background image

 

                                              INSTALLATION  -  INSTALACIÓN  -  INSTALLATION 

 
 

                                               

 

 
  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

  

TO INSTALL IN A CONDENSATE DRAIN PAN 

1. 

Using the metal clamp provided with the switch, clamp the 
switch on the side of the pan. 

2. 

Position the switch at the desired level and tighten the 
wing nut by hand. 

3. 

To test the switch, fill the drain pan with water until the   
switch operates. The switch must operate before overflow  
conditions. Adjust the level of the switch if necessary. 
 

PARA INSTALAR EN UN CHAROLA DE CONDENSADO 

1. 

Use la abrazadera incluida con el interruptor, sujete con   

         abrazadera el interruptor en el lado de la cazuela. 
2.      Colocar el interruptor en el nivel deseado y apretar la 
         tuerca de mariposa a mano. 
3.   Para probar el interruptor, llene la cazuela de desagüe con       
         agua hasta que el interruptor funcione. El interruptor debe   
         funcionar antes del desbordamiento del agua. Ajuste el 
         nivel del interruptor si es necesario.  
 

INSTALLATION DANS LE BAC D’ÉVACUATION À CONDENSATS 
    1.      L'utilisation de l'attache en métal fournie avec le changement,     
             serrez le changement sur le côté de la casserole. 
    2.      Placer le changement au niveau désiré et serrer le 
             papillon à la main. 
    3.      Pour évaluer le changement, remplissez la casserole de             
             Canalisation de l'eau jusqu'à le changement opère.  
             Le changement doit opérer auparavant débordent conditions

             Réglez le niveau de changement si nécessaire 

 

NOTE: When using the switch as a safety control, connect the 
leads in series with the thermostat circuit. In most cases one 
lead is connected to the “Y” on terminal block while the other 
lead is connected to the “Y” on the relay. Thus, the switch will 
not allow the unit to operate when condensation nears over-
flow. This switch must be installed only by a licensed contractor. 
 
NOTA:

 

Cuando esté usando el interruptor como control de 

seguridad, conecte las terminales en serie con el circuito del 
termostato. En la mayoría de los casos uno el plomo está 
conectado con él “Y” en bloque de terminales mientras que el 
otro plomo está conectado con él “Y” en él reíais. De esta 
manera el interruptor no permitirá que la unidad opere cuando 
la condensación se aproxime al rebosamiento

Este interruptor debe de ser instalado unicamente por un 
contratista con licencia. 

 

REMARQUE : Lorsqu’on utilise l’interrupteur comme 
commande de sécurité, raccorder les fils en série avec le circuit 
du thermostat. Dans la plupart des cas un fil est relié au «Y» 
sur le TB tandis que l’autre fil est relié au «Y» sur le relais. Par 
conséquent, l’interrupteur ne permet pas á l’appareil de 
fonctionner lorsque le niveau des condensations est sur le point 
de déborder. l’interrupteur doit être installé seulement par un 
entrepreneur agréé. 

 

Float Control Switch 
Interruptor de Flotador de Control 
Interrupteur de Commande á Flotteur 
 

Condensate Pan 
Charola de Condensado 
Bac de Condensats 

CZ8322 RevE 
 

Wing Nut 
Tuerca de Mariposa 
Papillon 

Clamp 
Abrazadera 
Attache 

Vertical Adjustment 
Ajuste Vertical 
Ajustage Vertical 

BECKETT CORPORATION 

3321 E. Princess Ann Rd. 
Norfolk, Va. 23502 
www.beckettpumps.com 
Toll Free: 1-888-232-5388 
© 2010 BECKETT CORPORATION All Rights Reserved 

 

Reviews: