background image

     

DUPLEX

 GOLD

 

FALCIATRICE A DOPPIA LAMA

 

TRACTOR-MOUNTED DOUBLE

 KNIFE CUTTER BAR

 

BARRE DE COUPE

 

SEGADORA

 

DOPPELMESSER MÄHBALKEN

      FÜR TRAKTOREN

                                                                                                    

DUPLEX

 GOLD ST

MANUALE D’ USO E MANUTENZIONE

Codice 90103050

Edizione 03/07

OWNER’ S MANUAL

Code 90103050

Edition 03/07

MANUEL D’ ENTRETIEN

Code 90103050

Edition 03/07

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

Codigo 90103050

Ediciòn 03/07

WARTUNGSANLEITUNG

Kodezahl 90103050

Ausgabe 03/07

BCS SpA

 - V.le Mazzini, 161 - 20081 ABBIATEGRASSO - MI - Italia

Summary of Contents for DUPLEX GOLD

Page 1: ...TOREN DUPLEXGOLD ST MANUALE D USO E MANUTENZIONE Codice 90103050 Edizione 03 07 OWNER S MANUAL Code 90103050 Edition 03 07 MANUEL D ENTRETIEN Code 90103050 Edition 03 07 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Codigo 90103050 Ediciòn 03 07 WARTUNGSANLEITUNG Kodezahl 90103050 Ausgabe 03 07 BCS SpA V le Mazzini 161 20081 ABBIATEGRASSO MI Italia ...

Page 2: ...TOREN DUPLEXGOLD ST MANUALE D USO E MANUTENZIONE Codice 90103050 Edizione 03 07 OWNER S MANUAL Code 90103050 Edition 03 07 MANUEL D ENTRETIEN Code 90103050 Edition 03 07 MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO Codigo 90103050 Ediciòn 03 07 WARTUNGSANLEITUNG Kodezahl 90103050 Ausgabe 03 07 BCS SpA V le Mazzini 161 20081 ABBIATEGRASSO MI Italia ...

Page 3: ...NOTE ...

Page 4: ...ses annèes et sera pour vous une aide précieuse pour vos travaux agricoles Nous vous re commandons par conséquent de lire ces pages avec attention et de suivre scrupuleusement les conseils EMPLOI DUPLEX GOLD ET DUPLEX ST Les machines qui se trouvent dans ce manuel sont construites suivant la norme des machines CEE 98 37 Le pas des dents de la Duplex Gold est de 76 mm 3 elle est particuliè rement i...

Page 5: ...ITESSE DE TRAVAIL RELEVAGE DE LA BARRE DETACHEMENT DU TRACTEUR RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE Page I II 1 2 3 4 6 10 12 12 14 CYLINDRE DE RELEVAGE REMPLACEMENT DE LA LAME REMPLACEMENT DES DENTS REMPLACEMENT DU PEIGNE COMPLET ENREGISTREMENT PRESSE LAME MONTANT EXTERNE TABLE ALIGNEUSE LUBRIFICATION GARANTIE PIECES DÉTACHÉES Page 16 18 20 20 22 22 22 24 26 27 INDICE INTRODUCCION EMPLEO INDICE PREPARA...

Page 6: ...osser des gants de travail ouvrir la caisse d emballage fig 1 avec la machine sur position A fig 2 monter le pied C la goupille et le goujon de sûreté tourner le groupe châssis bras sur position B fig 2 en faisant appuyer le pied C à terre monter l arrêt D fig 3 avec le relatif goujon élastique PREPARACIÓN DE LA DUPLEX GOLD La Duplex Gold llega completamente montada excepto el pie y la superficie ...

Page 7: ...brauchs und Wartungsanweisungen zu lesen Punto di sollevamento Raising point Point de soulevement Punto de elevación Hebestelle Pericolo lame taglienti Danger cutting blades Danger pour lames coupant Peligro cuchillas cortantes Gefahr durch Schneidmesser ADESIVE PER LA SICUREZZA LABELS WITH SAFETY INSTRUCTIONS ADHÉSIFS POUR LA SECURITÉ ADHESIVOS PARA LA SEGURIDAD SICHERHEITSSELBSTKLEBER I GB F E D...

Page 8: ...3 GB I F E D AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA IMPORTANT NOTICE ON SAFETY IMPORTANT REGLES DE SECURITE ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN ...

Page 9: ...hement de sécurité en cas de choc Inclinaison barre 55 vers le bas et 90 vers le haut en phase de travail fig 1 page 5 Vitesse de travail jusqu à 15 km h Min Puissance demandé kW 20 HP 27 Lame épaisseur lame 2 5mm Peigne pointes pas 76mm 3 type GOLD pour un usage sur gazon sans cailloux pas 50mm 2 type GOLD ST pour un usage sur gazon avec cailloux IDENTIFICATION Le numéro du châssis est poinçonné ...

Page 10: ... constructor Hersteller 3 Modello model modèle modelo Modell 4 Potenza motore power rating puissance du moteur potencia motor Motorleistung 5 Peso weight poids peso Gewicht 6 Anno di produzione year of production année de mise en circulation año de producción Produktionsjahr 7 N di serie serial n n de série n de serie Seriennummer 3 90 55 1 ...

Page 11: ...u extérieurs de façon que le patin inférieur de la barre A se trouve derrière la roue du tracteur fig 2 page 7 Joindre l arbre cardan à l attache au 3ème point fig 3 page 7 Si le tracteur le permet introduire aussi la plaque A dans le pivot du 3ème point Si cela n est pas possible pour accrocher la chaîne il faut fixer la manille à un trou de la structure du tracteur continue ENGANCHE AL TRACTOR A...

Page 12: ...7 B ...

Page 13: ...indiquée Il faut débloquer l arrêt basculant rouge A fig 5 pag 9 et soulever le pied B en position de travail voir fig 6 pag 9 Pour les machines avec relevage hydraulique il suffit de joindre le tuyau hydraulique B à la prise de force du tracteur fig 3 page 7 ENGANCHE AL TRACTOR Accionando sobre el elevador elevar la máquina y regular la cadena A fig 3 pag 7 de forma que el retén C fig 3 pág 9 est...

Page 14: ...9 C 3 6 B A 5 ...

Page 15: ...onseille d appuyer la barre le plus près possible à l herbe à couper sourtout s il s agit d herbes emmêblèes ou couchèes TENSION DE LA COURROIE fig 2 et 3 page 11 Contrôler périodiquement que l extrémité du ressort soit bien alignée avec la tôle rouge A Si nécessaire agir sur l écrou et contre écrou B DÉCROCHEMENT DE SÉCURITÉ En cas de choc contre des obstacles la machine est protégée par un décro...

Page 16: ...11 3 SCHEMA MONTAGGIO CINGHIE BELT ASSEMBLY DIAGRAM SCHEMA DE MONTAGE DES COURROIES ESQUEMA DEL MONTAJE DE LAS CORREAS SCHEMA RIEMENMONTAGE ...

Page 17: ...e du tracteur Pour le soulèvement total de la barre condition de transport il faut tourner le limiteur fig 2 pag 13 vers le haut à main ou en actionnant la corde de l emplacement de conduite pour la machine Duplex Gold ATTENTION Avec la tige de sécurité A enclenchée fig 2 pag 5 il faut vi danger le cylindre hydraulique et tourner l arrêt basculant rou ge B en position de repos fig 3 pag 13 après a...

Page 18: ...13 1 2 3 B 4 C ...

Page 19: ...louteux il convient de tra vailler avec une hauteur de coupe appropriée pour éviter tout dommages aux dents et aux lames Si cela est nécessaire monter les deux glissières supplémen taires données en dotation selon l illustration de la fig 2 page 15 REGULACION ANCHURA DE CORTE Apoyar la barra plana y accionar el brazo tercero punto fig 1 pag 15 En caso de terrenos accidentados o pedregasos es conve...

Page 20: ...15 ...

Page 21: ...ement que en agissant sur le levier du tracteur pour abaisser la barre le levier descende doucement sur le sol sans chocs eccessifs qui pourraient la endommager Le réglage du freinage du cylindre est effectué en agissant par un tournevis sur la soupape A en arrêtant ensuite le contre écrou B fig 1 page 17 CILINDRO DE LEVANTAMIENTO IMPORTANTE Controlar periodicámente que obrando sobre la palanca de...

Page 22: ...17 ...

Page 23: ...nt le presse lame en position soulevée fig 4 pag 19 Alternativement il faut utiliser une clef de 13 mm fig 5 pag 19 enlever la lame avec la clé spéciale mise en dotation fig 2 page 19 IMPORTANT Avant de monter la lame de nouveau nettoyer soigneusement toutes les surfaces de glissement Le moletage particulier permet de travailler jusqu à 50 heures avant d effectuer l aiguisage Aiguiser ensuite comm...

Page 24: ...19 3 A B 4 A B 5 1 2 ...

Page 25: ...e 21 Enlever les vis à pas fin A qui bloquent les dents REMARQUE Toutes les 150 heures de travail ou une fois par an substituer le trait de consommation B fig 1 page 21 Le cas où il est nécessaire remplacer le peigne complet A fig 2 page 21 agir comme suit enlever le goujon B fig 2 page 21 en vissant sur le filet intérieur du goujon une vis M10 qui sert de chasse desserrer les vis supérieurs qui f...

Page 26: ...21 B ...

Page 27: ...ut faire attention à re monter l arrêt A fig 1 s il existe dans son emplacement et serrer bien fort les boulons B La table aligneuse peut être reglée selon la largeur de l ali gnement qu on desire fig 2 page 23 Avec de l herbe très serrée on conseille de la regler en posi tion ouverte Enregistrer le bâton selon la hauteur de l herbe fig 2 page 23 REGULACION DE LA PRENSA DE CUCHILLA CHAPA ANDANA La...

Page 28: ...23 1 ...

Page 29: ...e travail graisser les têtes du com mande lame et peigne point A fig 1 page 25 Toutes les 50 heures de travail graisser les articulations des bielles et du chassis point B fig 1 2 page 25 LUBRICACION Cada 8 horas de trabajo engrasar cabeza mando cuchilla y patines puntos A fig 1 pag 25 Cada 50 horas de trabajo engrasar bielas y articulaciones del chasis puntos B fig 1 2 pag 25 SCHMIERUNG Alle 8 Ar...

Page 30: ...25 ...

Page 31: ...ique aux éléments de la machine qui ont des défauts de construction ou de montage confor mément à l avis des techniciens de la maison construc trice La validité de la garantie est d une année GARANTIA La garantìa se aplica al caso particular en que la máquina presenta defectos de construcción o de montaje segùn el juicio de los técnicos de la casa constructora La validez de la garantia es de un añ...

Page 32: ... d immatricu lation de la machine ou de l outil voir page 5 B C S S p A se réserve le droit de modifier à tout moment et sans aucun préavis les pièces ou les accessoires si ne cessaire du point de vue technique ou commercial sans se considerer engagée à mettre à jour ce manuel B C S S p A SUMMINISTRO DE LOS RECAMBIOS Para pedir piezas de recambio es necesario indicar el cò digo completo de la piez...

Page 33: ...NOTE ...

Page 34: ...ax 02 94960800 http www bcs ferrari it BCS IBERICA S p A Poligono Industrial S ta Margarita c Llobregat 15 TERRASSA Barcellona Spagna Tel 7830544 Telefax 7851203 Telex 57617 BCS E e mail bcsiberica cial terra es BCS AMERICA LLC 8111 N E Columbia Blvd Portland OR 97218 U S A Tel 503 2521249 800 5431040 Fax 503 2528360 http www bcs america com ...

Reviews: