background image

20

Notice de montage et d’utilisation

Autres fonctions et raccordements

Barre à onde de choc (DW) ou barre électrique (EL)

Au niveau des « Entrées de commande » USA de la commande de porte, on peut raccorder un arrêt par électrode couchée, 
une barre à onde de choc ou une barre électrique. Sur les deux systèmes, pour assurer un fonctionnement sans dérange-
ments, veiller à une résistance terminale (1,2 ou 8,2 kOhm). Cette résistance terminale doit être appliquée sur la barre de 
sécurité!

Adaptation de la carte enfichable à la résistance terminale

On peut utiliser des barres de commutation (barre à onde de choc ou barre électrique) avec une résistance terminale d’1,2 
kOhm ou de 8,2 kOhm. Le commutateur « DIP 2 » situé sur la S50 Multicard sert à réaliser l’adaptation à cette résistance. 
Veuillez tenir compte de la spécification du fabricant de la barre de commutation, ou bien calculez la valeur de résistance à 
régler en mesurant la résistance terminale de la barre. Si l’adaptation n’a pas été réalisée, l’installation passe en mode Dé-
rangement. 

Barrière photoélectrique

Retirez le pont situé entre les bornes et raccordezy le contact repos sans potentiel de la barrière photoélectrique.
En cas d’interruption de la barrière photoélectrique, la porte s’arrête avant de remonter. Si la barrière photoélectrique est 
interrompue, la descente de la porte est bloquée.
Si lors de la fonction « fermeture automatique » la barrière photoélectrique est actionnée avec porte ouverte et le DIP 7 est sur 
ON, la durée de maintien de l’ouverture se réduit à 3 s, la porte se ferme une fois que le passage est effectué.
Si lors de la fonction « fermeture automatique » la barrière photoélectrique est actionnée avec porte ouverte et le DIP 7 est sur 
OFF, le temps de fermeture est remis au réglage initial.
Si la commande se trouve en dérangement, la fermeture automatique n’est pas réalisée. La descente ne s’effectue qu’en 
fonctionnement homme mort.
En cas d’utilisation de la barrière photoélectrique comme sécurité, elle doit être en série dans le circuit d’arrêt d’urgence. 
Veuillez tenir compte du fait que lorsque la barrière photoélectrique est déclenchée, le fonctionnement du moteur n’est pos-
sible qu’avec la manivelle ou la « chaîne légère ».

Entrée d’impulsion (IMP) pour le fonctionnement pas à pas (par exemple touche de traction 

de plafond)

Au niveau des bornes IMP, on peut raccorder une touche avec un contact de travail. Les ordres de la touche sont transformés 
dans la succession d’ordres MONTEEARRETDESCENTE, c’estàdire que la porte se déplace en direction de MONTEE lors 
du premier ordre de la touche. La deuxième impulsion arrête la porte, la troisième impulsion déclenche l’ordre DESCENTE. En 
cas de dérangement, la Multicard II n’autorise plus que le service en fonctionnement homme mort (lors de la DESCENTE, en 
cas d’interruption de la barrière photoélectrique ou de réaction de la barre de sécurité. En MONTEE, en cas de dépassement 
de la durée).
L’entrée d’impulsion commande la porte, en cas de dérangement, dans la succession pas à pas MONTEEARRETMONTEE. 
La descente de la porte n’est plus alors possible qu’avec le boutonpoussoir triple de la commande et en fonctionnement 
homme mort.

Réglage « demihauteur de la porte » (ouverture partielle pour mode été/ hiver  S/W)

Afin d’activer la fonction « demihauteur de la porte », reliez les deux bornes de la Multicard II au moyen d’un commutateur 
à clé ou d’un fil de liaison. Désormais, c’est la position réglée de la came de commutation verte du déclenchement en fin de 
course qui est active comme position finale supérieure. Réglez cette came de commutation sur la hauteur d’ouverture par-
tielle souhaitée, la porte monte désormais uniquement jusqu’à ce point (commutation d’hiver). 

Temps de propagation de sécurité

Si le temps de propagation de sécurité de 90 secondes est dépassé, la commande commute le moteur hors tension. Sur la 
carte enfichable, cette erreur est indiquée par la DEL « STR », Veuillez tenir compte du tableau des codes d’erreurs.

Summary of Contents for 4023 200 040 0

Page 1: ...lectricians Users Please forward accordingly These instructions must be kept for future reference Notice de montage et d utilisation Carte enfichable Informations importantes pour l installateur l lec...

Page 2: ...P Schalter 1 8 pol und 2 2 pol 6 Weitere Funktionen und Anschl sse 8 Beschreibung der LEDs Fehlercode Tabelle 9 Was tun wenn 9 Introduction 10 Warranty 10 Safety Information 10 Intended Use 10 Install...

Page 3: ...P 1 8 contacts et 2 2 contacts 18 Autres fonctions et raccordements 20 Description des DEL Tableau des codes d erreurs 21 Que faire si 21 Inleiding 22 Garantie 22 Veiligheidsinstructie 22 Doelmatig ge...

Page 4: ...r Firma Becker freigegeben sind F r nicht freigegebene Fremdprodukte oder Ver nderungen haftet der Hersteller oder Anbieter nicht f r entstandene Personen oder Sachsch den sowie Folgesch den Beim Betr...

Page 5: ...Sie den Geh usedeckel der Torsteuerung Auf dem Steckplatz Steckkarte entfernen Sie falls vorhanden die Steck karte Totmann und bewahren diese sorgf ltig auf Entnehmen Sie die neue Steckkarte Multicard...

Page 6: ...d 1 2 k 1 2 3 4 5 6 7 8 ON OFF DIP 1 1 2 ON OFF DIP 2 Abschlusswiderstand 8 2 k 1 2 3 4 5 6 7 8 ON OFF DIP 1 1 2 ON OFF DIP 2 Schaltleisten mit Testung DW Leiste Beim Einsatz einer pneumatischen Leist...

Page 7: ...Tores und bleibt f r 2 Minuten aktiv Dauerimpuls mit Vorwarnung bei Automatischem Wiederzulauf 1 2 3 4 5 6 7 8 ON OFF DIP 1 1 2 ON OFF DIP 2 Bei Automatischem Wiederzulauf wird 3 Sekunden bevor sich...

Page 8: ...det sich die Steuerung in St rung wird der automatische Wiederzulauf nicht ausgef hrt Die Abfahrt erfolgt nur im Totmann Betrieb Bei Verwendung der Lichtschranke als Einzugsicherung muss diese in den...

Page 9: ...n e d l t v e e i S n e r e i t s u J S E V D E L r e d g n u f r p r e b r u z t n e i D f u a 7 S r e t l a h c s d n e r o V m e n e r h a f e g n a i e b t e t h c u e l S E V D E L e i D s r e t...

Page 10: ...may be used which has been approved by the BECKER company If non approved products from other companies are used or if non approved modifications are made the manufacturer or supplier will not accept...

Page 11: ...door control unit Remove the dead man plug in card provided one exists from the plug in card insertion area and store it in the foil bag on the inside of the cover Remove the new Multicard II from th...

Page 12: ...8 2 k terminating resistor 1 2 3 4 5 6 7 8 ON OFF DIP 1 1 2 ON OFF DIP 2 Safety Edges with Testing DW Edge If a pneumatic safety edge is used i e pressure wave safety edge DW edge a pressure wave tes...

Page 13: ...tes Continuous Pulse with pre warning for Automatic Closing 1 2 3 4 5 6 7 8 ON OFF DIP 1 1 2 ON OFF DIP 2 For Automatic Closing a warning lamp is switched on 3 seconds before the door automatically st...

Page 14: ...malfunctioning the automatic re start is not executed Descent occurs only in dead man mode If the light barrier is used as a trapping safety device it must be switched into the emergency stop circuit...

Page 15: ...l u M e h t n o h c t i w s g n i d i l s e h t D E L S E V e h t f o n o i t i s o p t e s e h t k c e h c o t s e v r e S d e t c a t n o c s i 7 S h c t i w s t i m i l e r p e h t f i p u s t h g...

Page 16: ...llations et appareils lectriques ou lectroniques certains composants sont soumis une tension lectrique dangereuse En cas d intervention par des personnes non qualifi es ou de non respect des avertisse...

Page 17: ...a porte Retirez s il y en a une la carte enfichable homme mort de son emplacement et conservez la soigneusement D ballez la nouvelle carte enfichable Multicard II et ins rez la le long de la glissi re...

Page 18: ...DIP 1 1 2 ON OFF DIP 2 Barres de commutation avec proc dure de test barre pneumatique En cas d utilisation d une barre palpeuse pneumatique une proc dure de test de la barre p ex en position finale i...

Page 19: ...2 minutes Impulsion continue avec pr avertissement lors de la fermeture automatique 1 2 3 4 5 6 7 8 ON OFF DIP 1 1 2 ON OFF DIP 2 Lors de la fermeture automatique une lampe d avertissement s allume 3...

Page 20: ...en fonctionnement homme mort En cas d utilisation de la barri re photo lectrique comme s curit elle doit tre en s rie dans le circuit d arr t d urgence Veuillez tenir compte du fait que lorsque la ba...

Page 21: ...e l l e u t n e v S E V L E D t r e S e h c r a m n e s i m t s e 7 S e l b a l a r p e s r u o c e d n i f r u e t a t u m m o c e l d n a u q e m u l l a s S E V L E D a L e s r u o c e d n i f r u...

Page 22: ...of bij veranderingen kan de fabrikant of de aanbieder niet aansprakelijk worden gesteld voor ontstane lichamelijke letsels en materi le schade of voor gevolgschade Bij het gebruik van elektrische of...

Page 23: ...n de deurbesturing Op de insteekplaats steekkaart verwijdert u indien beschikbaar de aan wezige steekkaart dodeman Deze bewaart u zorgvuldig Neem de nieuwe steekkaart Multicard II uit de verpakking en...

Page 24: ...itweerstand 8 2 k 1 2 3 4 5 6 7 8 ON OFF DIP 1 1 2 ON OFF DIP 2 Sluitkantbeveiliging met test DW contact Bij gebruik van een pneumatische sluitkantbeveiliging d w z pneumatische DW contact is volgens...

Page 25: ...nde 2 minuten actief Continu impuls met signalering bij Automatische sluiten 1 2 3 4 5 6 7 8 ON OFF DIP 1 1 2 ON OFF DIP 2 Bij Automatische sluiten wordt 3 seconden voordat de deur zich uit de bovenst...

Page 26: ...storing opgetreden aan de besturing dan wordt het automatisch sluiten niet uitgevoerd De OMLAAG beweging gebeurt alleen in dodemansbedrijf Bij gebruik van de fotocel als intrekbeveiliging moet deze in...

Page 27: ...e e r e v o t c a t n o c W D t e h l e e u t n e v e l e g e R S E V D E L e d l e t s e g n i e d n a v e l o r t n o c e d r o o v t n e i D 7 S r a a l e k a h c s d n i e r o o v n e p o l e g n...

Page 28: ...4023 630 033 0c 01 08 Becker Antriebe GmbH 35764 Sinn Germany www becker antriebe com...

Reviews: