background image

 4 

Baumer_KTD2A4L-KTD2B14_OI_DE-EN_1607.indd

5.  Mechanische Montageanleitung

5.1.  Voraussetzungen für die Montage

• 

Achtung! Beachten Sie die Besonderen Sicherheitshinweise in Kapitel 4.

 

•  Stellen Sie sicher, dass während der Montage des Tachogenerators der 

Antrieb nicht in Betrieb genommen werden kann.

•  Vor allen Arbeiten alle Betriebsspannungen ausschalten und Maschinen 

stillsetzen.

•  Den jeweiligen Typ des Tachogenerators ist dem Gerätetypenschild zu entnehmen.

5.2.  Vorgehensweise Montage

•  Die Voraussetzungen der Montage gemäss Kapitel 5.1. müssen erfüllt 

sein.

5.2.1.  Typ Wellengerät: KTD 2-… B14 ...

•  Keine starre Verbindung von Tachogeneratorwelle und Antriebswelle vornehmen.

•  Antriebs- und Tachogeneratorwelle über eine geeignete Kupplung verbinden.  

Der Anbau an den Antrieb muss mit möglichst geringem Winkelfehler und  

Parallelversatz erfolgen.

• 

Geeignete Verbindungen, siehe Zubehör.

•  Auf korrekten Anbau und störungsfreien Betrieb ist zu achten.

•  Fremdkörper sind in ausreichendem Abstand zur Kupplung zu halten. 

 

Befestigungs-

schrauben

flexible,

torsionssteife

Kupplung CPS...

Summary of Contents for KTD 2-A 4 L Series

Page 1: ...rators 1 piece Baumer Thalheim GmbH Co KG Hessenring 17 DE 37269 Eschwege Phone 49 0 5651 9239 0 Fax 49 0 5651 9239 80 info baumerthalheim com www baumer com 07 2016 11171030 V1 00 Printed in Germany Irrtum sowie Änderungen in Technik und Design vorbehalten Subject to modification in technic and design Errors and ommissions excepted ...

Page 2: ...rbindung mit dieser Dokumentation und dem dazugehörigem Datenblatt eingerichtet und betrieben werden Qualifiziertes Personal im Sinne dieser Dokumentation sind Personen die die Berechtigung haben Geräte Systeme und Stromkreise gemäss den Standards der Sicherheitstechnik in Betrieb zu nehmen zu Erden und zu Kennzeichnen 3 Bestimmungsgemässer Gebrauch Der Tachogenerator ist ein elektromechanisches M...

Page 3: ...Schock Starke Erschütterungen z B Hammerschläge können zur Zerstörung des Tachogenerators führen Niemals Gewalt anwenden Bei sachgemässer Montage lässt sich alles leichtgängig zusammenfügen Für die Demontage geeignetes Abziehwerkzeug benutzen Zerstörungsgefahr durch Verschmutzung Schmutz kann im Tachogenerator zur Beschädigung führen Achtung Gefahr durch Stromschlag Elektrischer Anschluss nur bei ...

Page 4: ...erätetypenschild zu entnehmen 5 2 Vorgehensweise Montage Die Voraussetzungen der Montage gemäss Kapitel 5 1 müssen erfüllt sein 5 2 1 Typ Wellengerät KTD 2 B14 Keine starre Verbindung von Tachogeneratorwelle und Antriebswelle vornehmen Antriebs und Tachogeneratorwelle über eine geeignete Kupplung verbinden Der Anbau an den Antrieb muss mit möglichst geringem Winkelfehler und Parallelversatz erfolg...

Page 5: ...ohne grossen Kraftauf wand auf die Aufnahmewelle schieben lassen Gegebenenfalls Masshaltigkeit der Welle prüfen 3 Den Befestigungssatz Drehmomentstütze an der Anbauseite z B Motor B Schild spannungsfrei befestigen 4 Entfernen Sie den Gehäusedeckel des Tachogenerators 5 Verschrauben Sie den Tachogenerator mittels einer M4 Schraube mit der Aufnahmewelle Hinweis Die Tachogeneratorwelle ohne Vorspannu...

Page 6: ...ng durchführen Verbinden Sie den Schutzleiter mit der am Gerät befindlichen M4 PE Klemme Erdung max 1 2 Nm Verbinden Sie das Anschlusskabel mit den Anschlussklemmen Rot positive Polarität Blau negative Polarität bei Rechtslauf Kabelverschraubung anziehen Hinweis Verwenden Sie nur die von Baumer empfohlenen Kabel Achtung Halten Sie das Kabel im Geräteinneren möglichst kurz jedoch ohne Zugbelastung ...

Page 7: ...blau 15 ø5H7 ca 45 ø54 0 5 40 52 39 24 d H7 3 5 20 5 ø4 2 ø32 5 ø16 95 19 15 4 31 022 11 Z Z KTD 2 B14 rot Anschluss blau O Ring Erdungsklemme M4 Kabelverschraubung M8 Z ø54 ø48 M4x10 2 ø38h6 ø6h6 0 5 10 3 3 43 ø43 ca 45 Z 022 33 KTD 2 B14 Y 3 blau rot O Ring Kabelverschraubung M8 Erdungsklemme M4 Anschluss d ø7 ø12 mm Bei Bestellung den gewünschten Wellendurchmesser angeben 0 5 ca 45 M4x10 ø43 43...

Page 8: ... Wir erklären in alleiniger Verantwortung dass die Produkte auf die sich diese Er klärung bezieht die grundlegenden Anforderungen der angegebenen Richtlinie n erfüllen und basierend auf den aufgeführten Norm en bewertet wurden Richtlinie n 2011 65 EU 2014 30 EU 2014 35 EU Norm en EN 61000 6 2 EN 61000 6 3 A1 EN 60034 1 EN 60034 5 A1 EN 60034 7 A1 EN 60664 1 EN 50581 ...

Page 9: ...allation and operation of the tachogenerator by qualified personnel only and in compliance with the relevant data sheet Qualified staff in the sense of present instructions is authorized for installation earthing and marking of devices systems and circuits compliant to the relevant safety standards 3 Appropriate use The tachogenerator is an electromechanical measuring instrument for voltage output...

Page 10: ... g due to hammer impacts can lead to the destruction of the tachogenerator Never use force Installation is simple when following the correct procedure Use suitable puller to uninstall Risk of destruction due to contamination Dirt and dust penetrating inside the tachogenerator can cause damage Warning Danger of electric shock Electrical connection only when machinery is idle Make sure all related e...

Page 11: ...ake sure the necessary preparations for installation according to chapter 5 1 are present 5 2 1 Shaft designs KTD 2 B14 Avoid a rigid connection between tachogenerator and drive shaft Connect drive and tachogenerator shaft using a suitable coupling The tachogenerator must be mounted on the drive with the least possible angular error and parallel misalignment For suitable connections see accessorie...

Page 12: ...oothly onto drive shaft do not apply force Where required verify the drive shaft diameter 3 Attach mounting kit torque arm at motor B side without applying mechanical strain 4 Remove the housing cover of the tacho generator 5 Attach tachogenerator onto drive shaft and secure by M4 screw Note Attach tachogenerator shaft under load to drive shaft make sure the torque arm is not under preload Note Th...

Page 13: ... cable into gland M8 Connect protective earth to terminal M4 PE ground max 1 2 Nm Execute cable terminal assignment Red positive polarity Blue negative polarity with clockwise rotation Tighten the cable gland Note Only use cables recommended by Baumer Important Keep inside cabling as short as possible but without strain Any wires touching the rotor will cause device malfunction 7 Maintenance repai...

Page 14: ...blue 15 ø5H7 approx 45 ø54 0 5 40 52 39 24 d H7 3 5 20 5 ø4 2 ø32 5 ø16 95 19 15 4 31 022 11 Z Z KTD 2 B14 red connection blue o ring ground terminal M4 cable gland M8 Z ø54 ø48 M4x10 2 ø38h6 ø6h6 0 5 10 3 3 43 ø43 approx 45 Z 022 33 KTD 2 B14 Y 3 blue red o ring cable gland M8 ground terminal M4 connection d ø 7 12 mm Please specify the desired bore diameter in your order 0 5 approx 45 M4x10 ø43 ...

Page 15: ...es We declare under our sole responsibility that the products to which the present de claration relates comply with the essential requirements of the given directive s and have been evaluated on the basis of the listed standard s Directive s 2011 65 EU 2014 30 EU 2014 35 EU Standard s EN 61000 6 2 EN 61000 6 3 A1 EN 60034 1 EN 60034 5 A1 EN 60034 7 A1 EN 60664 1 EN 50581 ...

Page 16: ... 16 Baumer_KTD2A4L KTD2B14_OI_DE EN_1607 indd ...

Reviews: