background image

19

  

Baumer_MHGE200-T1_II_DE-EN  (19A3) 

MB201T1 - 11068569

6

 

Elektrischer Anschluss

 / Electrical connection

Ansicht Z

 

siehe Abschnitt 6.4.2.

View Z

 

see section 6.4.2.

6.4

 

Abtastkopf mit Klemmenkasten  

6.4.1

 

Kabelanschluss Anschlussplatine  

6.4

 

Sensor head with terminal box  

6.4.1

  Cable connection connecting board  

4

4.6

4.4

4.5

4.7

5

*

Kabelschirm

Cable shield

 

* Siehe Seite 7 oder 8

   

See page 7 or 8

Zur Gewährleistung der angegebenen 

Schutzart sind nur geeignete Kabel-

durchmesser zu verwenden.

To ensure the specified protection of 

the device the correct cable diameter 

must be used.

ø5...13 mm

Zul. Anzugsmoment:

Max. tightening torque:

M

t

 = 2

...

3 Nm

22 mm

TX 20

Summary of Contents for Hubner HDmag MHGE 200

Page 1: ...bsanleitung Mounting and operating instructions MHGE 200 HDmag Lagerloser Drehgeber inkremental Magnetische Abtastung Encoder without bearings incremental Magnetic sensing MB201T1 11068569 Baumer_MHGE200 T1_II_DE EN 19A3 ...

Page 2: ...annsatzmontage MHGE 200 xx Z MHGE 200 xx Y 13 5 3 Klemmringmontage MHGE 200 xx K 14 6 Elektrischer Anschluss 15 6 1 Beschreibung der Anschlüsse 15 6 2 Ausgangssignale 16 6 3 Abtastkopf mit Flanschdose 17 6 3 1 Kabelanschluss Rundsteckverbinder Schritt 1 17 6 3 2 Kabelanschluss Rundsteckverbinder Schritt 2 18 6 3 3 Stiftbelegung Flanschdose 18 6 4 Abtastkopf mit Klemmenkasten 19 6 4 1 Kabelanschlus...

Page 3: ...00 xx Z MHGE 200 xx Y 13 5 3 Clamping ring mounting MHGE 200 xx K 14 6 Electrical connection 15 6 1 Terminal significance 15 6 2 Output signals 16 6 3 Sensor head with flange connector 17 6 3 1 Cable connection mating connector Step 1 17 6 3 2 Cable connection mating connector Step 2 18 6 3 3 Pin assignment flange connector 18 6 4 Sensor head with terminal box 19 6 4 1 Cable connection connecting ...

Page 4: ... C am Gehäuse gemessen 1 5 EU Konformitätserklärung gemäß den europäischen Richtlinien 1 6 Das Gerät ist zugelassen nach UL 1 7 Wir gewähren 2 Jahre Gewährleistung im Rahmen der Bedingungen des Zentralverbandes der Elektroindustrie ZVEI 1 8 Bei Rückfragen bzw Nachlieferungen sind die auf dem Typenschild des Gerätes angege benen Daten insbesondere Typ und Seriennummer unbedingt anzugeben 1 9 Entsor...

Page 5: ... Conformity meeting to the European Directives 1 6 The device is UL approved 1 7 We grant a 2 year warranty in accordance with the regulations of the ZVEI Central Association of the German Electrical Industry 1 8 In the event of queries or subsequent deliveries the data on the device type label must be quoted especially the type designation and the serial number 1 9 Disposal environmental protecti...

Page 6: ... z B Hammerschläge können zur Zerstörung der Abtastung führen Niemals Gewalt anwenden Bei sachgemäßer Montage lässt sich alles leichtgängig zusammenfügen Für die Demontage geeignetes Abziehwerkzeug benutzen 2 4 Zerstörungsgefahr durch klebende Flüssigkeiten Klebende Flüssigkeiten können den Abtastkopf und das Geberrad beschädigen Die Demontage eines mit der Achse verklebten Gerätes kann zu dessen ...

Page 7: ...ck Violent shocks e g due to hammer impacts can lead to the destruction of the sensing system Never use force Mounting is simple when correct procedure is followed Use suitable puller for dismounting 2 4 Risk of destruction due to adhesive fluids Adhesive fluids can damage the sensor head and the encoder wheel Dismounting a device secured to a shaft by adhesive may lead to the destruction of the d...

Page 8: ...ation 1 Geberrad für Schraubmontage und Heiß schrumpfmontage MHGE 200 xx G 1 1 Inkrementalspur 1 2 Nullimpulsspur 1 3 Nullimpulsmarkierung 1 4 6x Befestigungsbohrung ø5 5 mm 1 5 3x Abdrückgewinde M5 1 Encoder wheel for screw mounting and shrink fit mounting MHGE 200 xx G 1 1 Incremental track 1 2 Zero pulse track 1 3 Zero pulse marker 1 4 6x fixing bore ø5 5 mm 1 5 3x jack screw thread M5 1 1 1 2 ...

Page 9: ...llimpulsmarkierung 3 4 Klemmring 3 5 Klemmringschraube ISO 4762 M5x20 mm øAH7 70 85 mm M5x25 mm øAH7 90 95 mm M5x30 mm øAH7 100 150 mm 2 Encoder wheel for clamping set mounting MHGE 200 xx Z MHGE 200 xx Y 2 1 Incremental track 2 2 Zero pulse track 2 3 Zero pulse marker 2 4 Clamping element s 2 5 Pressure ring 2 6 Fixing screw ISO 4762 M5 3 Encoder wheel for clamping ring mounting MHGE 200 xx K 3 1...

Page 10: ...schraube M4x32 mm 4 6 1 Kabelverschraubung M20x1 5 mm für Kabel ø5 13 mm 4 7 1 Anschlussplatine siehe Abschnitt 6 4 2 4 8 Abstandslehre 1 mm 1 Je nach Version 4 Sensor head with standard signal processing 4 1 Cyl counterbore for M8 ISO 4762 4 2 1 Flange connector M23 12 pin male CCW see section 6 3 3 4 3 1 Mating connector 12 pin female CW see section 6 3 1 4 4 1 Terminal box 4 5 1 Torx slotted sc...

Page 11: ...be ISO 4762 M5x20 mm bei Geberrad für Schraubmontage siehe 1 in Abschnitt 3 1 1 5 Sensor cable HEK 8 available as accessory see section 6 5 1 6 Fixing screw ISO 4762 M5x35 mm for encoder wheel for screw mounting see 1 in section 3 1 1 4 9 Fixing screw ISO 4762 M8x45 mm 1 7 Jack screw ISO 4762 M5x20 mm for encoder wheel for screw mounting see 1 in section 3 1 1 3 4 Erforderliches Werkzeug nicht im ...

Page 12: ...e MHGE 200 xx G 4 1 2 Spannsatzmontage MHGE 200 xx Z MHGE 200 xx Y 4 Mounting 4 1 Mounting the encoder wheel 4 1 1 Screw mounting MHGE 200 xx G 4 1 2 Clamping set mounting MHGE 200 xx Z MHGE 200 xx Y Antriebswelle einfetten Keine magnetischen Werkzeuge benutzen Lubricate drive shaft Do not use magnetised tools Antriebswelle einfetten Keine magnetischen Werkzeuge benutzen Lubricate drive shaft Do n...

Page 13: ... MHGE 200 xx K 4 1 Mounting the encoder wheel 4 1 3 Shrink fit mounting MHGE 200 xx G Warm up the encoder wheel to 40 120 C 4 1 4 Clamping ring mounting MHGE 200 xx K Antriebswelle einfetten Keine Induktionsöfen verwenden Keine magnetischen Werkzeuge benutzen Lubricate drive shaft Do not use induction ovens Do not use magnetised tools Antriebswelle einfetten Keine magnetischen Werkzeuge benutzen L...

Page 14: ... gap between the encoder wheel and the sensor head Check the flush alignment of the encoder wheel and the sensor head on mounting max permissible axial displacement during operation MHGE 200 x2 2 mm MHGE 200 x5 3 mm Zulässiger Luftspalt Permitted air gap MHGE 200 x2 0 3 0 2 mm MHGE 200 x5 1 1 2 mm 0 9 0 MHGE 200 x2 2 mm MHGE 200 x5 3 mm Zul Anzugsmoment Max tightening torque Mt 8 10 Nm Geberrad En...

Page 15: ... G 5 Dimensions 5 1 Screw mounting or shrink fit mounting MHGE 200 xx G Alle Abmessungen in Millimeter wenn nicht anders angegeben All dimensions in millimeters unless otherwise stated Polteilung Pole pitch 2 mm MHGE 200 x2 Polteilung Pole pitch 5 mm MHGE 200 x5 øAH7 50 180 50 180 øB øA 15 für for øA 180 10 øA 15 für for øA 180 10 øC 203 1 201 7 L1 Luftspalt Air gap 0 3 0 2 1 1 2 L2 138 4 bei at L...

Page 16: ...HGE 200 xx Z MHGE 200 xx Y Polteilung Pole pitch 2 mm MHGE 200 x2 Polteilung Pole pitch 5 mm MHGE 200 x5 øAH7 70 150 70 150 øB 203 1 201 7 L1 Luftspalt Air gap 0 3 0 2 1 1 2 L2 138 4 bei at L1 0 3 138 5 bei at L1 1 L3 166 9 bei at L1 0 3 167 bei at L1 1 0 9 Abtastkopf mit Flanschdose Sensor head with flange connector Abtastkopf mit Klemmenkasten Sensor head with terminal box Alle Abmessungen in Mi...

Page 17: ...i at L1 1 L3 166 9 bei at L1 0 3 167 bei at L1 1 0 9 5 3 Klemmringmontage MHGE 200 xx K 5 3 Clamping ring mounting MHGE 200 xx K Abtastkopf mit Flanschdose Sensor head with flange connector Abtastkopf mit Klemmenkasten Sensor head with terminal box Nullimpuls markierung Zero pulse marker Drehrichtung positiv Positive rotating direction A Ansicht A View A 46 øA 80 42 Alle Abmessungen in Millimeter ...

Page 18: ...ungsanschluss Gehäuse Earth ground housing A K1 Ausgangssignal Kanal 1 Output signal channel 1 A K1 Ausgangssignal Kanal 1 invertiert Output signal channel 1 inverted B K2 Ausgangssignal Kanal 2 90 versetzt zu Kanal 1 Output signal channel 2 offset by 90 to channel 1 B K2 Ausgangssignal Kanal 2 invertiert Output signal channel 2 inverted R K0 Nullimpuls Referenzsignal Zero pulse reference signal R...

Page 19: ... wave signals RN C TN C HN C and UN C Signalfolge bei positiver Drehrichtung siehe Abschnitt 5 Sequence for positive rotating direction see section 5 6 2 2 Mit SinCos Signalen SN C 6 2 2 With SinCos signals SN C 360 el 360 el 90 el 1 V 1 V 0 4 V A A Cos Sin B B R R 0 5 V 2 5 V A A Signalfolge bei positiver Drehrichtung siehe Abschnitt 5 Sequence for positive rotating direction see section 5 A A B ...

Page 20: ...Insert with solder contacts assignment see section 6 3 3 Kabelschirm Cable shield ø7 12 mm EMV Ring EMC ring 4 mm 25 mm Code Zur Gewährleistung der angegebenen Schutzart sind nur geeignete Kabel durchmesser zu verwenden To ensure the specified protection of the device the correct cable diameter must be used Das Kabel muss abgeschirmt sein ein gemeinsamer Schirm und verdrillte Leitungspaare haben D...

Page 21: ... 3 Benutzung des Stifts kann zur Beschädigung des Gerätes führen 3 Use of the pin can damage the device Betriebsspannung nicht auf Aus gän ge legen Zerstörungsgefahr Spannungsabfälle in langen Leitungen berücksichtigen Ein und Ausgänge Das Gerät muss immer aus der Folgelek tronik Umrichter Steuerung versorgt werden bzw mindestens eine sehr gute Masseverbindung Hochfrequenz haben die für ein gleich...

Page 22: ...ssplatine 6 4 Sensor head with terminal box 6 4 1 Cable connection connecting board 4 4 6 4 4 4 5 4 7 5 Kabelschirm Cable shield Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8 Zur Gewährleistung der angegebenen Schutzart sind nur geeignete Kabel durchmesser zu verwenden To ensure the specified protection of the device the correct cable diameter must be used ø5 13 mm Zul Anzugsmoment Max tightening torque Mt...

Page 23: ...aarig ver seiltes Kabel Das Kabel sollte in einem Stück und getrennt von Stromkabeln verlegt werden Kabelabschluss 1 3 kΩ für HN UN bei UB 10 30 VDC 120 Ω für RN TN SN UN bei UB 5 VDC 6 5 Sensor cable HEK 8 accessory Baumer Hübner sensor cable HEK 8 is recommended As a substitute a shielded twisted pair cable should be used Continuous wiring without any splices or couplings should be used Separate...

Page 24: ...des Abtastkopfes 7 Dismounting 7 1 Dismounting the sensor head 5 1 5 5 Disconnect all electric connections and ensure machinery is stationary before dismounting the device Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8 Vor Demontage des Gerätes alle elektrischen Verbindungen trennen und Maschinen stillsetzen 6 mm ...

Page 25: ...te 5 oder 8 See page 5 or 8 1 7 2 4 2 2 5 7 2 Demontage des Geberrades 7 2 1 Schraubmontage MHGE 200 xx G 7 2 Dismounting the encoder wheel 7 2 1 Screw mounting MHGE 200 xx G 7 2 2 Spannsatzmontage MHGE 200 xx Z MHGE 200 xx Y 7 2 2 Clamping set mounting MHGE 200 xx Z MHGE 200 xx Y 4 mm 4 mm 4 mm ...

Page 26: ...1 Siehe Seite 6 oder 8 See page 6 or 8 3 5 3 4 3 7 2 Demontage des Geberrades 7 2 3 Heißschrumpfmontage MHGE 200 xx G 7 2 4 Klemmringmontage MHGE 200 xx K 7 2 Dismounting the encoder wheel 7 2 3 Shrink fit mounting MHGE 200 xx G 7 2 4 Clamping ring mounting MHGE 200 xx K 4 mm 4 mm ...

Page 27: ...ensor cable for encoders HEK 8 Tool kit Order number 11068265 Various interpolators splitters multipliers on request 8 Zubehör Sensorkabel für Drehgeber HEK 8 Werkzeugset Bestellnummer 11068265 Diverse Interpolatoren Splitter Vervielfacher auf Anfrage 5 5 6 6 Siehe Abschnitt 3 See section 3 ...

Page 28: ...lse pro Umdrehung 128 8192 je nach Bestellung Phasenverschiebung 90 10 Tastverhältnis 40 60 Referenzsignal Nullimpuls Breite 90 Abtastprinzip Magnetisch Ausgabefrequenz 300 kHz Ausgangssignale A B R A B R Ausgangsstufen HTL TTL RS422 je nach Bestellung 9 3 Technische Daten elektrisch SinCos Betriebsspannung Signale S 5 VDC Betriebsstrom ohne Last 70 mA Sinusperioden pro Umdrehung 128 Phasenverschi...

Page 29: ...d Kopf MHGE 200 x5 3 mm Rad Kopf Radiale Toleranz MHGE 200 x2 0 1 0 5 mm Rad Kopf MHGE 200 x5 0 1 2 2 mm Rad Kopf Schutzart DIN EN 60529 IP67 Kopf IP68 Rad Betriebstemperatur 40 100 C Betriebsdrehzahl 4000 U min Werkstoffe Gehäuse Abtastkopf Aluminiumlegierung Rad Edelstahl 1 4104 Option DNV 1 4313 Widerstandsfähigkeit IEC 60068 2 6 Vibration 30 g 55 2000 Hz IEC 60068 2 27 Schock 300 g 2 ms Teilun...

Page 30: ...HTL 4 Consumption w o load 70 mA Pulses per revolution 128 8192 as ordered Phase shift 90 10 Duty cycle 40 60 Reference signal Zero pulse width 90 Sensing method Magnetic Output frequency 300 kHz Output signals A B R A B R Output stages HTL TTL RS422 as ordered 9 3 Technical data electrical ratings SinCos Voltage supply Signals S 5 VDC Consumption w o load 70 mA Sinewave cycles per turn 128 Phase ...

Page 31: ...head MHGE 200 x5 3 mm wheel head Radial tolerance MHGE 200 x2 0 1 0 5 mm wheel head MHGE 200 x5 0 1 2 2 mm wheel head Protection DIN EN 60529 IP67 head IP68 wheel Operating temperature 40 100 C Operating speed 4000 rpm Materials Housing sensing head aluminium alloy Wheel stainless steel 1 4104 option DNV 1 4313 Resistance IEC 60068 2 6 Vibration 30 g 55 2000 Hz IEC 60068 2 27 Shock 300 g 2 ms Accu...

Page 32: ... O Box 12 69 43 10609 Berlin Germany Phone 49 0 30 69003 0 Fax 49 0 30 69003 104 info baumerhuebner com www baumer com motion Originalsprache der Anleitung ist Deutsch Technische Änderungen vorbehalten Original language of this instruction is German Technical modifications reserved ...

Reviews: