BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
10.18 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
IP 67
!
Hochleistungsscheinwerfer
High-performance floodlight
Projecteur ultra puissant
84 517
Ø 375
Ø 375
200
200
80
80
41
0
41
0
195
195
10°
10°
170°
170°
175
175
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Fiche d’utilisation
Anwendung
LED-Hochleistungsscheinwerfer
mit bündelnder Lichtstärkeverteilung.
Für eine Vielzahl von Beleuchtungsaufgaben im
Innen- und Außenbereich.
Application
LED high-performance floodlight
with narrow beam light distribution.
For a variety of interior and exterior lighting
applications.
Utilisation
Projecteur ultra puissant à LED
à répartition lumineuse intensive.
Pour de nombreuses applications d’éclairage à
l’intérieur et l’extérieur.
Produktbeschreibung
Scheinwerfer besteht aus Aluminiumguss,
Aluminium und Edelstahl
Sicherheitsglas klar
Silikondichtung
Reflektoroberfläche Reinstaluminium
Schwenkbereich -10°/+170°
Befestigungsbügel aus Edelstahl
Werkstoff-Nr. 1.4301 mit
1 zentralen Bohrung ø 22 mm und
2 Bohrungen ø 9 mm · Abstand 80 mm
2 Bohrungen ø 11,5 mm · Abstand 200 mm
1 Leitungsverschraubung für
Netzanschlussleitung von ø 7,5-12 mm
Integrierter Umschalter zur Begrenzung des
Lichtstroms auf 70 % · 50 % · 30 %
LED-Netzteil
220-240 V
x
0/50-60 Hz
DC 176-288 V
Im Gleichspannungsbetrieb wird die
LED-Leistung auf 10 % begrenzt
DALI steuerbar
oder
Dimmbar 1-10 V
Schutzklasse I
Schutzart IP 67
Staubdicht und Schutz gegen zeitweiliges
Untertauchen
Schlagfestigkeit IK10
Schutz gegen mechanische
Schläge < 20 Joule
c
– Konformitätszeichen
Windangriffsfläche: 0,12 m²
Gewicht: 11,3 kg
Product description
Floodlight made of aluminium alloy,
aluminium and stainless steel
Clear safety glass
Silicone gasket
Reflector surface made of pure aluminium
Swivel range -10°/+170°
Mounting bracket made of stainless steel
Steel grade no. 1.4301 with
1 central drilling ø 22 mm and
2 fixing holes ø 9 mm · 80 mm spacing
2 fixing holes ø 11.5 mm · 200 mm spacing
1 screw cable gland for mains supply cable
from ø ø 7,5-12 mm
Integrated changeover switch for the limitation
of the luminous flux to 70 % · 50 % · 30 %
LED power supply unit
220-240 V
x
0/50-60 Hz
DC 176-288 V
During DC operation the LED power
is reduced to 10 %
DALI controllable
or
dimmable 1-10 V
Safety class I
Protection class IP 67
Dust-tight and protection against temporary
immersion
Impact strength IK10
Protection against mechanical
impacts < 20 joule
c
– Conformity mark
Wind catching area: 0.12 m²
Weight: 11.3 kg
Description du produit
Projecteur fabriqué en fonderie d'aluminium,
aluminium et acier inoxydable
Verre de sécurité clair
Joint silicone
Finition du réflecteur aluminium extra-pur
Inclinaison -10°/+170°
Etrier de fixation en acier inoxydable
Matériau no. 1.4301 avec
1 trou central ø 22 mm et
2 trous de fixation ø 9 mm · Entraxe 80 mm
2 trous de fixation ø 11,5 mm
Entraxe 200 mm
1 presse-étoupe pour câble de raccordement
de ø 7,5-12 mm
Commutateur intégré pour la limitation de flux
lumineux à 70 % · 50 % · 30 %
Bloc d’alimentation LED
220-240 V
x
0/50-60 Hz
DC 176-288 V
En utilisant le tension continu le wattage
est réduit à 10 %
pour commande DALI
ou
Gradable 1 - 10 V
Classe de protection I
Degré de protection IP 67
Etanche à la poussière et protégé contre
l’immersion momentanée
Résistance aux chocs mécaniques IK10
Protection contre les chocs
mécaniques < 20 joules
c
– Sigle de conformité
Prise au vent: 0,12 m²
Poids: 11,3 kg
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety indices
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
The manufacturer is then discharged from
liability when damage is caused by improper
use or installation.
If any luminaire is subsequently modified, the
persons responsible for the modification shall
be considered as manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
Le fabricant décline toute responsabilité
résultant d'une mise en œuvre ou d'une
installation inappropriée du produit.
Toutes les modifications apportées au luminaire
se feront sous la responsabilité exclusive de
celui qui les effectuera.