Bebecar LF B Instructions Manual Download Page 1

www

.bebecar

.com

s

eat

a

siento

a

ssento

s

iège

z

itje

p

asseggino

s

portwagenaufsatz

п

рогулочный блок

s

iedzisko spacerówki

s

edacka

s

port ülőrész

с

идіння

בשומ תדיחי

座椅

θ

εση

 

κ

αθισματοσ

LF

L

ie 

F

lat Seat

E

asy

L

ock

instructions
instrucciones
instruções
instructions
gebruiksaanwijzing
istruzione

инструкции

pokyny

instrukcja obsługi

інструкція

h

asználati utasítás

οδηγίες (χρήσης)

תוארוה

L

ie 

F

lat

Seat

L

ie 

F

lat Seat

B

Summary of Contents for LF B

Page 1: ...isko spacerówki sedacka sport ülőrész сидіння מושב יחידת 座椅 θεση καθισματοσ LF Lie Flat Seat EasyLock instructions instrucciones instruções instructions gebruiksaanwijzing istruzione инструкции pokyny instrukcja obsługi інструкція használati utasítás οδηγίες χρήσης הוראות Lie Flat Seat Lie Flat Seat B ...

Page 2: ...ELLE DRAAGWIEG NAVICELLA ΠΟΡΤ ΜΠΕΜΠΕ ЛЮЛЬКА GONDOLA KINDERWAGENWANNE HLUBOKÁ VANA ПЕРЕНОСНЕ ЛІЖКО 婴儿床 MÓZESKOSÁR CHASSIS CHASIS TELAIO ΣΚΕΛΕΤΟΣ ΚΑΡΟΤΣΙΟΥ ONDERSTEL ШАССИ PODVOZEK 底盘 PODWOZIE WÓZKA ШАСІ VÁZ GESTELL SEAT UNIT ASIENTO ASSENTO SIEGE ΘΕΣΗ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ AMACA PASSEGGINO ZITJE SPORTWAGENAUFSATZ ПРОГУЛОЧНЫЙ БЛОК SPORT ÜLŐRÉSZ SIEDZISKO SPACERÓWKI SEDACKA СИДІННЯ 座椅 LF Baby LF B FS N FS N IP ...

Page 3: ...4 5 1 2 1 2 3 4 3 D C B A C C ...

Page 4: ...6 7 E ...

Page 5: ...8 9 ...

Page 6: ...F F D B B C A A G D 10 G A G A D 2 3 i ii D D B A G G 4 5 G 1 C E 6 F F F G H B ...

Page 7: ...hlafposition zurückgelegt werden kann und dadurch einen größeren Platz anbietet Сиденье имеет регулируемый подголовник который может быть полностью разложен в положение для сна обеспечивая более широкое пространство Fotelik posiada regulowany zagłówek który można rozłożyć na płasko do pozycji leżącej i uzyskać większą przestrzeń Sedačka má stavitelnou opěrku hlavy a je možno ji sklopit do polohy p...

Page 8: ...FOLK NR28 0BX TELE SALES 01692 408801 SERVICE 01692 408807 FAX 01692 500176 E mail sales bebecar co uk www bebecar co uk MADE IN PORTUGAL ESPAÑA BÉBÉCAR ESPAÑOLA S L C MARCHES S N PARCELA 74 APARTADO DE CORREOS Nº 1115 POLIGONO INDUSTRIAL 45007 TOLEDO ESPAÑA TELEF 925 241474 FAX 925 241633 E mail bebecar bebecarespanola es FABRICADO EN PORTUGAL FRANCE BÉBÉCAR FRANCE SARL 208 AVENUE DU GÉNÉRAL LECL...

Page 9: ... carrycot mattress for the use of an additional harness complying with BS6684 4 MAIN BUCKLE OPERATION OPENING Press simultaneously the two red buttons on the buckle until both clips separated from it 5 MAIN BUCKLE OPERATION CLOSING Join the two clips together and then fit it into the main buckle until it clicks firmly into position check security by gently pulling in opposite direction 6 BUMPER BA...

Page 10: ...hildren in the seat than it was design for Always apply brakes when loading or unloading child Read and keep the instructions supplied It may be unsafe to use accessories e g child seats bag hooks rain cover etc other than those approved by BÉBÉCAR It may be unsafe to use replacement parts other than those supplied or approved by BÉBÉCAR Never allow a child to attempt to operate this vehicle Remem...

Page 11: ...áneamente los dos botones rojos del broche hasta que ambas pestañas se separen de este 5 UTILIZACION DEL BROCHE CERRAR Una las dos pestañas e introdúzcalas en el broche hasta que haga un click y se queden enganchadas firmemente dentro de su alojamiento compruebe la seguridad tirando suavemente en la dirección contraria 6 BRAZO PROTECTOR Para desmontar el brazo apriete los botones delanteros en el ...

Page 12: ...uando haga los ajustes Este coche requiere mantenimiento regular por el usuario Jamás lleve más niños en esta silla para los que ha sido diseñada Siempre ponga los frenos cuando introduzca o cuando saque el niño de la silla Leer y guardar las instrucciones proporcionadas Puede ser poco seguro usar algunos accesorios por ejemplo sillas de niño coberturas de lluvia etc menos aquellos aprobados por B...

Page 13: ...Conforme a su política de desarrollo continuo de sus productos BÉBÉCAR se reserva el derecho de modificar dibujos o especificaciones de los mismos ...

Page 14: ...ação de um cinto adicional 4 PARA ABRIR Pressione simultaneamente os dois botões vermelhos da fivela até que as duas linguetas se soltem 5 PARA FECHAR Encaixe as duas linguetas uma na outra e introduza as na fivela até que se fixem correctamente 6 BRAÇO DE SEGURANÇA Para retirar o braço de segurança pressione o botão redondo situado nos apoios dos braços Para fixar o braço introduza o mesmo nos or...

Page 15: ...arte com movimento enquanto se fazem ajustamentos Esta cadeira requer uma manutenção regular feita pelo utilizador Nunca transporte mais crianças além do número para o qual foi desenhada Aplique sempre os travões quando colocar ou retirar a criança da cadeira Ler atentamente as instruções e guardar para futura referência Não é aconselhável que utilize outros acessórios ex assentos coberturas de ch...

Page 16: ...ché i due fermagli superiori non si separano dal fermaglio inferiore 5 CHIUSURA DEL MECCANISMO D INCASTRO Unire i due fermagli superiori innestandoli al fermaglio inferiore Lo scatto indicherà il blocco avvenuto verificare la sicurezza del bloccaggio tirando delicatamente i due fermagli in direzione opposta 6 Per sganciare la barra di sicurezza premere il pulsante che si trova al lato nel bracciol...

Page 17: ...llare che l ancoraggio della carrozzina del passeggino o del seggiolino auto siano correttamente inseriti prima dell uso ATTENZIONE Se il bambino è in grado di muoversi nel passeggino dovrebbe essere sempre assicurato con la cintura ATTENZIONE Sempre usare la cintura inguinale insieme con la cintura di sicurezza Può essere pericoloso utilizzare accessori come ad es seggiolini ganci per borse parap...

Page 18: ... POUR OUVRIR LA SANGLE DE SECURITE Poussez simultanément sur les deux boutons rouges sur la boucle jusqu à ce que les clips se séparent 5 POUR FERMER LA SANGLE DE SECURITE Mettez les deux clips ensemble et introduisez les dans la boucle jusqu à ce qu elle soit complètement engage verifies en tyrant légèrement sur les clips dans la direction opposée 6 BRAS DE SÉCURITÉ Pour décrocher le bras de sécu...

Page 19: ...le en option Eloignez l enfant des parties mobiles lorsque vous les ajustez Cet article demande un entretien régulier Cette poussette a été conçue pour un nombre spécifique d enfants ne jamais passer ce nombre pour lequel elle a été dessinée Le dispositif de blocage doit être enclenché au moment de l installation des enfants et de leur enlèvement hors du véhicule Lisez et conservez les instruction...

Page 20: ...z einer zusätzlichen Gurthalterung BS6684 4 Hauptschnalle Öffnen Drücken Sie gleichzeitig die beiden roten Tasten auf der Schnalle bis beide Clips von dieser getrennt werden 5 Hauptschnalle Schließen Verbinden Sie die beiden Clips zusammen und dann passen sie diese fest in die Hauptschnalle ein bis es klickt siehe Sicherheit durch leichtes Ziehen in die entgegengesetzte Richtung 6 Sicherheitsbügel...

Page 21: ...htigen die Stabilität des Fahrzeugs Das Fahrzeug darf nur bis zu dem Gewicht des Kindes für die es konzipiert wurde verwendet werden Die Bremsvorrichtung muss vor Platzieren und Entfernen des Kindes betätigt werden Es kann gefährlich sein Zubehör anderer Hersteller als die von BEBECAR zu verwenden z B Kindersitze Wickeltaschen Taschenhaken Regenabdeckung usw Es kann gefährlich sein Ersatzteile die...

Page 22: ...οπές των πίσω άκρων των βραχιόνων τις εξόδους της κουκούλας Για να αφαιρέσετε πιέστε τα κουμπιά E πάνω στους βραχίονες ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μην χρησιμοποιείτε ποτέ την κουκούλα σαν χερούλι 8 ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΟΥ ΥΦΑΣΜΑΤΙΝΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΠΛΥΣΙΜΟ Ξεκολλήστε τα κλιπ από τους βραχίονες του καθίσματος Τραβήξτε το κάλυμμα από τις πλαϊνές γραμμές Σηκώστε το κάλυμμα από την πλάτη Σημείωση Για να επανατοποθετήσετε το υφασμ...

Page 23: ...παρέχονται στη ζώνη του καθίσματος καθώς και στο κέντρο της φορητής κούνιας πορτ μπεμπέ για την πρόσδεση ξεχωριστών ζωνών ασφαλείας Αυτό το καροτσάκι χρειάζεται τακτική συντήρηση από τον χρήστη Το παραπάνω βάρος το να κλείνει λανθασμένα και το να χρησιμοποιούνται μη έγκυρα αξεσουάρ μπορεί να προκαλέσει ζημιά ή και να σπάσει αυτό το καροτσάκι Εάν έχει το καροτσάκι ένα καλάθι για τα ψώνια το μέγιστο...

Page 24: ...S6684 4 KÖZPONTI ÖVCSAT MŰKÖDTETÉSE NYITÁSA Nyomja le egyszerre a két piros gombot a csaton addig amíg mindkét övcsatzáró szét nem válik a központi övcsattól 5 KÖZPONTI ÖVCSAT MŰKÖDTETÉSE ZÁRÁSA Tegye a két övcsatot egybe és helyezze őket egyszerre a központi övcsatzáróba nyomja befelé addig amíg be nem kattan a biztonság kedvéért húzza meg ellenkező irányba hogy biztos lehessen benne hogy helyese...

Page 25: ... lett Mindig használja a fékeket amikor ki vagy behelyezi a gyermeket az ülésbe Olvassa el és tartsa meg a termékre vonatkozó utasításokat A Bébécar által nem elismert kiegészítők pl gyermek ülések táska akasztók esővédők stb használata a terméken nem biztonságos A Bébécar által nem elismert csere alkatrészek használata nem biztonságos Soha ne engedje hogy gyermek irányítsa a terméket Emlékezzen r...

Page 26: ...érdekében fenntartja a jogot a részletes leírások és tervek változtatásához ...

Page 27: ... TE OPENEN Druk gelijktijdig op de twee rode knoppen op de gesp totdat beide clipsen loskomen 5 OM TE SLUITEN Breng de twee clipsen samen en breng ze in de gesp totdat ze samenklikken in hun vaste stand controleer door zachtjes aan de clipsen te trekken in tegenovergestelde richting 6 BEUGEL Om de beugel te verwijderen drukt U op de knoppen aan de zijkant van de armsteun Om hem terug op zijn plaat...

Page 28: ...worden Plaats nooit meer kinderen in de kinderwagen dan waarvoor hij ontworpen is Zet steeds de rem op wanner u uw kind in of uit de wandelwagen neemt Lees en bewaar de bijgevoegde handleiding Kinderen moeten altud vastgegordeld worden en nooit alleen achtergelaten worden het moet van beweegbare delen verwijderd blijven terwijl U het onderstel buregelt Het is nien veilig andere toebehoren zoals zi...

Page 29: ...rozepnuti 5 UZAVRENU PREZKY Spojte obe casti dohromady a pak vlozte do hlavni prezky az dojde k radnemu zajisteni jemnym tahem se presvedcte o spravnosti spojeni 6 OCHRANNY OBLOUK pro vyjmuti ochranneho oblouku stlacte tlacitka na operce rukou Pro upevneni vlozte konce oblouku do kunců operky rukou 7 Pro upevneni strisky vlozte cepy strisky do otvoru v operce rukou Pro vyjmuti stlacte tlacitka na ...

Page 30: ...zustat bez dozoru VAROVANI Tento vyrobek je urcen pro deti od narozeni do 22 kg DULEZITE Bezpecnost pouziti vyrobku muze byt ohrozena pri pouziti jinych dilu nez originalnich BEBECAR VAROVANI nevkladejte matraci silnejsi jak 20 mm Tato sedacka se musi pravidelne kontrolovat s ohledem na opotrebeni Prosim mejte na pameti ze sedacka neni vodotesna Musite pouzivat plastenku BEBECAR a je nutno zajisti...

Page 31: ...u sprzączki aż nastąpi rozłączenie elementów sprzączki od siebie 5 OBSŁUGA SPRZĄCZKI GŁÓWNEJ ZAMYKANIE Połącz ze sobą elementy sprzączki a następnie wprowadź je do głównego elementu sprzęgającego do momentu usłyszenia kliknięcia świadczącego o sprzęgnięciu elementów sprawdź pewność zamknięcia poprzez delikatne pociągnięcie w odwrotnym kierunku 6 BARIERKA PRZEDNIA W celu usunięcia barierki przednie...

Page 32: ...wózku więcej dzieci niż pozwala na to jego przeznaczenie Podczas wkładania i wyjmowania dziecka z wózka hamulec postojowy powinien być zablokowany Niniejszą instrukcję należy przeczytać i zachować na przyszłość Stosowanie akcesoriów takich jak foteliki dziecięce zaczepy do siatek płaszczyki przeciwdeszczowe niezatwierdzonych przez BEBECAR może być niebezpieczne Niebezpieczne może być również stoso...

Page 33: ...נקיים מכל לכלוך מצטבר מומלץ לשטוף במ ים וסבון את הגלגלים והבלמים הוספת עזרים כגון מושב ילדים ווים לנשיאת תיקים כיסוי גשם וכולי להוציא אלו המאושרים של ידי חברת BÉBÉCAR איננה בטוחה המלצה בעגלות ישיבה טיולונים המיועדות לשימוש מגיל לידה ההמלצה לשימוש כשגב המושב בתנוחת השכיבה המרבית עבו ר יילודים הצהרה כל מטען המחובר לידית או לחלקה האחורי של העגלה או לצידי העגלה יכול להשפיע על יציבות העגלה הצהרה עגלה ז...

Page 34: ...די את להתקין הגגון את הכנס הווים הכפתורים על לחץ להסירה כדי הידיים שבמסעדי לחוריהם E הידיים שבמסעדי 8 המושב התקנת לאחור או לפני פונה כשהוא המושב את להתקין ניתן השלדה התקן על המושב את למקם יש אוטומטי באופן תופעל הנעילה איזילוק ש לוודא יש אזהרה מחו המושב יחידת של החיבור התקני השימוש לפני היטב ברים המושב לפירוק על לחץ המושב את והסר יחד התחתון המושב בצידי הכפתורים שני מהשלדה 9 ניקויים לצורך המושב כיסו...

Page 35: ...юльки встановлені D образні кільця 4 ДІЯ ПРЯЖКИ ВІДКРИТТЯ Синхронно натисніть дві червоні кнопки на пряжці до тих пір поки дві кліпси не відділяться від неї 5 ДІЯ ПРЯЖКИ ЗАМИКАННЯ З єднайте дві кліпси разом і потім помістить їх в головну пряжку до тих пір поки вони куріпко не закріпляться в необхідній позиції перевірте безпеку ніжним підтягуванням в протилежному напрямку 6 Бампер Для того щоб знят...

Page 36: ...ез нагляду ВНИМАНИЕ Цей комплект для прогулянки призначений для дитини до 22 кг Небезпечно використовувати запчастини які не поставляються або не ухвалені фірмою BEBECAR ПОПЕРЕДЖЕННЯ Не кладіть матрац товше 20мм Комплект для прогулянки необхідно регулярно оглядати Будь ласка пам ятайте що наданий комплект для прогулянки не водонепроникний Рекомендується користуватися дощовиком Bebecar і регулярно ...

Page 37: ...钮 D 以降低或提高踏脚板 2 调整靠背 靠背有四个档位可调节 调节时拉起靠背后方的把手 C 同时调节至所需的置 提示 在水平位置使用座椅时 需要调整车篷的弹簧 3 调整安全带 拉安全带的调节器至所需的方向以收缩安全 带 切记 您孩子穿衣服的薄厚会适当影响安全带的松 紧 因此使用座椅时务必确保安全带的规范调节 提示 在靠背下方及婴儿床床垫下方如 D 处 允许使用一个额外的安全带 4 打开 同时按下保险扣两侧的红色按钮直至松动 5 扣合 将保险扣插入保险插座 直到确认安全锁定 6 安全臂手 折叠安全臂手需按下扶手处圆形按钮 将安全臂手固定需将固定栓插入扶手的卡口 7 车篷 固定车篷需将扣合插头插入扶手卡扣 ...

Page 38: ...整前后位置 将座椅固定在支架上方 安全锁自动锁定 注意事项 使用前 请检查各部件是否安装到位 连接 紧固 拆除座椅 同时按压座椅两侧将座椅从支架上移除 10 固定安全带及座椅 首先确认带扣夹的正确位置 如图 4 1 首先将金属零部件 G 穿过座椅孔 A 注 肩带有两个位置高度 如图 i 和 ii 请正确 使用 并确保肩带与孩子的肩膀保持水平位置 2 然后将扣环 D 穿过座椅内侧 A 3 调整保护肩膀的安全带 F 及弹性肩带 H 来扣上金 属零部件 G 4 将安全带 B 拉平正确穿过扣环 D 将其另一端插入第二个金属零部件 G 5 最后依照提示将保护肩膀的安全带 F 扣合 提示 确认安全带位于黏贴带的下方 6 腿部安全带 E 的使用将安全带的两端穿过座椅下 ...

Page 39: ...儿车中放入或取出时 仔细阅读以供参考 建议在本婴儿车内不要安装除 BÉBÉCAR 厂家提供之外的其 他车内配件 例如婴儿座椅 防雨罩等等 禁止使用非厂家 指定配件 切记本产品不是玩具 不得让孩子单独操作使用本产品 重要提示 车篷应一直使用 警告 不要放入其他超过 20 毫米的床垫 建议本产品远离火源 警告 使用前 请检查各部件是否安装到位 连接紧固 切记 本产品材料不防水 雨天请使用 BÉBÉCAR 防雨罩 使用完的防雨罩及座椅应清 洗 包装拆除后避免在潮湿 寒冷或高温的环境中使用或存 放 请用湿布对塑料部件及座椅支架清洁 使用中性清洁剂 或家用肥皂 提示 清洗 BÉBÉCAR 请正确按照产品使用说明 保修 BÉBÉCAR 所有产品如因厂家生产原因出现问题 将按照有 关规定处理商品 在保修期间可进行产品的维修或者更换 BÉBÉCAR 公司将不接受任何不正确按照产品使用说明或其 他意外事故的...

Page 40: ...BÉBÉCAR 公司保留更改产品设计或 产品规格功能更换的解释权 ...

Page 41: ...ности 4 КАК РАСТЕГНУТЬ ПРЯЖКУ Нажимайте одновременно на две красные кнопки на пряжке до тех пор пока пряжка не растегнется 5 КАК ЗАСТЕГНУТЬ ПРЯЖКУ Совместите две верхние части пряжки вставьте их в нижнюю часть пряжки пока не услышите характерный щелчок который свидетельствует о том что Вы правильно застегнули пряжку проверьте надежность пряжки аккуратно потягивая ремни в разные стороны 6 БАМПЕР Чт...

Page 42: ...ля ребенка от рождения до 22 кг Ребенок должен быть пристегнут постоянно Никогда не оставляйте ребенка без присмотра Небезопасно использовать запчасти не поставляемые или не одобренные фирмой BEBECAR ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не добавляйте матрас толще 20мм Прогулочный блок необходимо регулярно осматривать ВНИМАНИЕ Всегда используйте ремень между ног в комбинации с ремнем на талии Новорожденным рекомендуется...

Reviews: