54
9.9.1 Attrezzi
IT
9.9 Attrezzi ed accessori applicabili
(fig. da 9/25 a 9/60)
Alla macchina sono applicabili attrezzi come barre falcianti,
spazzaneve, tosaerba, trinciaerba ecc. e accessori come
protezioni laterali barra, protezione anteriore barra, presa
di forza unificata, distanziali per ruote, ruote di varie tipolo-
gie ecc.
In accordo con le Direttive Europee vigenti, è vie-
tato applicare attrezzi e / o accessori per il trasporto
dell'operatore o di altre persone. Tutte le attrezzature
originali sono costruite in accordo con la Direttiva
Macchine Europea vigente.
BARRA FALCIANTE
1,15 m a 1,80 m (fig.9/25)
TRINCIAERBA
75 cm e 90 cm (fig.9/26)
SPAZZATRICE
100 cm (fig.9/27)
LAMA DA NEVE
100 cm (fig.9/34)
TOSAERBA 100 cm (fig.9/35)
TRINCIA HEAVY DUTY
cm 80 (fig.9/36)
Vedere manuale specifico
Vedere manuale specifico
Vedere manuale specifico
Vedere manuale specifico
Vedere manuale specifico
Vedere manuale specifico
9.9.1 Implements
EN
9.9 Applicable tools and accessories
(fig. 9/25 to 9/60)
To the machine are applying tools as cutter bar, snow bla-
de, lawn mower, flail mower, etc. and accessories as side
protection bar, front protection bar, unified PTO, wheels
spacers, different type of wheels etc.
In agreement with the current European Directi-
ves, is forbidden apply implements and / or accesso-
ries for the transport of the operator or other persons.
All the original implements are manufactured in agree-
ment with the current European Directives.
CUTTER BAR
1,15 m to 1,80 m (fig.9/25)
FLAIL MOWER
75 cm and 90 cm (fig.9/26)
SWEEPER 100 cm (fig.9/27)
SNOW BLADE
100 cm (fig.9/34)
LAWN MOWER
100 cm (fig.9/35)
HARVESTER HEAVY DUTY
cm 80 (fig.9/36)
See related manual
See related manual
See related manual
See related manual
See related manual
See related manual
9.9.1 Outils
FR
9.9 Equipements et accessoires applicables
(fig. de
9/25 à 9/60)
A la machine sont applicables des équipements, tels que
les barres faucheuses, les lames à neige, les tondeuses,
les hache-herbe, etc…et des accessoires tels que les pro-
tections latérales barre, la protection antérieure barre, la
prise de force unifiée, l’entretoise pour roues, les roues de
différentes typologie, etc…
En accord avec les Directives européennes en vi-
gueur, il est interdit d’appliquer des équipements et/ou
des accessoires pour le transport de l’opérateur ou de
autres personnes. Tous les équipements originaux sont
fabriqués en accord avec la Directive Européenne Ma-
chines en vigueur.
BARRE DE COUPE
1,15 m à 1,80 m (fig.9/25)
BROYEUR
75 cm et 90 cm (fig.9/26)
BALAYEUSE
100 cm (fig.9/27)
LAME À NEIGE
100 cm (fig.9/34)
TONDEUSE 100 cm (fig.9/35)
BROYEUR HEAVY DUTY
cm 80 (fig.9/36)
Voir manuel spécifique
Voir manuel spécifique
Voir manuel spécifique
Voir manuel spécifique
Voir manuel spécifique
Voir manuel spécifique
9.9.1 Aperos
ES
9.9 Equipos y accesorios aplicables
(fig. de 9/25 a 9/60)
En la máquina pueden aplicarse equipos como barras de
corte, quitanieves, segadoras, trinchadoras, etc. y acceso-
rios como protecciones laterales de la barra, protección
delantera de la barra, toma de fuerza unificada, distancia-
dores para ruedas, ruedas de varios tipos, etc.
En virtud con las Directivas Europeas vigentes,
está prohibido colocar equipos y/o accesorios para el
transporte del operador o de otras personas. Todos los
equipos originales están construidos de conformidad
con la Directiva Máquinas Europea vigente.
BARRA DE SIEGA
1,15 m a 1,80 m (fig.9/25)
TRINCHADORA DE HIERBA
75 cm et 90 cm (fig.9/26)
BARREDORA 100 cm (fig.9/27)
CUCHILLA DA NEVE
100 cm (fig.9/34)
CORTACÉSPEDES
100 cm (fig.9/35)
TRINCHADORA HEAVY DUTY
cm 80 (fig.9/36)
Veer manual especifico
Veer manual especifico
Veer manual especifico
Veer manual especifico
Veer manual especifico
Veer manual especifico
9.9.1 Zubehör
DE
9.9 Anwendbare Geräte und Zubehöre
(Abb. von 9/25
bis 9/60)
An der Maschine können Anbaugeräte wie Mähbalken,
Schneefräsen, Mähwerke, Mulcher usw. sowie Zubehöre
wie seitliche Mähbalkenabsicherungen, vordere Balkenab-
deckungen, vereinheitlichte Zapfwellen, Distanzbuchen für
Räder, verschiedenartige Räder usw. angebracht werden.
In Übereinstimmung mit den geltenden Europäi-
schen Vorschriften ist es verboten, Geräte bzw. Zube-
hörteile für den Transport der Bedienperson oder ande-
rer Personen anzubringen. Alle Originalvorrichtungen
wurden nach der geltenden Europäischen Maschinen-
richtlinie angefertigt.
MÄHBALKEN
1,15 m bis 1,80 m (Abb.9/25)
FUTTERSCHNEIDEMASCHINE
75 cm und 90 cm (Abb.9/26)
KEHRGERÄT 100 cm
(Abb.9/27)
SCHNEEFRÄSE
100 cm (Abb.9/34)
RASENMÄHER 100 cm
(Abb.9/35)
MULCHER HEAVY DUTY
cm 80 (Abb.9/36)
Siehe bezügliches Handbuch
Siehe bezügliches Handbuch
Siehe bezügliches Handbuch
Siehe bezügliches Handbuch
Siehe bezügliches Handbuch
Siehe bezügliches Handbuch
Summary of Contents for 660 HY WS
Page 2: ......
Page 42: ...40 fig 5 1b 24 13 18 30 4 36 20 25 17 26 15 25 31 HY WS 37 37 HY WS ER...
Page 57: ...55 fig 9 25 fig 9 26 fig 9 27 fig 9 28 fig 9 29 fig 9 30...
Page 63: ...61 fig 9 56 fig 9 59 fig 9 60...
Page 71: ...69 fig 14 2 fig 14 4 C D fig 14 3 fig 14 6 F fig 14 7 G E fig 14 5 fig 14 1 A B...
Page 92: ......