![Bayer HealthCare MEDRAD Stellant Instructions For Use Manual Download Page 6](http://html1.mh-extra.com/html/bayer-healthcare/medrad-stellant/medrad-stellant_instructions-for-use-manual_2712856006.webp)
6
Εγκατάσταση
του
σωλήνα
σύνδεσης
:
1.
Αφαιρέστε
το
σωλήνα
σύνδεσης
από
τη συσκευασία
,
απομακρύνοντας
τα
καλύμματα
κατά
της
σκόνης
από
τους
συνδέσμους
luer.
2.
Βεβαιωθείτε
ότι
έχει
εκκενωθεί
όλος
ο
αέρας
από
τη
σύριγγα
.
3.
Προσαρτήστε
το
σωλήνα
σύνδεσης
στη
σύριγγα
,
εξασφαλίζοντας
ότι
ο
σύνδεσμος
luer
είναι
ασφαλισμένος
στο
άκρο
της
σύριγγας
και επαληθεύοντας
ότι
η
σωλήνωση
δεν
έχει
περιστραφεί
ή
αποφραχτεί
.
Αν
χρησιμοποιείτε
σωλήνα
σύνδεσης
με
διακλάδωση
τύπου
T,
προσαρτήστε
το
ευθύ
μέρος
του
συνδέσμου
T
στο
σκιαγραφικό
μέσο
(
σύριγγα
A)
και
την
προέκταση
στο
φυσιολογικό
ορό
(
σύ
-
ριγγα
B).
Εάν
ο
σύνδεσμος
σχήματος
T
εί
-
ναι
συνδεδεμένος
στη
σύριγγα
B,
η
αρχική
πλήρωση
δεν
θα
γεμίσει
πλήρως
το
σω
-
λήνα
σύνδεσης
.
Αρχική
πλήρωση
του
σωλήνα
σύνδεσης
:
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
:
Ο
σωλήνας
σύνδεσης
χαμη
-
λής
πίεσης
LP-96-T-CV
συγκρατεί
μεγα
-
λύτερο
όγκο
υγρού
σε
σχέση
με
τον
τυπικό
σωλήνα
σύνδεσης
χαμηλής
πίε
-
σης
.
Αποτελεσματική
αρχική
πλήρωση
με
τη
χειροκίνητη
διαδικασία
αρχικής
πλήρω
-
σης
που
αναφέρεται
παρακάτω
,
μπορεί
να
προκαλέσει
την
εμφάνιση
της
ένδειξης
Ανεπαρκής
Όγκος
,
όταν
οπλιστεί
ο εγχυτήρας
.
Για
να
εξασφαλίσετε
επαρ
-
κείς
όγκους
υγρού
,
θα
πρέπει
να
προστε
-
θεί
επιπλέον
υγρό
σε
κάθε
σύριγγα
.
•
Πατήστε
τρεις
φορές
το
κουμπί
+
στην
σύριγγα
της
πηγής
υγρού
αρχικής
πλή
-
ρωσης
(
η
προεπιλογή
του
συστήματος
MEDRAD Stellant
είναι
η
πλευρά
B)
πριν
πατήσετε
το
κουμπί
Πλήρωση
.
•
Πατήστε
δύο
φορές
το
κουμπί
+
στην
άλλη σύριγγα
πριν
πατήσετε
το
κουμπί
Πλήρωση
.
1.
Εκτελέστε
αρχική
πλήρωση
της
σωλήνωσης
χρησιμοποιώντας
τα
κουμπιά
μη
αυτόματου
χειρισμού
του
εγχυτήρα
ή
χρησιμοποιώντας
τα
κουμπιά
ελέγχου
κίνησης
του
άξονα
του
εμβόλου
προς
τα
εμπρός
και
προς
τα
πίσω
στην
κεφαλή
του
εγχυτήρα
.
2.
Επαληθεύστε
ότι
έχει
εκκενωθεί
όλος
ο
αέρας
από
το
σετ
σωλήνωσης
.
3.
Βεβαιωθείτε
ότι
η
τελευταία
κίνηση
του
άξονα
του
εμβόλου
και
για
τις
δύο
σύριγγες
(
εάν
εφαρμόζεται
)
είναι
κίνηση
προς
τα
εμπρός
.
4.
Περιστρέψτε
την
κεφαλή
του
εγχυτήρα
προς
τα
κάτω
στη
θέση
έγχυσης
.
5.
Συνδέστε
το
σετ
σωλήνωσης
στον
καθετήρα
του
ασθενούς
και
πατήστε
Έλεγχος
για
αέρα
.
Inledning:
Läs informationen i detta
avsnitt. Att förstå informationen hjälper
dig att använda produkten på säkert sätt.
Se handboken för injektorn för ytterligare
anvisningar.
Viktigt säkerhetsmeddelande:
Denna
produkt är avsedd att användas av
personer med adekvat utbildning och
erfarenhet av diagnostiska
avbildningsstudier.
Indikationer för användning:
Innehållet i
denna förpackning är avsett att användas
vid tillförsel av kontrastmedel eller salt-
lösning. Innehållet i denna förpackning är
indicerat för engångsbruk på enbart en pa-
tient med MEDRAD CT-injektorer.
Kontraindikationer:
Dessa produkter är
inte avsedda för flergångsanvändning,
läkemedelsinfusion, kemoterapi eller an-
nat bruk för vilket produkten inte indicer-
ats.
Försäljningsrestriktioner:
Receptbelagd.
Rapportera alla allvarliga incidenter som
uppstått i samband med den här enheten
till Bayer (radiology.bayer.com/contact)
och till relevant lokal europeisk myndighet
(eller, i förekommande fall, till lämplig
tillsynsmyndighet i det land där
incidenten har inträffat).
Montering av anslutningsslang:
1.
Ta ut anslutningsslangen ur
förpackningen och avlägsna
dammskydden från luerfattningarna.
2.
Kontrollera att ingen luft finns kvar i
sprutan.
3.
Fäst anslutningsslangen vid sprutan
och se till att anslutningens luerfattning
sitter ordentligt fast i sprutspetsen.
Kontrollera att slangen inte är vriden
eller blockerad.
Om en anslut-
ningsslang med T-
koppling används,
ska den raka delen
av T-kopplingen fäs-
tas i kontrasten
(spruta A) och
förlängningsdelen i
saltlösningen (spruta
B). Om T-kopplingen är fäst i spruta B
kommer fyllningen inte att helt fylla an-
slutningsslangen.
Fyllning av anslutningsslangen:
OBS!
LP-96-T-CV lågtrycksanslut-
ningsslang rymmer en större vätskevolym
jämfört med en lågtrycksanslutningsslang
av standardtyp. Effektiv fyllning med den
manuella fyllningsrutinen nedan kan re-
sultera i otillräcklig volymangivelse när in-
jektorn är klar att användas. Ytterligare
vätska ska tillsättas till varje spruta för att
säkerställa tillräckliga vätskevolymer.
• Tryck på
+
knappen på påfylln-
ingsvätskekällans spruta (MEDRAD
Stellant-systemets förvalda inställning
är B-sidan) tre gånger innan du trycker
på knappen
Fyll
.
• Tryck på
+
knappen på sprutan två
gånger innan du trycker på knappen
Fyll
.
1.
Fyll slangen med hjälp av injektorns
manuella rattar eller använd
reglageknapparna för kolvstångens
framåt- och bakåtrörelse på injektorhu-
vudet.
2.
Verifiera att all luft avlägsnats från
slangsetet.
3.
Se till att kolvstångens sista rörelse för
båda sprutorna (om så är tillämpligt) är
en rörelse framåt.
4.
Vrid injektorhuvudet nedåt till
injiceringsläget.
5.
Anslut slangsatsen till
patientkatetern och tryck på
Kontrollera om det finns luft
.
Inleiding:
Lees de informatie in deze
paragraaf. Als u de informatie begrijpt, kunt
u het apparaat op een veilige manier
gebruiken. Raadpleeg de
bedieningshandleiding voor de injector voor
aanvullende instructies.
Belangrijke opmerking inzake
veiligheid:
Dit hulpmiddel is bedoeld voor
gebruik door personen met een adequate
opleiding en met ervaring op het gebied
van diagnostisch beeldvormend
onderzoek.
Indicaties voor gebruik:
De inhoud van
deze verpakking heeft als gebruiksdoel de
afgifte van contrastmiddel of
zoutoplossing. De inhoud van deze
verpakking is bedoeld voor eenmalig
gebruik bij één patiënt, uitsluitend in
combinatie met de MEDRAD CT-injector.
Contra-indicaties:
Deze hulpmiddelen
zijn niet bedoeld voor herhaald gebruik en
evenmin voor infusie van
geneesmiddelen, chemotherapie of
ongeacht welke andere toepassing
waarvoor de hulpmiddelen niet zijn
geïndiceerd.
Handelsbeperking:
Uitsluitend op
recept.
Ernstige incidenten in verband met dit
apparaat moeten worden gemeld bij
Bayer (radiology.bayer.com/contact) en
bij de plaatselijk bevoegde Europese
autoriteit (of, indien van toepassing, bij de
regelgevende autoriteit in het land waar
het incident heeft plaatsgevonden).
Για
συσκευές
με
επισήμανση
για
μία
χρήση
,
λάβετε
υπόψη
τα
εξής
:
Αυτό
το
προϊόν
προορίζεται
για
μία
μόνο
χρήση
.
Μην
τ
o
επαναποστειρώνετε
,
μην
τ
o
επανεπεξεργάζεστε
και
μην
τ
o
επαναχρησιμοποιείτε
.
Οι
αναλώσιμες
συσκευές
έχουν
σχεδιαστεί
και
επικυρωθεί
για
μία
μόνο
χρήση
.
Η
επαναχρησιμοποίηση
των
αναλώσιμων
συσκευών
μίας
χρήσης
ενέχει
κινδύνους
αστοχίας
της
συσκευής
,
καθώς
και
κινδύνους
για
τον
ασθενή
.
Στις
πιθανές
αστοχίες
της
συσκευής
συγκαταλέγονται
η
σημαντική
φθορά
των
εξαρτημάτων
λόγω
παρατεταμένης
χρήσης
,
η
δυσλειτουργία
των
εξαρτημάτων
και
η
αστοχία
του
συστήματος
.
Στους
πιθανούς
κινδύνους
για
τον
ασθενή
συγκαταλέγεται
ο
τραυματισμός
λόγω
δυσλειτουργίας
της
συσκευής
ή
η
λοίμωξη
,
καθώς
η
συσκευή
δεν
έχει
επικυρωθεί
για
καθαρισμό
ή
επαναποστείρωση
.
Να
μη
χρησιμοποιείται
,
εάν
η
στείρα
συσκευασία
έχει
ανοιχτεί
ή
έχει
υποστεί
ζημιά
.
Μπορεί
να
προκληθεί
τραυματισμός
του
ασθενούς
ή
του
χειριστή
,
εάν
η
συσκευασία
έχει
ανοιχτεί
ή
έχει
υποστεί
ζημιά
ή
εάν
χρησιμοποιηθούν
εξαρτήματα
που
έχουν
υποστεί
ζημιά
.
Ελέγχετε
οπτικά
το
περιεχόμενο
και
τη
συσκευασία
πριν
από
κάθε
χρήση
.
Είναι
δυνατό
να
προκληθεί
τραυματι
-
σμός
του
ασθενούς
ή
του
χειριστή
από
διαρροές
του
σκιαγραφικού
μέσου
ή
από
ρήξεις
των
σωληνώσεων
.
∆ιασφα
-
λίστε
ότι
η
διαδρομή
του
υγρού
είναι
ανοι
-
χτή
.
Μην
υπερβαίνετε
τις
πιέσεις
που
αναφέρονται
στο
εμπρόσθιο
μέρος
της
συ
-
σκευασίας
.
Η
χρήση
μεγαλύτερων
πιέσεων
ή
αποφράξεις
της
διαδρομής
του
υγρού
εν
-
δέχεται
να
προκαλέσουν
διαρροές
ή ρήξεις
.
Είναι
δυνατό
να
προκληθεί
ζημιά
των
εξαρτημάτων
ή
διαρροές
,
εάν
αυτά
δεν
τοποθετηθούν
σωστά
.
Βεβαιωθείτε
ότι
όλες
οι
συνδέσεις
είναι
ασφαλισμένες
.
Μη
σφίγγετε
υπερβολικά
.
Αυτό
ελαχιστοποιεί
τις
διαρροές
,
τις
αποσυνδέσεις
και
τις
βλάβες
στα
εξαρτήματα
.
Όταν
χρησιμοποιείτε
το
χαμηλής
πίε
-
σης
σετ
σωλήνωσης
LP-96-T-CV,
η
αναρρόφηση
είναι
δυνατή
μόνο
στην
πλευρά
της
σύριγγας
Β
,
λόγω
της
βαλβίδας
ελέγχου
στο
σύνδεσμο
σύν
-
δεσης
σχήματος
Τ
.
Προειδοποιήσεις
Προφυλάξεις
SVENSKA
Luftemboli kan orsaka dödsfall eller
allvarlig patientskada.
Anslut inte en
patient till injektorn förrän all instängd luft
har avlägsnats från sprutan och vätske-
banan. Läs anvisningarna för påfyllning
och användning av MEDRAD
®
FluiDot-
indikatorer (där så är tillämpligt) noggrant
för att minska risken för luftemboli.
Biologisk kontamination kan uppstå
om engångsartiklar används flera
gånger eller om aseptisk teknik inte
tillämpas.
Kassera alla engångsartiklar
på lämpligt sätt efter användningen eller
vid misstanke om att kontamination kan
ha inträffat.
Varningar
Observera följande för enheter som
är märkta för engångsbruk: Denna
produkt är endast avsedd för en-
gångsbruk. Får inte återsteriliseras,
omarbetas eller återanvändas. En-
gångsenheterna har endast utfor-
mats och godkänts för engångsbruk.
Återanvändning av engångsenheter ut-
gör en risk för att enheten går sönder
och risk för patienten. Potentiella en-
hetsfel inkluderar avsevärd nedbrytning
av komponent vid långvarig användning,
funktionsfel hos komponent och sys-
temhaveri. Potentiella risker för patient-
en inkluderar personskada till följd av
funktionsfel hos enheten eller infektion,
eftersom enheten inte godkänts för
rengöring eller återsterilisering.
Använd inte om den sterila för-
packningen är öppnad eller skadad.
Skada kan uppkomma på patient eller
operatör om förpackningen är öppnad
eller skadad, eller om skadade kompo-
nenter används. Inspektera innehållet
och förpackningen visuellt före varje an-
vändning.
Patienten eller användaren kan
skadas om kontrastmedlet läcker
eller slangen brister.
Se till att
vätskebanan är öppen och överskrid
inte de tryck som anges på
förpackningens framsida. Användning
av högre tryck eller ocklusioner i
vätskebanan kan resultera i läckage eller
bristningar.
Komponentskador eller läckor kan
uppstå om utrustningen inte ansluts
på rätt sätt.
Se till att alla anslutningar är
ordentligt åtdragna, men dra inte åt för
hårt. Detta minskar riskerna för läckage,
frånkoppling och komponentskada.
När LP-96-T-CV lågtrycksslangsats
används, är aspiration möjlig endast
på sprutans B-sida beroende på
backventilen i “T”-kopplingen.
Varningar
Försiktighetsåtgärder
NEDERLANDS
Luchtembolie kan overlijden of ern-
stig letsel van de patiënt veroorzaken.
Sluit de patiënt pas op de injector aan
nadat alle ingesloten lucht uit de spuit en
uit het vloeistoftraject is verwijderd.
Door de aanwijzingen voor het vullen
van de spuit(en) en voor het gebruik van
MEDRAD
®
FluiDots-indicatoren (indien
van toepassing) zorgvuldig te lezen, ver-
laagt u het risico van luchtembolie.
Hergebruik van disposable artikelen
of nalaten een aseptische techniek te
gebruiken, kan leiden tot biologische
besmetting.
Werp de disposable
onderdelen weg na gebruik of als u
vermoedt dat er kans op verontreiniging
bestaat.
Voor hulpmiddelen die volgens het
etiket zijn bedoeld voor eenmalig
gebruik: dit product is uitsluitend
bedoeld voor eenmalig gebruik. Niet
opnieuw steriliseren, opnieuw
bewerken of opnieuw gebruiken. De
wegwerphulpmiddelen zijn
uitsluitend ontworpen en gevalideerd
voor eenmalig gebruik.
Hergebruik van
wegwerphulpmiddelen voor eenmalig
gebruik heeft het risico dat het
hulpmiddel niet correct werkt en brengt
risico's voor de patiënt met zich mee.
Een mogelijk niet-correct functioneren
van het hulpmiddel omvat aanzienlijke
slijtage van onderdelen als gevolg van
langdurig gebruik, een gestoorde
werking van onderdelen en storing van
het systeem. Mogelijke risico's voor de
patiënt zijn letsel als gevolg van een
niet-correcte werking van het
hulpmiddel of infectie aangezien het
hulpmiddel niet is gevalideerd voor
reiniging of hersterilisatie.
Waarschuwingen