
Motion is Life: www.bauerfeind.com
S U P P O R T S
DE
Sof Tec
®
Coxa Montage- und Retourenhinweis
!
Wichtiger Hinweis:
Nach endgültiger Fixierung der
Beckenschale wird eine Demontage
immer zu Gebrauchsspuren führen.
Deshalb ist eine Retoure/Gutschrift
nicht mehr möglich.
Haken Sie die Verbindungslasche zur
Größeneinstellung an den beiden Becken-
fassungen ein.
Bei passender Größe fixieren Sie die Ver-
bindungslaschen an den Beckenfassungen
mittels Kunststoffnieten.
EN
Sof Tec
®
Coxa Assembly and returns information
!
Important Note:
Final fixation of the pelvic shell is
not reversable. Therefore, a return /
refund cannot be provided.
Place connecting plate for appropriate
size adjustment at the two halves of the
pelvic shell.
At a suitable size secure the connecting
tabs of the two pelvic shells with the plastic
rivets.
FR
Sof Tec
®
Coxa Informations pour le montage et le renvoi de marchandises
!
Remarque importante :
Une fois que la coque du bassin a été
fixée définitivement, son démontage
entraînera automatiquement des
traces d‘utilisation. C‘est la raison
pour laquelle un renvoi/un avoir n‘est
alors plus possible.
Pour régler la taille, accrochez la
boucle de raccordement aux deux
soutiens du bassin.
Si la taille convient, fixez les boucles
de raccordement aux soutiens du bassin
à l’aide de rivets en plastique.
de
SofTec® Coxa, Montage- und Retourenhinweis
Wichtiger Hinweis:
Nach endgültiger Fixierung der Becken
fassung wird eine Demontage immer zu
Gebrauchsspuren führen. Deshalb ist eine
Retoure / Gutschrift nicht mehr möglich.
1
Haken Sie die Verbindungslasche zur
Größeneinstellung an den beiden Becken
fassungen ein.
2
Bei passender Größe fixieren Sie die
Verbindungslaschen an den Becken
fassungen mittels Kunststoffnieten.
en
SofTec® Coxa, assembly and return information
Important information:
After fixing the pelvic frames in place
definitively, disassembly will always
cause traces of use. For this reason, a
return / credit note is no longer possible.
1
To adjust the size, hook the connecting
strap into the two pelvic frames.
2
If the size is correct, fix the connecting
straps in place on the pelvic frames using
plastic rivets.
fr
SofTec® Coxa, informations pour le montage et le renvoi
de marchandises
Remarque importante :
Une fois que le soutien du bassin a été fixé
définitivement, son démontage entraînera
automatiquement des traces d’utilisation.
C’est la raison pour laquelle un renvoi / un
avoir n’est alors plus possible.
1
Pour régler la taille, accrochez la boucle
de raccord aux deux soutiens du bassin.
2
Si la taille convient, fixez les boucles de
raccord aux soutiens du bassin à l’aide de
rivets en plastique.
1
2
All instructions for use:
www.bauerfeind.com/downloads