INSTALLATION - INSTALACIÓN - INSTALLATION
TO INSTALL IN A CONDENSATE DRAIN PAN
1.
Using the metal clamp provided with the switch, clamp the
switch on the side of the pan.
2.
Position the switch at the desired level and tighten the
wing nut by hand.
3.
To test the switch, fill the drain pan with water until the
switch operates. The switch must operate before overflow
conditions. Adjust the level of the switch if necessary.
PARA INSTALAR EN UN CHAROLA DE CONDENSADO
1.
Use la abrazadera incluida con el interruptor, sujete con
abrazadera el interruptor en el lado de la cazuela.
2. Colocar el interruptor en el nivel deseado y apretar la
tuerca de mariposa a mano.
3. Para probar el interruptor, llene la cazuela de desagüe con
agua hasta que el interruptor funcione. El interruptor debe
funcionar antes del desbordamiento del agua. Ajuste el
nivel del interruptor si es necesario.
INSTALLATION DANS LE BAC D’ÉVACUATION À CONDENSATS
1. L'utilisation de l'attache en métal fournie avec le changement,
serrez le changement sur le côté de la casserole.
2. Placer le changement au niveau désiré et serrer le
papillon à la main.
3. Pour évaluer le changement, remplissez la casserole de
Canalisation de l'eau jusqu'à le changement opère.
Le changement doit opérer auparavant débordent conditions
.
Réglez le niveau de changement si nécessaire
NOTE: When using the switch as a safety control, connect the
leads in series with the thermostat circuit. In most cases one
lead is connected to the “Y” on terminal block while the other
lead is connected to the “Y” on the relay. Thus, the switch will
not allow the unit to operate when condensation nears over-
flow. This switch must be installed only by a licensed contractor.
NOTA:
Cuando esté usando el interruptor como control de
seguridad, conecte las terminales en serie con el circuito del
termostato. En la mayoría de los casos uno el plomo está
conectado con él “Y” en bloque de terminales mientras que el
otro plomo está conectado con él “Y” en él reíais. De esta
manera el interruptor no permitirá que la unidad opere cuando
la condensación se aproxime al rebosamiento
.
Este interruptor debe de ser instalado unicamente por un
contratista con licencia.
REMARQUE : Lorsqu’on utilise l’interrupteur comme
commande de sécurité, raccorder les fils en série avec le circuit
du thermostat. Dans la plupart des cas un fil est relié au «Y»
sur le TB tandis que l’autre fil est relié au «Y» sur le relais. Par
conséquent, l’interrupteur ne permet pas á l’appareil de
fonctionner lorsque le niveau des condensations est sur le point
de déborder. l’interrupteur doit être installé seulement par un
entrepreneur agréé.
Float Control Switch
Interruptor de Flotador de Control
Interrupteur de Commande á Flotteur
Condensate Pan
Charola de Condensado
Bac de Condensats
CZ8322 RevE
Wing Nut
Tuerca de Mariposa
Papillon
Clamp
Abrazadera
Attache
Vertical Adjustment
Ajuste Vertical
Ajustage Vertical
BECKETT CORPORATION
3321 E. Princess Ann Rd.
Norfolk, Va. 23502
www.beckettpumps.com
Toll Free: 1-888-232-5388
© 2010 BECKETT CORPORATION All Rights Reserved