BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
1 / 4
38.17 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
IP 68
!
Bodeneinbauleuchte
In-ground luminaire
Luminaire à encastrer
77 071
r
Ø 210
Ø 157
Ø 247
40
130
3 x 12
0°
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Fiche d’utilisation
Anwendung
LED-Orientierungsleuchte für den flächen-
bündigen Einbau in Bodenflächen. Überrollbar
von Fahrzeugen mit luftgefüllten Reifen.
Leuchte aus Edelstahl und Edelstahlguss,
die sich durch eine besonders hohe
Druckbelastung von 5.000 kg (49 kN)
auszeichnet.
– BEGA Patent EP 2418419 –
Bitte beachten Sie:
Der Abstand zu angestrahlten Gegenständen
oberhalb der Lichtaustrittsöffnung muss
mindestens
ü
0,5 m
+
betragen.
Für begehbare öffentliche Bereiche
empfehlen wir rutschhemmendes Glas
– siehe Ergänzungsteile.
Application
LED location luminaire for flush installation
in ground surfaces. Drive-over luminaire for
vehicles with pneumatic tyres.
Luminaire made of stainless steel and cast
stainless steel, characterised by extremely high
pressure load of 5,000 kg (49 kN).
– BEGA patent EP 2418419 –
Please note:
The minimum distance to illuminated
objects above the light distribution opening
must be
ü
0.5 m
+
.
For walk-through public areas, we
recommend skid-blocking glass
– see accessories.
Utilisation
Luminaire d’orientation à LED à encastrer
à fleur de sol. Autorisant le roulement de
véhicules équipés de pneumatiques.
Luminaire en acier inoxydable et fonte d’acier
inoxydable, résistant à des pressions très
élevées pouvant atteindre 5.000 kg (49 kN).
– Brevet BEGA EP 2418419 –
Attention :
La distance minimale par rapport aux
objets éclairés au-dessus du verre doit être
ü
0,5 m
+
.
Nous recommandons pour les lieux publics
à circulation piétonne l’utilisation d’un verre
antidérapant – voir accessoires.
Produktbeschreibung
Leuchte besteht aus Edelstahlguss
und Edelstahl
Werkstoff-Nr. 1.4301
Sicherheitsglas weiß
1,8 m wasserbeständige Anschlussleitung
H07RN8-F 3 G 1,5
@
mit eingebautem
Wasserstopper und 1,2 m PVC Installationsrohr
LED-Netzteil
220-240 V
x
0/50-60 Hz
DC 176-264 V
Schutzklasse I
Schutzart IP 68 10 m
Staubdicht und druckwasserdicht
Maximale Eintauchtiefe 10 m
Nicht für den dauerhaften Betrieb unter Wasser
geeignet
Druckbelastung 5.000 kg (49 kN)
Schlagfestigkeit IK09
Schutz gegen mechanische
Schläge < 10 Joule
Maximale Oberflächentemperatur 25 °C
(gemessen nach EN 60598 bei ta 15 °C)
r
– Sicherheitszeichen
c
– Konformitätszeichen
Gewicht: 5,9 kg
Product description
Luminaire made of cast stainless steel
and stainless steel
Steel grade number 1.4301
Safety glass, white
1,8 m water-resistant connecting cable
H07RN8-F 3 G 1,5
@
with implemented water
stopper and 1.2 m PVC cable conduit
LED power supply unit
220-240 V
x
0/50-60 Hz
DC 176-264 V
Safety class I
Protection class IP 68 10 m
Dust-tight and water pressure tight
Maximum submersion depth 10 m
Not suitable for permanent operation under
water
Pressure load 5,000 kg (49 kN)
Impact strength IK09
Protection against mechanical
impacts < 10 joule
Maximum surface temperature 25 °C
(measured according to EN 60598 of ta 15 °C)
r
– Safety mark
c
– Conformity mark
Weight: 5.9 kg
Description du produit
Luminaire fabriqué en fonte d’acier inoxydable
et acier inoxydable Matériau No. 1.4301
Verre de sécurité blanc
1,8 m de câble de raccordement résistant
à l’eau H07RN8-F 3 G 1,5
@
avec stoppe-eau
incorporé et 1,2 m de gaine de passage de
câble PVC
Bloc d'alimentation LED
220-240 V
x
0/50-60 Hz
DC 176-264 V
Classe de protection I
Degré de protection IP 68 10 m
Etanche à la poussière et à l’immersion
Profondeur maximale d’immersion 10 m
N’est pas approprié au fonctionnement
permanent sous l’eau
Pression 5.000 kg (49 kN)
Résistance aux chocs mécaniques IK09
Protection contre les chocs
mécaniques < 10 joules
Température de surface maximale 25 °C
(mesurée selon EN 60598 de ta 15 °C)
r
– Sigle de sécurité
c
– Sigle de conformité
Poids: 5,9 kg
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Die Montage und Inbetriebnahme darf nur
durch eine elektrotechnische Fachkraft
erfolgen.
Wir empfehlen die bauseitige Absicherung über
einen Fehlerstrom-Schutzschalter.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
Installation and commissioning may only be
carried out by a qualified electrician.
We recommend fuse protection via a residual
current circuit breaker to be provided by the
customer.
The manufacturer is then discharged from
liability when damage is caused by improper
use or installation.
Any subsequent modifications to the luminaire
shall shift the role of manufacturer to the entity
who carried out the modifications.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
L’installation et la mise en service ne doivent
être effectuées que par un électricien agréé.
Nous recommandons une protection sur le site
par un différentiel à installer en amont.
Le fabricant décline toute responsabilité
résultant d’une mise en œuvre ou d’une
installation inappropriée du produit.
Toutes les modifications apportées au luminaire
se feront sous la responsabilité exclusive de
celui qui les effectuera.