: ...s 4 x 2 5 mm 230V 5 x 2 5 mm 400 V Nennleistung der Antriebsmo toren 2 x 2 5 kW Motordrehzahl 1360 1 min cos f der Motoren 0 75 Max Prüffrequenz 25 Hz Hub 6 mm 7 3 SN 680 Messsystem Bezeichnung Wert Messsystem Biegebalken mit Dehn messstreifen DMS Grunddaten Bezeichnung Wert Abmessungen L x B x H 440 x 2360 x 280 mm Abmessungen Schwingplatte L x B 690 x 273 mm Gewicht ca 270 kg Größte Prüfbreite 2...

Page 10: ...Intermediate result An instruction produces a visible inter mediate result Final result There is a visible final result on com pletion of the instruction 1 2 On the product Observe all warning notices on products and ensure they remain legible Assembly Service personnel only Only use fabric slings to lift the shaker plate unit Do not attach fabric slings to the measurement plates 1 Symbols used 10...

Page 11: ...oduct description R R Brake tester BD 6xx R R SuspensiontesterSA SN6xx R R Side slip tester ST 600 R R IR remote control 1 691 606 220 1 691 626 220 1 691 636 220 1 691 696 225 Operating instructions R R with analog display R R with PC R R with external test software 1 691 696 020 1 691 706 020 1 691 696 012 Test log book de en 1 691 696 620 1 691 696 621 Brief instructions de en R R BD 6xx stand ...

Page 12: ...brake dynamometers The SA SN 6xx is only to be used for checking the technical condition of suspension elements Under unfavourable conditions the road surface adhesion of a wheel is governed by the technical condition of the suspension elements suspension system wheel bearings tires and shock absorbers The SA SN 6xx measures the relative road surface adhesion of a wheel on the basis of the interna...

Page 13: ...simulator SN 680 The SN 680 is equipped with fans and an integrated ventilation control system i i The fans are switched on and off as a function of motor temperature The cut in temperature of the fans can be configured by the user An integrated safety cut out function is provided to guard against overheating of the motors 4 Maintenance This Section describes the maintenance work which can be perf...

Page 14: ... In the event of lengthy periods of non use 6 2 Change of location If the SA SN 6xx is passed on all the documentation included in the scope of delivery must be handed over together with the unit The SA SN 6xx is only ever to be transported in the original or equivalent packaging Unplug the electrical connection Heed the notes on initial commissioning 6 3 Disposal and scrapping 6 3 1 Substances ha...

Page 15: ...er 4 x 2 5 mm 230V 5 x 2 5 mm 400 V Rated power of drive motors 2 x 2 5 kW Motor speed 1360 1 min cos f of motors 0 75 Max test frequency 25 Hz Stroke 6 mm 7 3 SN 680 Measurement system Designation Value Measurement system Bending bar with strain gauge Basic data Designation Value Dimensions L x W x H 440 x 2360 x 280 mm Shaker plate dimensions L x W 690 x 273 mm Weight approx 270 kg Maximum test ...

Page 16: ... inter médiaire Un résultat intermédiaire est visib le au cours d une procédure Résultat final Le résultat final est présenté à la fin de la procédure 1 2 Sur le produit Observer tous les avertissements qui figurent sur les produits et les maintenir lisibles Montage réservé au service clients Ne soulever la plaque oscillante qu avec des sangles textiles Ne pas fixer les sangles tex tiles aux plaqu...

Page 17: ...onsignes d utilisation 1 691 696 920 Description de produit R R Banc d essai de freinage BD 6xx R R Testeur de suspension SA SN 6xx R R Plaque de test de ripage ST 600 R R Télécommande IR 1 691 606 220 1 691 626 220 1 691 636 220 1 691 696 225 Notice d utilisation R R avec afficheur analogique R R avec PC R R avec logiciel de test externe 1 691 696 020 1 691 706 020 1 691 696 012 Manuel de contrôl...

Page 18: ...e SA SN 6xx doit être utilisé uniquement pour le contrôle de l état technique des éléments de suspension des roues Lorsque les conditions sont défavorables l adhé rence d une roue est fonction de l état technique des éléments de suspension suspension de la roue rou lements de roue pneumatique et amortisseur Le SA SN 6xx mesure l adhérence relative d une roue d après le principe de mesure internati...

Page 19: ...680 Le SN 680 est équipé de ventilateurs et d une com mande de ventilation intégrée i i Les ventilateurs se mettent en marche et à l arrêt en fonction de la température du moteur La tempé rature d enclenchement des ventilateurs peut être configurée librement Une fonction de coupure de sécurité est intégrée en cas de surchauffe des moteurs 4 Maintenance Ce chapitre décrit les opérations de maintena...

Page 20: ...x 6 Mise hors service 6 1 Mise hors service provisoire En cas de non utilisation prolongée 6 2 Déplacement En cas de cession du SA SN 6xx joindre l intégralité de la documentation fournie Ne transporter le SA SN 6xx que dans son emballage d origine ou un emballage équivalent Débrancher le raccordement électrique Observer les consignes de première mise en service 6 3 Elimination et mise au rebut 6 ...

Page 21: ...400 V Puissance nominale des moteurs d entraînement 2 x 2 5 kW Vitesse des moteurs 1360 1 min cos f des moteurs 0 75 Fréquence de contrôle maxi 25 Hz Course 6 mm 7 3 SN 680 Système de mesure Désignation Valeur Système de mesure Barre flexible avec jauge extensométrique Caractéristiques de base Désignation Valeur Dimensions L x l x H 440 x 2360 x 280 mm Dimensions de la plaque vibrante L x l 690 x ...

Page 22: ...e acción se puede ver un resultado intermedio Resultado final Al final de una solicitud de acción se puede ver el resultado final 1 2 En el producto Tenga en cuenta todas las indicaciones de adverten cia en los productos y manténgalas bien legibles Montaje sólo para el servicio técnico Levantar la unidad de placas oscilantes sólo con eslingas de material textil Las eslingas de material textil no d...

Page 23: ... Descripción del producto R R Banco de pruebas de frenos BD 6xx R R Probador del suspensión SA SN 6xx R R Placa de prueba de huella ST 600 R R Mando a distancia por infrarrojos 1 691 606 220 1 691 626 220 1 691 636 220 1 691 696 225 Instrucciones de uso R R con indicación analógica R R con PC R R con software de comproba ción externo 1 691 696 020 1 691 706 020 1 691 696 012 Libro de control de en...

Page 24: ...pensión de las ruedas La adherencia al suelo de una rueda está determinada en condiciones desfavorables por el estado técnico de los elementos de la suspensión de las ruedas suspensión de la rueda cojinete de rueda neumático y amortiguador El SA SN 6xx mide la adherencia al suelo relativa de una rueda según el principio de medición EUSAMA reconoci do internacionalmente El resultado de la comprobac...

Page 25: ...ores se puede configurar libremente Para el caso de un sobrecalentamiento de los moto res se ha integrado una función de desconexión de seguridad 4 Mantenimiento En este capítulo se describen los trabajos de manteni miento que pueden ser llevados a cabo por el operador del equipo 4 1 Limpieza y mantenimiento Los trabajos de mantenimiento y reparación deben ser llevados a cabo exclusivamente por pe...

Page 26: ...e de manera que se pueda ver bien en el SA SN 6xx 6 Puesta fuera de servicio 6 1 Puesta fuera de servicio pasajera Cuando no se utiliza durante un tiempo prolongado 6 2 Cambio de ubicación Cuando se traspasa la SA SN 6xx debe entregarse tam bién toda la documentación incluida en el volumen de suministro La SA SN 6xx sólo debe transportarse en el embalaje original o en un embalaje de igual calidad ...

Page 27: ...s motores propulsores 2 x 2 5 kW Revoluciones del motor 1360 1 min cos f de los motores 0 75 Frecuencia de comprobación máx 25 Hz Elevación 6 mm 7 3 SN 680 Sistema de medición Designación Valor Sistema de medición Viga flexible con banda extensiométrica DMS Datos básicos Designación Valor Dimensiones largo x ancho x alto 440 x 2360 x 280 mm Dimensiones de la placa oscilante largo x ancho 690 x 273...

Page 28: ...zione è vi sibile un risultato intermedio Risultato finale Al termine di un istruzione è vi sibile il risultato finale 1 2 Sul prodotto Rispettare tutti i simboli di avvertimento sui prodotti e mantenere le relative etichette integralmente in condizioni di perfetta leggibilità Montaggio solo per il servizio assistenza Sollevare l unità piastre oscillanti solo tra mite imbracature in tessuto Non fi...

Page 29: ... 691 696 920 Descrizione del prodotto R R Banco di prova freni BD 6xx R R TestersospensioniSA SN6xx R R Piastra controllo convergen za ST 600 R R Telecomando a raggi infrarossi 1 691 606 220 1 691 626 220 1 691 636 220 1 691 696 225 Istruzioni per l uso R R con display analogico R R con PC R R con software di prova di terze parti 1 691 696 020 1 691 706 020 1 691 696 012 Registro delle prove de en...

Page 30: ...per il controllo dello stato tecnico degli elementi di sospensione ruota In presenza di condizioni sfavorevoli l aderenza al suo lo di una ruota viene determinata dallo stato tecnico degli elementi di sospensione ruota sospensione ruo ta cuscinetto ruota pneumatico ed ammortizzatore SA SN 6xx misura l aderenza al suolo relativa di una ruota secondo il principio di misurazione EUSAMA rico nosciuto ...

Page 31: ... e un controllo integrato della ventilazione i i I ventilatori vengono inseriti e disinseriti in funzione della temperatura motore La temperatura di inseri mento dei ventilatori è liberamente configurabile Per l eventualità del surriscaldamento dei motori è integrata una funzione di disinserimento di sicurezza 4 Manutenzione Il presente capitolo descrive gli interventi di manuten zione che possono...

Page 32: ...utilizzo prolungato 6 2 Cambio di ubicazione In caso di cessione di SA SN 6xx consegnare tutta la documentazione compresa nel volume di fornitura integralmente insieme all apparecchio TrasportareSA SN6xxsolonell imballaggiooriginaleo in un imballaggio equivalente Staccare il collegamento elettrico Rispettare quanto indicato per la prima messa in funzione 6 3 Smaltimento e rottamazione 6 3 1 Sostan...

Page 33: ...a nominale dei motori di azionamento 2 x 2 5 kW Numero di giri del motore 1360 1 min cos f dei motori 0 75 Max frequenza di prova 25 Hz Corsa 6 mm 7 3 SN 680 Sistema di misurazione Denominazione Valore Sistema di misurazione Estensimetro ad asta Dati base Denominazione Valore Dimensioni lungh x largh x alt 440 x 2360 x 280 mm Dimensioni piastra oscillante lungh x largh 690 x 273 mm Peso ca 270 kg ...

Page 34: ...sultat Ett mellanresultat visas inuti en upp maning till aktivitet Slutresultat I slutet av en uppmaning till aktivitet visas slutresultatet 1 2 På produkten Beakta alla varningstecken på produkterna och se till att de hålls i läsbart tillstånd Montering endast för kundtjänst Svängplattenheten får endast lyftas med textilstropp Fäst ej textilstropparna i mät plattorna 1 Använda symboler 34 1 1 I d...

Page 35: ...oduktbeskrivning R R Bromsprovbädd BD 6xx R R SuspensiontestareSA SN6xx R R Platta för test av toe in ST 600 R R IR fjärrkontroll 1 691 606 220 1 691 626 220 1 691 636 220 1 691 696 225 Bruksanvisning R R med analogvisning R R med PC R R med extern testprogramvara 1 691 696 020 1 691 706 020 1 691 696 012 Testbok de en 1 691 696 620 1 691 696 621 Kort anvisning de en R R BD 6xx stand alone R R Tes...

Page 36: ...D 6xx SA SN 6xx får uteslutande användas för kontroll av hjulupphängningsdetaljernas tekniska tillstånd Ett hjuls väghållning bestäms vid ogynnsamma villkor av hjulupphängningsdetaljernas tillstånd hjulupphäng ning hjullager däck och stötdämpare SA SN 6xx mäter ett hjuls relativa väghållning enligt den internatio nellt erkända EUSAMA mätprincipen Den fullständiga chassitestens resultat är ett glob...

Page 37: ...Hz Ljudsimulator SN 680 SN 680 är utrustad med fläktar och inbyggd ventila tionsstyrning i i Fläktarna kopplas till och från beroende på motor temperatur Fläktarnas tillkopplingstemperatur kan konfigureras fritt Motorerna är skyddade mot överhettning med en inbyggd säkerhetsbrytare 4 Underhåll Detta kapitel beskriver de underhållsarbeten som kan utföras av kunden 4 1 Rengöring och service Utesluta...

Page 38: ...porärt urdrifttagande När utrustningen inte används under en längre tid 6 2 Byte av arbetsplats Vid överlämnande av SA SN 6xx ska den fullständiga dokumentationen som ingår i leveransen överlåtas Transportera endast SA SN 6xx i originalförpackning eller likvärdig förpackning Frånskilj elanslutningen Observera anvisningarna som berör första driftstart 6 3 Avfallshantering och skrotning 6 3 1 Vatten...

Page 39: ... kunden 4 x 2 5 mm 230V 5 x 2 5 mm 400 V Motorernas märkeffekt 2 x 2 5 kW motorvarvtal 1360 1 min Motorernas cos f 0 75 Max testfrekvens 25 Hz Slaglängd 6 mm 7 3 SN 680 Mätsystem Beteckning Värde Mätsystem Böjbalk med expansions mätremsa DMS Grunddata Beteckning Värde Dimensioner L x B x H 440 x 2360 x 280 mm Svängplattan mått l x b s 690 x 273 mm Vikt ca 270 kg Största testbredd 2200 mm Minsta te...

Page 40: ...s advies Tussenresultaat Binnen een handelingsadvies wordt een tussenresultaat aangegeven Eindresultaat Aan het einde van een handelingsadvies wordt het eindresultaat aangegeven 1 2 Op het product Alle waarschuwingssymbolen op de producten in acht nemen en deze in leesbare toestand houden Montage alleen voor klantendienst Trilplateneenheid alleen met textieldraagban den heffen Textieldraagbanden n...

Page 41: ...mmentestbank BD 6xx R R Suspensie tester SA SN 6xx R R Sporing testplaat ST 600 R R Infrarood afstandsbediening 1 691 606 220 1 691 626 220 1 691 636 220 1 691 696 225 Bedieningshandleiding R R met analoge weergave R R met PC R R met externe testsoftware 1 691 696 020 1 691 706 020 1 691 696 012 Testboek de en 1 691 696 620 1 691 696 621 Beknopte handleiding de en R R BD 6xx stand alone R R Testla...

Page 42: ...ntrole van de technische toestand van wiel ophangingselementen worden gebruikt De wegligging van een wiel wordt bij ongunstige om standigheden bepaald door de technische toestand van de wielophangingselementen wielophanging wiellager banden en schokdemper SA SN 6xx meet de relatieve wegligging van een wiel volgens het internationaal erkende EUSAMA meetprincipe Het resultaat van de volledige chassi...

Page 43: ...n geïntegreerde venti latiebesturing uitgerust i i De ventilators worden afhankelijk van de motortem peratuur in en uitgeschakeld De inschakeltempera tuur van de ventilators is vrij te configureren Voor het geval van oververhitting van de motoren is er een veiligheidsuitschakelfunctie geïntegreerd 4 Onderhoud Dit hoofdstuk beschrijft de onderhoudswerkzaamheden die door de gebruiker uitgevoerd kunn...

Page 44: ...tbaar op de SA SN 6xx aangebracht zijn 6 Buitenbedrijfstelling 6 1 Tijdelijke buitenbedrijfstelling Bij langer niet gebruik 6 2 Verplaatsing BijhetdoorgevenvanSA SN6xxdemeegeleverdedocu mentatie in z n geheel doorgeven SA SN 6xx alleen in originele verpakking of gelijkwaar dige verpakking transporteren De elektrische aansluiting scheiden Aanwijzingen voor de eerste inbedrijfstelling in acht nemen ...

Page 45: ...V 5 x 2 5 mm 400 V Nominaal vermogen van de aan drijfmotoren 2 x 2 5 kW Motortoerental 1360 1 min cos f van de motoren 0 75 Max testfrequentie 25 Hz Slag 6 mm 7 3 SN 680 Meetsysteem Omschrijving Waarde Meetsysteem Buigbalk met rekmeet strook DMS Basisgegevens Omschrijving Waarde Afmetingen l x b x h 440 x 2360 x 280 mm Afmetingen trilplaat l x b 690 x 273 mm Gewicht ca 270 kg Grootste testbreedte ...

Page 46: ...ecorrer de uma proposta de atu ação é visível um resultado intermédio Resultado final O resultado final fica visível no fim de uma proposta de atuação 1 2 No produto Respeite todos os sinais de aviso nos produtos e mantenha os bem legíveis Montagem só para a assistência técnica Elevar a unidade de placas oscilantes somen te com laços de corda Não prenda os laços de corda pelas placas de medição 1 ...

Page 47: ...crição do produto R R Banco de prova dos freios BD 6xx R R Testador de suspensão SA SN 6xx R R Placa de teste de conver gência ST 600 R R Controle remoto de infravermelhos 1 691 606 220 1 691 626 220 1 691 636 220 1 691 696 225 Instruções de operação R R com mostrador analógico R R com PC R R com software de teste externo 1 691 696 020 1 691 706 020 1 691 696 012 Livro de testes de en 1 691 696 62...

Page 48: ...icação do estado técnico de elementos de suspensão No caso de condições adversas a aderência de uma roda é determinada pelo estado técnico dos elementos da suspensão suspensão rolamentos das rodas pneus e amortecedores O SA SN 6xx mede a aderência relativa de uma roda de acordo com o princípio de medição reconhecido internacionalmente EUSAMA O resultado do teste completo do chassi constitui uma in...

Page 49: ...ventiladores e um coman do de ventilação integrado i i Os ventiladores ligam e desligam dependendo da temperatura do motor A temperatura de ligação dos ventiladores pode ser livremente configurada Este tem integrada uma função de desligamento de segurança para o caso de um sobreaquecimento dos motores 4 Conservação Este capítulo descreve os trabalhos de conservação que devem ser executados pela en...

Page 50: ...ível no SA SN 6xx 6 Colocação fora de serviço 6 1 Colocação temporária fora de serviço No caso de inutilização prolongada 6 2 Mudança de local No caso de o SA SN 6xx ser repassado a documentação incluída no âmbito do fornecimento deve ser totalmen te fornecida Transporte o SA SN 6xx apenas na embalagem original ou em uma embalagem equivalente Desligue a ligação elétrica Respeitar as indicações rel...

Page 51: ...inal dos motores de acionamento 2 x 2 5 kW Rotações do motor 1360 1 min cos f dos motores 0 75 Freqüência de teste máx 25 Hz Curso 6 mm 7 3 SN 680 Sistema de medição Designação Valor Sistema de medição Barras de torção com ex tensômetro DMS Dados básicos Designação Valor Dimensões C x L x A 440 x 2360 x 280 mm Dimensões da placa oscilante C x L 690 x 273 mm Peso aprox 270 kg Largura de teste máxim...

Page 52: ...tulos Osatulos toimintaohjeisiin liittyvä osatulos joka tulee ruudulle Lopputulos Lopputulos toimintavaiheen lopussa ruutuun tuleva lopputulos 1 2 Tuotteessa Kaikkia tuotteessa olevia varoituksia on noudatettava ja varoitustekstien on oltava hyvin luettavissa Asennus vain valmistajan tekninen palvelu Keinolevy yksikön saa nostaa vain kudosnyörin varassa Kudosnyöriä ei saa kiinnittää mittalevyihin ...

Page 53: ...numero Ohjeita käyttäjälle 1 691 696 920 Tuoteseloste R R Jarrudynamometri BD 6xx R R Keskeyttäminen testaaja SA SN 6xx R R Aurauksen mittalevy ST 600 R R IR kaukosäätimen 1 691 606 220 1 691 626 220 1 691 636 220 1 691 696 225 Käyttöohje R R varust analoginäyttö R R varust PC R R varust erillisellä testausoh jelmistolla 1 691 696 020 1 691 706 020 1 691 696 012 Säätökirja de en 1 691 696 620 1 69...

Page 54: ...asti noudatettava SA SN 6xx kuuluu BD 6xx SA SN 6xx sarjojen jarrudynamometrien erikoisvarustukseen se on suunniteltu pyörien tueantaelementtien teknisen kunnon tarkastukseen Pyörän pitoon vaikuttaa ratkaisevasti pyörän tuentaelementtien tekninen kunto ripustus pyörälaakeri renkaat ja iskunvaimennin SA SN 6xx mittaa pyörän pidon kansainvälisesti hyväksyttyä EUSAMA mittausperiaatetta soveltaen Alus...

Page 55: ...la 0 25 Hz Äänisimulaattori SN 680 SN 680 on varustettu puhaltimilla ja yhdysrakenteisella tuuletuksen ohjauksella i i Puhaltimet kytkeytyvät päälle ja pois moottorin lämpötilasta riippuen Tuulettimien päällekytkentälämpötila voidaan asettaa vapaasti Moottorien ylikuumenemisen varalta varusteena on turvakatkaisutoiminto 4 Kunnossapito Tässä kappaleessa käsitellään sellaisia kunnossapitotöitä jotka...

Page 56: ...ivämäärä on merkittävä näkyvään paikkaan SA SN 6xx laitteelle 6 Laitteiden alasajo 6 1 Väliaikainen käytöstä poisto Ennen pitempää seisokkia 6 2 Muutto Jos SA SN 6xx luovutetaan toisten käyttöön on kaikki toimitukseen kuuluvat dokumentit annettava mukaan SA SN 6xx on pakattava kuljetuksen ajaksi alkuperäispakkaukseen tai muuhun pakkaukseen joka vastaa alkuperäistä Ensimmäiseen käyttöönottokertaan ...

Page 57: ...5 mm 230V 5 x 2 5 mm 400 V Käyttömoottorien nimellisteho 2 x 2 5 kW Moottorin pyörintänopeus 1360 1 min Moottorien cos f 0 75 Maks testaustaajuus 25 Hz Isku 6 mm 7 3 SN 680 Mittajärjestelmä Nimi Arvo Mittajärjestelmä Metallipalkki venymäliuska EMS Perustiedot Nimi Arvo Mitat p x l x k 440 x 2360 x 280 mm Keinulevyn mitat p x l 690 x 273 mm Paino n 270 kg Suurin testausleveys 2200 mm Pienin testaus...

Page 58: ...løbet af en handlingsopfordring vises et mellemresultat Slutresultat I slutningen af en handlingsopfordring vises et slutresultat 1 2 På produktet Alle advarselssymboler på produkterne skal overhol des og holdes i en læsbar tilstand Montering kun for kundeservice Svingpladeenheden må kun løftes med stof stropper Stofstropperne må ikke fastgøres på målepladerne 1 Anvendte symboler 58 1 1 I dokument...

Page 59: ...ktbeskrivelse R R Bremseprøvestand BD 6xx R R SuspensiontesterSA SN6xx R R Sportestplade ST 600 R R IR fjernbetjening 1 691 606 220 1 691 626 220 1 691 636 220 1 691 696 225 Driftsvejledning R R med analogdisplay R R med pc R R med ekstern testsoftware 1 691 696 020 1 691 706 020 1 691 696 012 Testbog de en 1 691 696 620 1 691 696 621 Kort vejledning de en R R BD 6xx stand alone R R Testlane TL SL...

Page 60: ...kstraudstyr til bremseprøvestande ne i serien BD 6xx SA SN 6xx må kun anvendes til kontrol af hjulophængselementers tekniske tilstand Et hjuls vejgreb bestemmes ved ugunstige forhold af hjulophængselementernes hjulophæng hjulleje dæk og støddæmper tekniske tilstand SA SN 6xx måler et hjuls relative vejgreb efter den internationalt anerkendte EUSAMA målemetode Den fuldstændige chassistests resultat...

Page 61: ...tilatorer og integreret ventilationsstyring i i Ventilatorerne tændes og slukkes afhængigt af motortemperaturen Ventilatorernes starttemperatur kan frit konfigureres I tilfælde af overophedning af motorerne findes der en sikkerhedsafbrydelsesfunktion 4 Vedligeholdelse Dette kapitel beskriver vedligeholdelsesarbejdet som skal udføres af ejeren 4 1 Rengøring og vedligeholdelse Vedligeholdelses og re...

Page 62: ...år anlægget ikke anvendes i et længere tidsrum 6 2 Flytning Ved videregivelse af SA SN 6xx skal dokumentationen der fulgte med ved leveringen også gives videre i fuldt omfang SA SN 6xx må kun transporteres i original emballage eller tilsvarende emballage Henvisningerne om første idrifttagning skal følges Afbryd den elektriske forbindelse 6 3 Bortskaffelse og ophugning 6 3 1 Stoffer der er farlige ...

Page 63: ...kunden 4 x 2 5 mm 230V 5 x 2 5 mm 400 V Drivmotorernes nominelle effekt 2 x 2 5 kW Motoromdrejningstal 1360 1 min Motorernes cos f 0 75 Maks testfrekvens 25 Hz Slag 6 mm 7 3 SN 680 Målesystem Betegnelse Værdi Målesystem DMS målesystem Grunddata Betegnelse Værdi Mål L x B x H 440 x 2360 x 280 mm Svingpladens mål L x B 690 x 273 mm Vægt ca 270 kg Største testbredde 2200 mm Mindste testbredde 820 mm ...

Page 64: ...nego polecenia widocz ny jest wynik pośredni Wynik końcowy Na koniec danego polecenia widocz ny jest wynik końcowy 1 2 Na produkcie Należy przestrzegać wszystkie symbole ostrze gawcze na produktach i utrzymywać je w stanie umożliwiającym odczytanie Montaż tylko dla serwisu klienta Moduł płyty wibracyjnej podnosić tylko za pomocą pętli materiałowych Pętli materiało wych nie mocować do płyt pomiarow...

Page 65: ...uktu R R stanowisko kontroli ha mulców BD 6xx R R testerzawieszeniaSA SN6xx R R płyta testowa zbieżności ST 600 R R zdalne sterowanie na podczerwień 1 691 606 220 1 691 626 220 1 691 636 220 1 691 696 225 Instrukcja obsługi R R ze wskaźnikiem analogowym R R z komputerem R R z oddzielnym oprogramo waniem kontrolnym 1 691 696 020 1 691 706 020 1 691 696 012 Księga kontroli de en 1 691 696 620 1 691 ...

Page 66: ... zawieszenia SA SN 6xx jest akcesorium dodatkowym do stanowisk kontroli hamulców serii BD 6xx SA SN 6xx wolno stosować wyłącznie do badania stanu technicznego elementów zawieszenia koła Przyczepność koła zależy od stanu technicznego ele mentów zawieszenia koła zawieszenie łożyska opony amortyzatory SA SN 6xx mierzy względną przyczep ność koła według uznanej międzynarodowo metody EUSAMA Rezultatem ...

Page 67: ...anym sterowaniem wentylacji i i Wentylatory są włączane i wyłączane w zależności od temperatury silnika Temperaturę włączenia wentyla torów można dowolnie konfigurować Na wypadem przegrzania silniki wyposażone są w zabezpieczającą funkcję wyłączania 4 Konserwacja Rozdział ten opisuje prace związane z konserwacją jakie mogą być przeprowadzane przez użytkownika 4 1 Czyszczenie i konserwacja Do prac ...

Page 68: ...szego nieużywania 6 2 Zmiana miejsca W przypadku przekazania urządzenia SA SN 6xx należy przekazać również kompletną dokumentację dostarczoną wraz z urządzeniem Urządzenie SA SN 6xx transportować tylko w oryginal nym lub zbliżonym do niego opakowaniu Odłączyć od zasilania elektrycznego Przestrzegać wskazówek dotyczących pierwszego uruchomienia 6 3 Usuwanie i złomowanie 6 3 1 Materiały szkodliwe dl...

Page 69: ...amionowa silników na pędowych 2 x 2 5 kW Prędkość obrotowa silnika 1360 1 min cos f silników 0 75 Maks częstotliwość badania 25 Hz Skok 6 mm 7 3 SN 680 System pomiarowy Nazwa Wartość System pomiarowy Belka z czujnikiem tenso metrycznym DMS Dane podstawowe Nazwa Wartość Wymiary dł x szer x wys 440 x 2360 x 280 mm Wymiary płyty wibracyjnej dł x szer 690 x 273 mm Masa ok 270 kg Duża szerokość kontrol...

Page 70: ... kroku Průběžný výsledek Během výzvy k akci je vidět průběžný výsledek Konečný výs ledek Na konci výzvy k akci je vidět konečný výsledek 1 2 Na produktu Dodržujte všechna varovná označení na produktech a udržujte je v čitelném stavu Montáž jen pro zákaznický servis Jednotku kyvné desky zvedejte jen s použitím závěsů z tkaniny Závěsy z tkaniny neupevňuj te na měřicí desky 1 Použitá symbolika 70 1 1...

Page 71: ...Popis výrobku R R Zkušební stanice brzd BD 6xx R R TesterpozastaveníSA SN6xx R R Tester sbíhavosti ST 600 R R Infračervené IR dálkové ovládání 1 691 606 220 1 691 626 220 1 691 636 220 1 691 696 225 Návod k obsluze R R s analogovým ukazatelem R R s počítačem R R s externím zkušebním softwarem 1 691 696 020 1 691 706 020 1 691 696 012 Zkušební deník de en 1 691 696 620 1 691 696 621 Stručný návod d...

Page 72: ... brzd řady BD 6xx SA SN 6xx smí být použit výhradně ke zkoušení technického stavu prvků zavěšení kol Adheze kola se stanovuje při nepříznivém technickém stavu prvků zavěšení kol závěsy kol ložiska kol pne umatiky a tlumiče SA SN 6xx měří relativní adhezi kola podle mezinárodně uznávaného principu měření EUSAMA Výsledek komplexního testu podvozku podává globální výpověď o jízdní bezpečnosti vozidla...

Page 73: ...ulátor SN 680 SN 680 je vybaven ventilátory a integrovaným řízením větrání i i Větrák se zapíná a vypíná v závislosti na teplotě motoru Teplota zapnutí větráku je libovolně konfigu rovatelná Pro případ přehřátí motorů je integrována funkce bezpečnostního vypínání 4 Provádění oprav V této kapitole jsou popsány práce při provádění oprav které může provádět provozovatel 4 1 Čištění a údržba Práce spo...

Page 74: ...usí být na SA SN 6xx viditelně vyznačen 6 Vyřazení z provozu 6 1 Přechodné odstavení Při delším nepoužívání 6 2 Změna místa PřipředáníSA SN6xxmusíbýtspolusnímpředánataké úplná dokumentace která je obsažena v dodávce SA SN 6xx přepravujte jen v originálním obalu nebo v rovnocenném obalu Odpojte elektrický přívod Řiďte se pokyny k prvnímu uvedení do provozu 6 3 Likvidace a sešrotování 6 3 1 Látky zn...

Page 75: ...m 230V 5 x 2 5 mm 400 V Jmenovitý výkon hnacích mo torů 2 x 2 5 kW Otáčky motoru 1360 1 min cos f motorů 0 75 Max zkušební frekvence 25 Hz Zdvih 6 mm 7 3 SN 680 Systém měření Označení Hodnota Systém měření Ohybové nosníky s ten zometrickými páskami DMS Základní údaje Označení Hodnota Rozměry D x Š x V 440 x 2360 x 280 mm Rozměry kyvné desky D x Š 690 x 273 mm Hmotnost cca 270 kg Největší zkoušená ...

Page 76: ...talebi Ara sonuç Bir uygulama talebi içerisinde bir ara sonuç görülür Nihai sonuç Bir uygulama talebinin sonunda bir ni hai sonuç görülür 1 2 Ürün üzerinde Ürünler üzerindeki tüm ikaz işaretlerine dikkat edil meli ve okunur durumda tutulmalıdır Montaj Sadece Müşteri Hizmetleri için Titreşim plakası ünitesini sadece polyester sapanlar ile kaldırın Polyester sapanları ölçüm plakalarına tespitlemeyin...

Page 77: ...ıları 1 691 696 920 Ürün tanımı R R Fren analiz cihazı BD 6xx R R Süspansiyon test cihazı SA SN 6xx R R Yanal kayma test plakası ST 600 R R Kızılötesi IR uzaktan ku manda 1 691 606 220 1 691 626 220 1 691 636 220 1 691 696 225 Kullanım kılavuzu R R için analog göstergeli R R için PC li R R için test yazılımlı test hattı 1 691 696 020 1 691 706 020 1 691 696 012 Kontrol kitapçığı de en 1 691 696 62...

Page 78: ...iz cihazları için özel aksesuardır SA SN 6xx sadece tekerlek süspansiyon elemanlarının teknik durumunun kontrol edilmesi için kullanılabilir Bir tekerleğin yol tutuşu olumsuz koşullarda tekerlek süspansiyon elemanlarının tekerlek süspansiyonu tekerlek yatağı lastikler ve amortisör teknik durumu tarafından belirlenmektedir SA SN 6xx bir tekerleğin gerçek yol tutuşunu geçerli uluslararası EUSAMA ölç...

Page 79: ...imülatörü SN 680 SN 680 fanlar ve entegre havalandırma kontrol ünitesi ile donatılmıştır i i Fanlar motorun sıcaklığına bağlı olarak etkinleştirilir ve devre dışı bırakılır Fanların etkinleşme sıcaklığı isteğe göre ayarlanabilir Motorların aşırı ısınması durumu için bir emniyet kapatma fonksiyonu entegre edilmiştir 4 Bakım Bu bölümde işletmeci tarafından yapılabilen bakım işle ri anlatılmaktadır 4...

Page 80: ...re devre dışı bırakma 6 1 Geçici olarak işletim dışı bırakmak Uzun süre kullanılmayacağı zaman 6 2 Yer değişimi SA SN6xxcihazınındevredilmesidurumunda teslimat kapsamında bulunan dokümantasyon da verilmelidir SA SN 6xx cihazı sadece orijinal ambalajı veya eşit kalitede bir ambalaj ile taşınmalıdır Elektrik bağlantısı ayrılmalıdır İlk kez işletime alınmasına ilişkin uyarılar dikkate alınmalıdır 6 3...

Page 81: ...ahrik motorlarının anma gücü 2 x 2 5 kW Motor devir sayısı 1360 1 min Motorların cos f si 0 75 Maks test frekansı 25 Hz Strok 6 mm 7 3 SN 680 Ölçüm sistemi Tanım Değer Ölçüm sistemi Bükülme tipi yük hücresi DMS Temel veriler Tanım Değer Ölçüler U x G x Y 440 x 2360 x 280 mm Titreşim plakasının ölçüleri U x G 690 x 273 mm Ağırlık yakl 270 kg En büyük test genişliği 2200 mm En küçük test genişliği 8...

Page 82: ...εσμα Στα πλαίσια ενός αιτήματος ενέργειας εμφανίζεται ένα ενδιάμεσο αποτέλεσμα Τελικό αποτέ λεσμα Στο τέλος ενός αιτήματος ενέργειας εμ φανίζεται το τελικό αποτέλεσμα 1 2 Επάνω στο προϊόν Τηρείτε όλα τα προειδοποιητικά σήματα επάνω στο προϊόν και διατηρείτε τα ευανάγνωστα Συναρμολόγηση μόνο για το Σέρβις πελατών Ανυψώνετε τη μονάδα πλάκας ταλάντωσης μόνο με αρτάνες υφάσματος Μην στερεώνετε τις αρτ...

Page 83: ...κτελούνται μόνο από το Σέρβις πελατών 2 4 Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα EMV Το SA SN 6xx πληροί τα κριτήρια σύμφωνα με την οδηγία περί ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας της ΕΕ 2014 30 EU Το SA SN 6xx είναι ένα προϊόν κατηγορίας B κατά EN 61 000 2 5 Έγγραφα ισοδύναμης ισχύος Έγγραφο Αριθμός παραγγελίας Υποδείξεις για τον χρήστη 1 691 696 920 Περιγραφή προϊόντος R R Φρενόμετρο BD 6xx R R Διάταξη ελέγχου...

Page 84: ...ται να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για τον έλεγχο της τεχνικής κατάστασης στοιχείων ανάρτησης του οχήματος Η πρόσφυση στο έδαφος ενός τροχού προσδιορίζεται σε δυσμενείς συνθήκες από την τεχνική κατάσταση των στοιχείων της ανάρτησης ανάρτηση ρουλεμάν τροχών ελαστικά και αμορτισέρ Το SA SN 6xx μετρά τη σχετική πρόσφυση στο έδαφος κάθε τροχού σύμφωνα με τη διεθνώς αναγνωρισμένη αρχή μέτρησης EUSAMA ...

Page 85: ... και ενσωματωμένο σύστημα ελέγχου αερισμού i i Τα βεντιλατέρ ενεργοποιούνται και απενεργοποιούνται συναρτήσει της θερμοκρασίας κινητήρα Η θερμοκρασία ενεργοποίησης των βεντιλατέρ μπορεί να διαμορφώνεται ελεύθερα Για την περίπτωση της υπερθέρμανσης των κινητήρων έχει ενσωματωθεί μία λειτουργία απενεργοποίησης ασφαλείας 4 Συντήρηση Αυτό το κεφάλαιο περιγράφει τις εργασίες συντήρησης που μπορούν να ε...

Page 86: ...6 2 Αλλαγή τόπου Κατά την παράδοση του SA SN 6xx σε άλλον χρήστη παραδώστε όλη την τεκμηρίωση που περιέχεται στον παραδοτέο εξοπλισμό Μεταφέρετε το SA SN 6xx μόνο στη γνήσια συσκευασία ή ισοδύναμης ποιότητας συσκευασία Τηρείτε τις υποδείξεις για την πρώτη θέση σε λειτουργία Αποσυνδέστε την ηλεκτρική σύνδεση 6 3 Απόρριψη και καταστροφή 6 3 1 Υλικά επικίνδυνα για τα υπόγεια ύδατα Τα λάδια και γράσα ...

Page 87: ... 5 mm 400 V Ονομαστική ισχύς των κινητήρων 2 x 2 5 kW Αριθμός στροφών κινητήρα 1360 1 min cos f των κινητήρων 0 75 Μέγ συχνότητα ελέγχου 25 Hz Διαδρομή 6 mm 7 3 SN 680 Σύστημα μέτρησης Ονομασία Τιμή Σύστημα μέτρησης Ράβδος κάμψης με λωρίδες μέτρησης διαστολής DMS Βασικά στοιχεία Ονομασία Τιμή Διαστάσεις Μ x Π x Β 440 x 2360 x 280 mm Διαστάσεις πλάκας ταλάντωσης Μ x Π 690 x 273 mm Βάρος περ 270 kg ...

Page 88: ...在操作指南内 部可以看到中期结果 最终结果 在操作指南末尾可以看到最终结果 1 2 产品上 注意产品上的所有警告符号并保持可读状态 安装 仅针对客户服务 只能用网状绳套提起振动板单元 不能将网状绳套 固定在测量板上 1 应用的标志 88 1 1 在文献资料中 88 1 1 1 警告提示 结构和含义 88 1 1 2 本文献资料中的符号表示方法 88 1 2 产品上 88 2 用户参考 89 2 1 重要提示 89 2 2 安全提示 89 2 3 同时有效的文件 89 2 4 配置 89 2 5 电磁兼容性 EMV 89 3 产品说明 90 3 1 按规定使用 90 3 2 特殊功能 SN 680 90 3 3 规格 90 3 4 供货范围 90 3 5 特殊配件 90 3 6 SA SN 6xx 90 3 7 首次开机调试 91 3 8 操作 91 4 维修 91 4 1 清洁和保养 91...

Page 89: ...20 1 691 636 220 1 691 696 225 操作说明 R R 模拟显示 R R 电脑 R R 装有外部检测软件 1 691 696 020 1 691 706 020 1 691 696 012 检测手册 de en 1 691 696 620 1 691 696 621 快速入门手册 de en R R BD 6xx stand alone R R Testlane TL SL 6xx 1 691 606 420 1 691 601 421 1 691 696 420 1 691 696 401 规划图纸 R R BD 6xx stand alone 不是 BD 66x de en es R R BD 66x stand alone de en R R SA SN 6xx stand alone R R Testlane TL SL 6xx de en es 905 6...

Page 90: ...务必要注意车辆生产商针对进行行走机构检测 所做的规定 操作说明 SA SN 6xx 是 BD 6xx 系列制动试验台的特殊配件 SA SN 6xx 仅允许用于检查车轮悬挂元件的技术状态 车轮的附着系数在条件不利的情况下由车轮悬挂元件 车 轮悬挂系统 车轮轴承 轮胎和减振器 的技术状态决 定 SA SN 6xx 根据国际认可的 EUSAMA 测量原理来测量车轮 的相对附着系数 完整的行走机构检测的结果能够大体表明 车辆的行驶安全性 i i SA SN 6xx 只能与 BD 6xx 系列制动试验台结合运行 3 2 特殊功能 SN 680 特殊功能噪音诊断只允许用于识别车辆中机械干扰噪音的原 因 例如撞击声 3 3 规格 规格 暂停测试仪 噪音诊断 SA 640 x SN 680 x x 表格 1 规格 SA SN 6xx 3 4 供货范围 在供货范围中包含下列组件 R R 暂停测试仪 R R ...

Page 91: ...见 用户指南 请佩戴个人保护装置 SA SN 6xx 由两块振动板组成 它们由一台电机通过偏心轮传 动来驱动 振动板先后以不同的频率和恒定的振幅进行正弦状运动 传感器在 0 25 Hz 的频率范围内测量相应的正弦状动态轮 负荷 噪音模拟器 SN 680 SN 680 装配有风扇和内置的通风控制装置 i i 风扇根据电机温度打开或者关闭 风扇的接通温度可以自 由配置 针对电机过热的情况 集成了安全切断功能 4 维修 本章描写了可由运营商进行的维修工作 4 1 清洁和保养 维修和保养工作只能由经授权的维修人员执行 请遵守 安全说明 一章中的维修和保养说明 4 2 维护间隔 请遵守下列维护和检测作业的间隔 组件 每天 每月 每年 清洁工作 x x SN 680 检查风扇 x 4 3 清洁工作 不能使用高压清洁器 组件 清洁提示 SA SN 6xx 取出或吸走振动板和盖板上的污物 例如石头 保证无...

Page 92: ...两年一次 重复检测 R R 如果更换了与测量相关的组件 则在维修 SA SN 6xx 后立 即 四周内 进行检测 下次进行例行检查的时间必须清晰地记录在 SA SN 6xx 上 6 停机 6 1 暂时停机 长时间不使用时 6 2 更换地点 在转让SA SN6xx时 要将供货时随附的文件资料完整地转 交给对方 SA SN 6xx仅以原始封装或同样包装的形式运输 断开电气连接 注意有关首次开机调试的说明 6 3 清除垃圾及废物销毁 6 3 1 水污染物 机油 油脂以及含油脂成分的废弃物 如滤清器 都是对 水有污染的物质 1 禁止将水污染物倒入排水管道 2 必须根据现行的规定废弃处理对水有污染的物质 6 3 2 SA SN 6xx 和配件 1 断开 SA SN 6xx 电源并拔下电源连接线 2 将 SA SN 6xx 拆分 按材料分类 并根据现行的有关规定 予以处理 SA SN 6xx遵循欧洲标...

Page 93: ...230 V 3 x 20 A C 3 芯 400 V 管路 客户提供 4 x 2 5 mm 230V 5 x 2 5 mm 400 V 驱动电机的额定功率 2 x 2 5 kW 电机转速 1360 1 min 电机的 cos f 0 75 最大检测频率 25 Hz 上升 6 mm 7 3 SN 680 测量系统 名称 数值 测量系统 带有应变计 DMS 的横梁 基本数据 名称 数值 尺寸 长 x 宽 x 高 440 x 2360 x 280 mm 振动板尺寸 长 x 宽 690 x 273 mm 近似重量 270 kg 最大测量宽度 2200 mm 最小测量宽度 820 mm 每条轴允许的检测轴负荷 1650 kg 每条轴允许的最大超负荷 4000 kg 操作位置的排放声压等级 70 dB A 防护级 根据 DIN 40 050 IP 54 功率数据 名称 数值 外部电源 通过主开关箱 3...

Page 94: ...1 691 626 220 2015 08 05 Beissbarth GmbH 94 SA SN 6xx 运行安全的检测 zh ...

Page 95: ...1 691 626 220 2015 08 05 Beissbarth GmbH 运行安全的检测 SA SN 6xx 95 zh ...

Page 96: ...Bosch Gruppe A Bosch Group Company Hanauer Straße 101 80993 München Munich Bavaria GERMANY Tel 49 89 149 01 0 Fax 49 89 149 01 285 240 www beissbarth com sales beissbarth com Ihr Händler vor Ort Local distributor 1 691 626 220 2015 08 05 ...

Reviews: