Bauerfeind SofTec Coxa Assembly Download Page 1

Motion is Life: www.bauerfeind.com

S U P P O R T S

DE

 Sof Tec

®

 Coxa Montage- und Retourenhinweis 

!

 Wichtiger Hinweis:

 

Nach endgültiger Fixierung der 

Beckenschale wird eine Demontage 

immer zu Gebrauchsspuren führen. 

Deshalb ist eine Retoure/Gutschrift 

nicht mehr möglich.

 Haken Sie die Verbindungslasche zur 

Größeneinstellung an den beiden Becken-

fassungen ein. 

 Bei passender Größe fixieren Sie die Ver-

bindungslaschen an den Beckenfassungen 

mittels Kunststoffnieten.

EN

 Sof Tec

®

 Coxa Assembly and returns information 

!

 Important Note:

 

Final fixation of the pelvic shell is 

not reversable. Therefore, a return /

refund cannot be provided.

 Place connecting plate for appropriate 

size adjustment at the two halves of the 

pelvic shell.

 At a suitable size secure the connecting 

tabs of the two pelvic shells with the plastic  

rivets.

FR

 

Sof Tec

®

 Coxa Informations pour le montage et le renvoi de marchandises

 

!

 Remarque importante :

 

Une fois que la coque du bassin a été

fixée définitivement, son démontage

entraînera automatiquement des

traces d‘utilisation. C‘est la raison

pour laquelle un renvoi/un avoir n‘est

alors plus possible.

 Pour régler la taille, accrochez la  

boucle de raccordement aux deux 

soutiens du bassin.

 Si la taille convient, fixez les boucles  

de raccordement aux soutiens du bassin  

à l’aide de rivets en plastique.

de

  

SofTec® Coxa, Montage- und Retourenhinweis

 

Wichtiger Hinweis:

Nach endgültiger Fixierung der Becken­
fassung wird eine Demontage immer zu 
Gebrauchsspuren führen. Deshalb ist eine 
Retoure / Gutschrift nicht mehr möglich. 

1

 

Haken Sie die Verbindungslasche zur 

Größeneinstellung an den beiden Becken­
fassungen ein.

2

 

Bei passender Größe fixieren Sie die 

Verbindungslaschen an den Becken­
fassungen mittels Kunststoffnieten.

en

  

SofTec® Coxa, assembly and return information

 

Important information:

After fixing the pelvic frames in place 
definitively, disassembly will always 
cause traces of use. For this reason, a 
return / credit note is no longer possible.

1

 

To adjust the size, hook the connecting 

strap into the two pelvic frames.

2

 

If the size is correct, fix the connecting 

straps in place on the pelvic frames using 

plastic rivets.

fr

   

SofTec® Coxa, informations pour le montage et le renvoi 
de marchandises

 

Remarque importante :

Une fois que le soutien du bassin a été fixé 
définitivement, son démontage entraînera 
automatiquement des traces d’utilisation. 
C’est la raison pour laquelle un renvoi / un 
avoir n’est alors plus possible.

1

 

Pour régler la taille, accrochez la boucle 

de raccord aux deux soutiens du bassin.

2

 

Si la taille convient, fixez les boucles de 

raccord aux soutiens du bassin à l’aide de 

rivets en plastique.

1

2

All instructions for use: 

www.bauerfeind.com/downloads

Reviews: