Behringer KM1700 Quick Start Manual Download Page 1

Quick Start Guide

KM1700/KM750

Professional 1700/750-Watt Stereo Power Amplifier with  

ATR (Accelerated Transient Response)

V 3.0
A54-00002-90912

Summary of Contents for KM1700

Page 1: ...Quick Start Guide KM1700 KM750 Professional 1700 750 Watt Stereo Power Amplifier with ATR Accelerated Transient Response V 3 0 A54 00002 90912 ...

Page 2: ...acart isused usecautionwhen movingthecart apparatus combinationtoavoid injuryfromtip over 13 Unplugthisapparatusduringlightningstormsor whenunusedforlongperiodsoftime 14 Referallservicingtoqualifiedservicepersonnel Servicingisrequiredwhentheapparatushasbeen damagedinanyway suchaspowersupplycordorplug isdamaged liquidhasbeenspilledorobjectshavefallen intotheapparatus theapparatushasbeenexposed tora...

Page 3: ...adosporel fabricanteosuministrados juntoconelequipo Altransportarelequipo tengacuidadoparaevitar dañosycaídasaltropezarconalgúnobstáculo 13 Desenchufeelequipodurantetormentasosinovaa utilizarloduranteunperiodolargo 14 Confíelasreparacionesúnicamenteaservicios técnicoscualificados Launidadrequieremantenimiento siemprequehayasufridoalgúndaño sielcablede suministrodeenergíaoelenchufepresentarandaños ...

Page 4: ...sdiables desprésentoirs despieds etdessurfacesde travailrecommandés parlefabricantou livrésavecleproduit Déplacezprécautionneusementtoutchariotoudiable chargépouréviterd éventuellesblessuresencasdechute 13 Débranchezl appareildelatensionsecteurencas d orageousil appareilresteinutilisépendantunelongue périodedetemps 14 Lestravauxd entretiendel appareildoivent êtreeffectuésuniquementpardupersonnelqu...

Page 5: ...le dielautHerstellergeeignetsind 14 Verwenden SienurWagen Standvorrichtungen Stative HalteroderTische dievomHerstellerbenannt oderimLieferumfang desGerätsenthalten sind FallsSieeinen Wagenbenutzen seienSievorsichtigbeimBewegen derWagen Gerätkombination umVerletzungendurch Stolpernzuvermeiden 15 ZiehenSiedenNetzsteckerbeiGewitteroderwenn SiedasGerätlängereZeitnichtbenutzen 16 LassenSiealleWartungsa...

Page 6: ...riosespecificados pelofabricante 14 Utilizeapenascom ocarrinho estrutura tripé suporte oumesa especificadospelo fabricanteouvendidos comodispositivo Quandoutilizarum carrinho tenhacuidadoao moveroconjuntocarrinho dispositivoparaevitardanos provocadospelaterpidação 15 Desligueestedispositivoduranteastrovoadas ouquandonãoforutilizadodurantelongosperíodos detempo 16 Qualquertipodereparaçãodevesersemp...

Page 7: ...osi spostalacombinazione carrello apparecchioperevitarelesionidovuteal ribaltamento 13 Scollegarequestoapparecchioduranteitemporalio senonèutilizzatoperlunghiperiodiditempo 14 Pertutteleriparazionirivolgersiapersonale qualificato Lamanutenzioneènecessariaquando l apparecchioèdanneggiatoinqualsiasimodo come danneggiamentodelcavodialimentazioneodellaspina versamentodiliquidoooggetticadutinell appare...

Page 8: ...q onderdelen 14 Gebruikhetapparaat uitsluitendincombinatie metdewagen hetstatief dedriepoot debeugelof tafeldiedoordeproducent isaangegeven ofdie incombinatiemethet apparaatwordtverkocht Bijgebruikvaneenwagendientmenvoorzichtigtezijnbij hetverrijdenvandecombinatiewagen apparaatenletsel doorvallentevoorkomen 15 Bijonweerenalsuhetapparaatlangeretijdniet gebruikt haaltudestekkeruithetstopcontact 16 L...

Page 9: ...naalltid varatillgänglig 13 Användendasttillkopplingarochtillbehörsom angettsavtillverkaren 14 Användendast medvagn stativ trefot hållareellerbordsom angettsavtillverkaren ellersomsåltstill sammansmedapparaten Omduanvänderen vagn varförsiktig närdu förflyttarkombinationenvagn apparat förattförhindra olycksfallgenomsnubbling 15 Drauranslutningskontaktenundåskväderellernär apparateninteskaanvändasun...

Page 10: ...amiproducenta 14 Używać jedyniezalecanych przezproducenta lubznajdujących sięwzestawie wózków stojaków statywów uchwytów istołów Wprzypadku posługiwaniasięwózkiemnależyzachowaćszczególną ostrożnośćwtrakcieprzewożeniazestawu abyuniknąć niebezpieczeństwapotknięciasięizranienia 15 Wtrakcieburzyoraznaczasdłuższegonieużywania urządzenianależywyjąćwtyczkęzgniazdkasieciowego 16 Wykonywaniewszelkichnapraw...

Page 11: ...Quick Start Guide 11 ...

Page 12: ...ongwriter EinzelnerVerstärker Stereomodus Cantoraovivo Compositor Amplificadorindividual Modoestéreo Cantante cantautoredalvivo amplificatoresingolo modalitàstereo Livesinger songwriter enkeleversterker stereomodus LiveSinger Songwriter Singelförstärkare stereoläge LiveSinger Songwriter pojedynczywzmacniacz trybstereo EUROLIVE B1520 Pro EUROLIVE F1220A KM1700 ULTRACOUSTIC AC900 XENYX 1222FX MP3 PL...

Page 13: ...ficatoresingolo modalitàstereo Volledigebandopnameopcomputer enkeleversterker stereomodus Fullbandinspelningtilldator enkelförstärkare stereoläge Nagrywaniepełnegopasmadokomputera trybpojedynczegowzmacniacza stereo V AMPProGuitarRigHook up SingleAmplifier StereoMode ConfiguraciónparaequipodeguitarraprofesionalV AMP unúnicoamplificador modostereo UtilisationavecunV AMPProGuitare unseulampli modesté...

Page 14: ...KM750 Controls EN Step 2 Controls ES Paso 2 Controles FR Etape 2 Réglages DE Schritt 2 Bedienelemente PT Passo 2 Controles IT Passo 2 Controlli NL Stap 2 Bediening SE Steg 2 Kontroller PL Krok 2 Sterowanica 7 9 3 1 2 4 5 6 8 ...

Page 15: ...Quick Start Guide 15 13 18 KM1700 20 14 15 17 16 12 13 14 15 16 17 18 19 11 10 11 10 KM750 12 ...

Page 16: ...to reduce the gain rotate the knobs counter clockwise 8 POWER switch turns the unit off and on 9 RACK EARS secure the unit into a rack using four attaching screws and washers fasteners not included Requires two rack units 10 VOLTAGE SELECTOR lets you match the amplifier to the local power system Please ensure this switch corresponds to the actual power voltage available in your area If in doubt co...

Page 17: ...TS KM750 only accept unbalanced line level signals using RCA connectors 20 BREAKER automated fuse KM1700 only After eliminating the cause of faulty operation simply depress the BREAKER and power up the unit again The BREAKER acts in place of common discardable fuses BREAKER WARNING Take the following actions BEFORE resetting the breaker Unplug the AC main cable Move the POWER switch to the OFF pos...

Page 18: ...rda para reducirla 8 BOTON PILOTO POWER Pulse este boton para encender o apagar el amplificador 9 ESCUADRAS PARA COLOCACION EN RACK Coloque esta unidad en un bastidor rack usando los cuatro tornillos y arandelas incluidas no se incluyen tuercas Esta unidad requiere dos espacios rack para su instalacion 10 El interruptor VOLTAGE SELECTOR le permite adaptar su amplificador al voltaje de la corriente...

Page 19: ... de línea con conectores RCA no balanceados 20 BREAKER fusible automatizado solo KM1700 Sencillamente presionando este interruptor puede volver a ponerse en funcionamiento el fusible disparado una vez se hayan eliminado las fuentes de error El fusible automático BREAKER sustituye los habituales cortacircuitos fusibles AVERTENCIA RELATIVA AL INTERRUPTOR AUTOMÁTICO Realice los pasos siguientes ANTES...

Page 20: ...urni a cette embase 9 POIGNÉES Fixez l amplificateur au boitier Rack en utilisant quatre vis et rondelles non fournies Cet amplificateur utilise deux espaces Rack en hauteur 10 Le sélecteur VOLTAGE SELECTOR permet d adapter la tension de fonctionnement de l ampli aux caractéristiques de votre système électrique Assurez vous que le sélecteur est bien placé sur la position correspondant à la tension...

Page 21: ... 19 Les entrées RCA KM750 uniquement acceptent les signaux niveau ligne asymétriques transmis par des câbles RCA 20 Le commutateur BREAKER fusible automatique KM1700uniquement remplace un fusible classique Si la protection a sauté une simple pres sion sur ce commutateur permet de la remettre en fonction une fois la cause du problème localisée et supprimée AVERTISSEMENT QUANT AU DISJONCTEUR Effectu...

Page 22: ...erte passende Netzkabel an diesen IEC Netzanschluss an 9 RACK HALTERUNGEN Montieren Sie das Gerät mit vier Befestigungsschrauben und Unterlegscheiben im Rack Befestigungen nicht im Lieferumfang enthalten Benötigt zwei Höheneinheiten 10 Mit dem VOLTAGE SELECTOR Spannungswahlschalter kann man den Verstärker auf die örtliche Netzspannung einstellen Achten Sie bitte darauf dass der Schalter auf die in...

Page 23: ... nur KM750 akzeptieren unsymmetrische Line Pegel Signale die über Cinch Verbindungen angeschlossen werden 20 BREAKER automatische Sicherung nur KM1700 Nach Beseitigung aller Fehlerquellen kann die Endstufe durch einfaches Drücken auf diesen Schalter wieder in Betrieb genommen werden Der BREAKER ersetzt die sonst üblichen Schmelzsicherungen WARNHINWEIS ZUM TRENNSCHALTER Treffen Sie folgende Maßnahm...

Page 24: ...ganho gire os botões no sentido anti horário 8 LED Pressione este botão para ligar ou desligar o amplifiçador 9 RACK EARS Fixe a unidade a um rack usando quatro parafusos e buchas chaves não inclusas Requer duas unidades de rack 10 O VOLTAGE SELECTOR permite que o amplificador corresponda ao sistema de energia local Favor certifique se de que esse botão corresponda a voltagem apropriada disponível...

Page 25: ...50 apenas aceitam sinais de nível de linha não balanceados usando conectores RCA 20 BREAKER fusível automatizado somente KM1700 Depois de premir este interruptor é possível colocar novamente em funcionamento o dispositivo accionado após a eliminação de todas as fontes de erros O BREAKER substitui os fusíveis tradicionais AVISOS SOBRE O DISJUNTOR Tome as seguintes providências ANTES ao reinicializa...

Page 26: ...otare le manopole in senso antiorario 8 ENERGIA interruttore spegne e accende l unità 9 ORECCHIE RACK fissare l unità in un rack utilizzando quattro viti e rondelle di fissaggio dispositivi di fissaggio non inclusi Richiede due unità rack 10 SELETTORE DI TENSIONE consente di abbinare l amplificatore al sistema di alimentazione locale Assicurati che questo interruttore corrisponda alla tensione di ...

Page 27: ... KM750 accetta segnali a livello di linea sbilanciati utilizzando connettori RCA 20 BREAKER fusibile automatico solo KM1700 Dopo aver eliminato la causa del malfunzionamento è sufficiente premere l INTERRUTTORE e accendere nuovamente l unità L INTERRUTTORE agisce al posto dei comuni fusibili scartabili AVVISO PER L INTERRUTTORE Eseguire le seguenti azioni PRIMA di ripristinare l interruttore Scoll...

Page 28: ...k in om de versterking te verminderen 8 VERMOGEN schakelaar zet het apparaat uit en weer aan 9 RACK OREN bevestig het apparaat in een rek met vier bevestigingsschroeven en sluitringen bevestigingsmiddelen niet inbegrepen Vereist twee rekeenheden 10 VOLTAGE SELECTOR stelt u in staat de versterker af te stemmen op het lokale voedingssysteem Zorg ervoor dat deze schakelaar overeenkomt met de werkelij...

Page 29: ... ongebalanceerde lijnniveausignalen met RCA connectoren 20 BREAKER automatische zekering alleen KM1700 Nadat u de oorzaak van de foutieve werking heeft verholpen drukt u gewoon op de BREAKER en schakelt u het apparaat weer in De BREAKER treedt op in plaats van gewone wegwerpbare zekeringen BREAKER WAARSCHUWING Voer de volgende acties uit VOORDAT u de vermogenschakelaar reset Koppel de AC hoofdkabe...

Page 30: ... för att minska förstärkningen vrid knapparna moturs 8 KRAFT strömbrytaren slår av och på enheten 9 RACK öron fäst enheten i ett rack med fyra fästskruvar och brickor fästen ingår ej Kräver två rackenheter 10 SPÄNNINGSVÄLJARE låter dig matcha förstärkaren till det lokala kraftsystemet Se till att den här omkopplaren motsvarar den aktuella spänningen i ditt område Om du är osäker kontakta en elektr...

Page 31: ... RCA INGÅNGAR Endast KM750 accepterar obalanserade signaler på linjenivå med RCA kontakter 20 BREAKER automatiserad säkring endast KM1700 När du har eliminerat orsaken till felaktig användning tryck helt enkelt på BREAKER och slå på enheten igen BREAKER fungerar i stället för vanliga kasserade säkringar BREAKER VARNING Vidta följande åtgärder INNAN du återställer brytaren Koppla bort nätkabeln Fly...

Page 32: ...ara aby zmniejszyć wzmocnienie obróć pokrętła przeciwnie do ruchu wskazówek zegara 8 MOC przełącznik wyłącza i włącza urządzenie 9 USZY RACK przymocować urządzenie do stojaka za pomocą czterech śrub mocujących i podkładek elementy mocujące nie są dołączone Wymaga dwóch regałów 10 SELEKTOR NAPIĘCIA pozwala dopasować wzmacniacz do lokalnego systemu zasilania Upewnij się że ten przełącznik odpowiada ...

Page 33: ...lko KM750 akceptuje niesymetryczne sygnały o poziomie liniowym przy użyciu złączy RCA 20 PRZERYWACZ bezpiecznik automatyczny tylko KM1700 Po wyeliminowaniu przyczyny nieprawidłowego działania wystarczy wcisnąć wyłącznik i ponownie włączyć urządzenie PRZERYWACZ działa zamiast zwykłych bezpieczników jednorazowego użytku OSTRZEŻENIE O WYŁĄCZNIKU Przed zresetowaniem wyłącznika wykonaj następujące czyn...

Page 34: ...E Ställ alla CH A CH B KONTROLLER i full riktning moturs PL Ustaw wszystkie REGULATORY CH A CH B w skrajnym położeniu przeciwnym do ruchu wskazówek zegara EN Turn on your sound source mixer CD player computer ES Encienda la fuente sonora mesa de mezclas reproductor de CD ordenador FR Placez la source sonore sous tension console de mixage lecteur de CD ordinateur etc DE Schalten Sie Ihre Signalquel...

Page 35: ...rza de senal y margen o headroom del amplificador FR Si les Leds CLIP restent allumees diminuez les reglages de CH A CH B jusqu a ce que les Leds CLIP ne s allument que de temps en temps sur les pointes de signal Respectez ce niveau il vous offre un equilibre optimal entre le niveau du signal et la reserve dynamique disponible DE Wenn die CLIP LEDs ständig leuchten drehen Sie die CH A CH B REGLER ...

Page 36: ...dajniejimożnauzyskaćczystszydźwięk EN Horizontal Bi amping Horizontal bi amping uses one KM amplifier to process the high frequencies while a separate KM amplifier handles the low frequencies ForKMamplifiers aseparatecrossoverunitwillbe necessarytosplitthesignalintoseparatebandsthat canbeamplifiedindividually Forexample byusing anactivecrossover youcansplitamonosignal intoupper frequencyandlower f...

Page 37: ...nnt wird PT Ajuste o seu crossover externo para dividir seu sinal estéreo em bandas de frequência baixa e média alta a aproximadamente 100 Hz IT Imposta il crossover esterno per suddividere il segnale stereo in bande di frequenza bassa e media alta a circa 100 Hz NL Stel uw externe crossover in om uw stereosignaal te splitsen in lage en midden hoge frequentiebanden van ongeveer 100 Hz SE Ställ in ...

Page 38: ...n Drehriegelanschlüssen vom CH A Ausgang jeder Endstufe zu einem Anschluss des Verteilerfelds Die Kanäle A und B jeder Endstufe werden jetzt zusammen über ein einziges Kabel weitergeleitet PT Passe um cabo de alto falante de 4 polos com conectores com trava de torção provenientes de cada saída CH A do amplificador até um painel de distribuição conector Cada canal A e B do amplificador será agora r...

Page 39: ...nelu EN Now run a 4 pole cable from the distribution rack s outputs to the subwoofers Each 4 pole cable will have the HF amplifier s signal on pins 1 1 and the LF amplifier s signal on the 2 2 pins ES Conecte ahora un cable de 4 polos desde las salidas del rack de distribución a los subwoofers Cada cable de 4 polos tendrá la señal del amplificador de agudos en las puntas 1 1 y las del amplificador...

Page 40: ...onnect the subwoofers directly to the amplifiers and you will not need a distribution panel In this scenario you will deploy two 2 pole cables per stereo side on each amplifier one amplifier for the mid high range speakers and one amplifier for the subwoofers FR REMARQUE Si vos Subwoofers sont équipés uniquement des broches 1 1 vous pouvez les connecter directement aux amplis et n avez pas besoin ...

Page 41: ...ato su rack Op rek gemonteerd verdeelpaneel Rackmonterad distributionspanel Panel dystrybucyjny montowany w stojaku INPUT HF CH A CH B INPUT LF CH A CH B OUTPUT CH A LF HF OUTPUT CH A LF HF DCX2496 HF HF LF LF KM1700 HF amp KM1700 LF amp Digital Snake S16 X32 Compact 1 1 2 2 1 1 2 2 1 1 2 2 1 1 2 2 Horizontal Bi amping Bi amplificación horizontal Bi amplification horizontale Horizontales Bi Amping...

Page 42: ... around 100 Hz ES Ajuste su crossover externo para dividir su señal stereo en bandas de frecuencias de graves y medias agudas aproximadamente a los 100 Hz FR Configurez le filtre actif externe de manière à séparer le signal autours de 100 Hz DE Stellen Sie Ihr externes Crossover so ein dass das Stereosignal bei ca 100 Hz in Bass und Mitten Höhen Frequenzbänder aufgetrennt wird PT Ajuste o seu cros...

Page 43: ...sitie zodat elke versterker dezelfde output heeft SE På båda förstärkarna skjuter du SENSITIVITY omkopplaren till 26 dB läge så att varje förstärkare har samma utgång PL Na obu wzmacniaczach przesuń przełącznik SENSITIVITY do pozycji 26 dB tak aby każdy wzmacniacz miał taką samą moc wyjściową EN Run a 4 pole speaker cable with professional twist locking connectors from each amplifier s CH A output...

Page 44: ...ão provenientes do subwoofer para os alto falantes mid high range alcance médio alto IT Esegui un cavo per altoparlanti a 2 poli con connettori professionali con bloccaggio a torsione dal subwoofer agli altoparlanti di gamma medio alta NL Leid een 2 polige luidsprekerkabel met professionele twist locking connectoren van de subwoofer naar de midden hoge tonen SE Kör en 2 polig högtalarkabel med pro...

Page 45: ...KM1700 KM1700 Digital Snake S16 X32 Compact 2 pole B1520 PRO B1800X PRO Vertical Bi amping Bi amplificación vertical Bi amplification verticale Vertikales Bi Amping Bi amplificador Vertical Bi amplificazione verticale Verticale dubbele versterking Vertikal Bi amping Pionowe bi amping ...

Page 46: ... 0 5 dB Frequency response 3 dB 10 Hz to 80 kHz Signal to noise 100 dB unweighted 20 Hz to 20 kHz Voltage gain level control max 35 6 dB 32 dB Input sensitivity level control max 0 77 V 26 dB 1 4 V switchable Controls Front Power switch level lontrol Rear Sensitivity limiter ground lift mode switch Indicators Power White LED Signal Green LED Clip Red LED Protection Yellow LED Mono mode Yellow LED ...

Page 47: ...Quick Start Guide 47 ...

Page 48: ...placerlesfusiblesuniquementpardes modèlesexactementdemêmetailleetdemêmevaleur électrique sansaucuneexception 1 Online registrieren BitteregistrierenSie IhrneuesMusicTribe GerätdirektnachdemKaufaufder Websitemusictribe com WennSieIhrenKaufmitunserem einfachenonlineFormularregistrieren könnenwirIhre Reparaturansprücheschnellerundeffizienterbearbeiten LesenSiebitteauchunsereGarantiebedingungen fallsz...

Page 49: ...innärhetkandukontaktaMusicTribe AuthorizedFulfillerfördittlandlistatunder Support på musictribe com Omdittlandinteärlistat kontrolleraom dittproblemkanhanterasavvår Onlinesupport som ocksåfinnsunder Support påmusictribe com Alternativt kanduskickainettonline garantianspråkpåmusictribe comINNANdureturnerarprodukten 3 Strömanslutningar Innanduansluter enhetentilletteluttag setillattduanvänderrätt nä...

Page 50: ...ence by one or more of the following measures Reorient or relocate the receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help This equipment complies with Part 15 of the FCC Rules Operation is subject to the...

Page 51: ...Quick Start Guide 51 ...

Page 52: ...We Hear You ...

Reviews: