BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
18.18 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
IP 65
!
Scheinwerfer
Floodlight
Projecteur
84 366
60
20
25
Ø
11
0
Ø
11
0
Ø 90
Ø 90
110
110
18
0
18
0
3535
Ø 5
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Fiche d’utilisation
Anwendung
LED-Scheinwerfer mit breitstreuender
Lichtstärkeverteilung für die ortsfeste Montage.
Für die Anstrahlung von Pflanzen, von Mauern,
Wandflächen und für viele andere
Beleuchtungsaufgaben im privaten Bereich.
Application
LED floodlight with broad spread light
distribution for permanent installation.
For floodlighting plants, walls and other
surfaces and for various lighting tasks in the
private sector.
Utilisation
Projecteur LED, à répartition lumineuse
extensive pour installation fixe.
Pour l’éclairage de plantes, de murets, de
surfaces murales et pour de nombreuses
autres applications d'éclairage dans le secteur
privé.
Leuchtmittel
Modul-Anschlussleistung
5 W
Leuchten-Anschlussleistung
6,5 W
Bemessungstemperatur t
a
= 25 °C
Lebensdauerkriterien
50 000 h / L
70
84 366 K3
Modul-Bezeichnung
LED-0753/930
Farbtemperatur
3000 K
Farbwiedergabeindex
CRI > 90
Modul-Lichtstrom
590 lm
Leuchten-Lichtstrom
440 lm
Leuchten-Lichtausbeute
67,7 lm / W
Lamp
Module connected wattage
5 W
Luminaire connected wattage
6.5 W
Rated temperature
t
a
= 25 °C
Service life criteria
50 000 h / L
70
84 366 K3
Module designation
LED-0753/930
Colour temperature
3000 K
Colour rendering index
CRI > 90
Module luminous flux
590 lm
Luminaire luminous flux
440 lm
Luminaire luminous efficiency
67,7 lm / W
Lampe
Puissance raccordée du module
5 W
Puissance raccordée du luminaire
6,5 W
Température de référence
t
a
= 25 °C
Critères relatifs à la durée de vie 50 000 h / L
70
84 366 K3
Marquage des modules
LED-0753/930
Température de couleur
3000 K
Indice de rendu des couleurs
CRI > 90
Flux lumineux du module
590 lm
Flux lumineux du luminaire
440 lm
Rendement lum. d’un luminaire
67,7 lm / W
Produktbeschreibung
Scheinwerfer besteht aus glasfaserverstärktem
Kunststoff
Sicherheitsglas klar
Reflektoroberfläche Reinstaluminium
Drehbereich des Scheinwerfers 350°
Schwenkbereich -15°/+90°
Werkzeuglose Brennlageneinstellung
Montagedose mit 2 Befestigungsbohrungen
ø 5 mm · Abstand 60 mm
2 Leitungseinführungen zur Durchverdrahtung
der Netzanschlussleitung ø 7-10,5 mm,
max. 3 G 1,5
@
Anschlussklemmen
und Schutzleiterklemme 2,5
@
LED-Netzteil
100-240 V
x
0/50-60 Hz
DC 80-310 V
Schutzklasse I
Schutzart IP 65
Staubdicht und Schutz gegen Strahlwasser
c
– Konformitätszeichen
Gewicht: 0,65 kg
Product description
Floodlight made of glass-fibre
reinforced polyamide
Clear safety glass
Reflector surface made of pure aluminium
Rotation range of floodlight 350°
Swivel range -15°/+90°
No tools are needed to adjust the
operating position
Mounting box with 2 fixing holes
ø 5 mm · 60 mm spacing
2 cable entries for through-wiring of mains
supply cable ø 7-10,5 mm,
max. 3 G 1.5
@
Connecting terminals
and earth conductor terminal 2,5
@
LED power supply unit
100-240 V
x
0/50-60 Hz
DC 80-310 V
Safety class I
Protection class IP 65
Dust-tight and protection against water jets
c
– Conformity mark
Weight: 0.65 kg
Description du produit
Projecteur en polyamide
renforcé à la fibre de verre
Verre de sécurité clair
Finition du réflecteur aluminium extra-pur
Projecteur orientable sur 350°
Inclinaison -15°/+90°
Réglage ne nécessitant pas d’outil
Boîte de montage avec 2 trous de fixation
ø 5 mm · Entraxe 60 mm
2 entrées de câble pour branchement en
dérivation d’un câble de raccordement
ø 7-10,5 mm, max. 3 G 1,5
@
Bornier
et borne de mise à la terre 2,5
@
Bloc d’alimentation LED
100-240 V
x
0/50-60 Hz
DC 80-310 V
Classe de protection I
Degré de protection IP 65
Etanche à la poussière et protégé contre les
jets d’eau
c
– Sigle de conformité
Poids: 0,65 kg
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety indices
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
The manufacturer is then discharged from
liability when damage is caused by improper
use or installation.
If any luminaire is subsequently modified, the
persons responsible for the modification shall
be considered as manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
Le fabricant décline toute responsabilité
résultant d'une mise en œuvre ou d'une
installation inappropriée du produit.
Toutes les modifications apportées au luminaire
se feront sous la responsabilité exclusive de
celui qui les effectuera.