battat DRIVEN WH1140 Quick Start Manual Download Page 1

(EN): WARNING!: SMALL PARTS - CHOKING HAZARD. Not suitable for children under 3 years. 

(FR): ATTENTION!: PETITS ÉLÉMENTS - DANGER D’ÉTOUFFEMENT. Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. 

(DE): ACHTUNG! KLEINE TEILE - ERSTICKUNGSGEFAHR. Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. 

(ES): ADVERTENCIA!: PIEZAS PEQUEÑAS - PELIGRO DE ATRAGANTAMIENTO. No apropiado para niños menores de 3 años. 

(IT): AVVERTENZA!: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO DI PICCOLE PARTI. Non adatto a bambini di eta inferiore a 3 anni. 

(NL): WAARSCHUWING!: KLEINE ONDERDELEN - VERSTIKKINGSGEVAAR. Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar. 

(DK): ADVARSEL!: SMÅ DELE - FARE FOR AFKOKNING. Ikke egnet til børn under 3 år. 

(SE): VARNING: KVÄVNINGSRISK - Små delar. Inte för barn under 3 år. 

(PL): OSTRZEŻENIE! MAŁE ELEMENTY - NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA. Nieodpowiednie dla dzieci w wieku poniżej 3 lat. 

(GR): ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΝΙΓΜΟΥ - Περιέχονται Μικρά Μέρη. Δεν είναι κατάλληλο για παιδιά ηλικίας κάτω των 3 ετών

  

تاونس 3 نود لافطلأا بساني لا .ةيرغص ءازجأ لىع يوتحي جتنلما نلأ قانتخلاا رطخ :ريذحت

 

:(AR)

WH1140/WH1140Z

R/C RECYCLING TRUCK

CAMION DE RECYCLAGE TÉLÉCOMMANDÉE

3+

years, 

ans, jahre, 

años, anni 

(EN): REPLACING TRUCK BATTERIES

(FR): REMPLACEMENT DES PILES DU CAMION

(DE): AUSTAUSCH DER LKW-BATTERIEN

(ES): SUSTITUCIÓN PILAS DE CAMIÓN

(IT): SOSTITUZIONE PILE PER CAMION

(EN): Use alkaline batteries for longer play time. 

(FR): Utilisez des piles alcalines pour plus de temps de jeu. 

(DE): Verwenden Sie Alkalibatterien für mehr Spielzeit. 

(ES): Utilice pilas alcalinas para más tiempo de juego. 

(IT): Utilizzare batterie alcaline per più tempo di gioco.

(EN): REPLACING REMOTE CONTROL BATTERIES

(FR): REMPLACEMENT DES PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE

(DE): AUSTAUSCH DER BATTERIEN DER FERNSTEUERUNG

(ES): SUSTITUCIÓN DE PILAS DE CONTROL REMOTO

(IT): SOSTITUZIONE DELLE PILE DEL TELECOMANDO

RADIO

CONTROL

(EN): Frequency bands: 2430MHz-2454MHz

Maximum radio-frequency power: 5dbm

(FR): Bandes de fréquences: 2430 MHz-2454 MHz

Puissance radiofréquence maximale: 5dbm

(DE): Frequenzbänder: 2430 MHz - 2454 MHz

Maximale Hochfrequenzleistung: 5 dBm

(ES): Bandas de frecuencia: 2430 MHz-2454 MHz

Potencia máxima de radiofrecuencia: 5dbm 

(IT): Bande di frequenza: 2430 MHz-2454 MHz

Massima potenza in radiofrequenza: 5 dBm 

Raise tail loader/Soulève le chargeur/

Hecklader anheben/Levantar cargador

de cola/Sollevare il caricatore di coda

Lower tail loader/Abaisse le chargeur

Unterer Hecklader/ Cargador de cola inferior/

Caricatore di coda inferiore

Forward/Reverse

Avancer/Reculer

Vorwärts/Rückwärts

Adelante/Atrás 

Avanti/Indietro

Left/Right

Gauche/Droite

Links/Rechts

Izquierda/Derecha

Sinistra/Destra

Honk/Klaxon

Hupe/Bocinazo/

Clacson

LED/

Voyant à DEL

lgnition/Allumage/

Zündung/Arranque/

Accensione

(EN) TO START PLAYING:

1   Make sure the ON/OFF switch on the truck and remote are on the ON position (Fig. 1 & Fig. 2).

2   Press any button on the truck, as indicated in Fig. 4, then press any button on the remote, 

 

as indicated in Fig 3. 

3   The truck will automatically go into sleep mode after 30 minutes of inactivity to save  power. 

 

Wake up by pressing any button on the truck, as indicated in Fig. 4. 

4   In case the truck disconnects from the controller, switch the truck and the controller OFF, then 

 

switch them back ON again (Fig. 1 & Fig. 2). Continue with step 2. 

(FR) POUR COMMENCER À JOUER :

1   Assure-toi que les interrupteurs marche/arrêt du camion et de la télécommande sont à la position de    

 

marche (ON) (figures 1 et 2).

2   Appuie sur n’importe quel bouton du camion, comme le montre la figure 4, puis  appuie sur 

 

n’importe quel bouton de la télécommande, comme le montre la figure 3.

3    Le camion se mettra automatiquement en mode veille après 30 minutes d’inactivité   pour préserver les    

 

piles. Réveille-le en appuyant sur n’importe quel bouton sur le camion, comme le montre la figure 4.

4    Si le camion se déconnecte de la télécommande, éteins le camion et la télécommande, puis 

 

rallume-les tous les deux (figures 1 et 2). Passe ensuite à l’étape 2.

(DE) UM MIT DEM SPIELEN ZU BEGINNEN:

1   Vergewissern Sie sich, dass der ON/OFF(AN/AUS) -Schalter am Fahrzeug und an der Fernbedienung 

 

auf ON (AN) steht (Abb. 1 & Abb. 2).

2  Drücken Sie auf eine beliebige Taste des Fahrzeugs (siehe Abb. 4) und dann auf eine beliebige 

 

Taste der Fernbedienung (siehe Abb. 3). 

3  Das Fahrzeug geht nach 30 Minuten Nichtbenutzung automatisch in den Schlafmodus, um Strom zu    

 

sparen. Zum Aktivieren drückst Du auf eine beliebige Taste des Fahrzeugs, wie in Abb. 4 dargestellt.

4       Sollte die Verbindung zwischen dem Fahrzeug und der Fernbedienung unterbrochen werden, schalte    

 

das Fahrzeug und das Steuergerät aus und dann wieder ein (Abb. 1 und Abb. 2). Dann mach weiter 

 

mit Schritt 2.

(ES) PARA EMPEZAR A JUGAR:

1  Asegúrate de que el interruptor ON/OFF (encendido/apagardo del camión y el control remoto estén    

 

en la posición ON (encendido) (Fig. 1 y Fig. 2).

2   Presiona cualquier botón en el camión, como se indica en la Fig. 4, luego presiona cualquier botón 

 

en el control remoto, como se indica en la Fig 3.

3   El camión entrará automáticamente en modo de suspensión después de 30 minutos de inactividad  

 

 

para ahorrar energía. Despiértalo presionando cualquier botón en el camión, como se indica en la Fig. 4.

4   En caso de que el camión se desconecte del controlador, apaga el camión y el controlador y vuelve a    

 encenderlos 

(Fig. 1 y Fig. 2). Continúa con el paso 2.

(IT) PER INIZIARE A GIOCARE:

1  Assicurati che l'interruttore ON/OFF (accensione/spegnimento del camion e il telecomando siano in  

 

 

posizione ON (accensione) (Fig. 1 e Fig. 2).

2   Premere qualsiasi pulsante sul camion, come indicato nella Fig. 4, quindi premere qualsiasi pulsante 

 

sul telecomando, come indicato nella Fig 3.

3   Dopo 30 minuti di inattività l'autocarro entra automaticamente in modalità di sospensione per  

 

 

risparmiare energia. Sveglialo premendo un qualsiasi pulsante sull'autocarro, come indicato alla Fig. 4.

4  Nel caso in cui l'autocarro si scolleghi dall'unità di controllo, spegnere l'autocarro e l'unità di    

 

 

controllo, quindi riaccenderli nuovamente (Fig. 1 e Fig. 2). Continuare con il passo 2.

FIG. 1

FIG. 2

FIG. 3

FIG. 4

Try me

OFF

ON

ON

OFF

Close/Fermer/

Schließen/

Cerrar/Chiudere

Open/ Ouvrir/

Öffnen /Abrir/

Aprire

2 x AA (1.5V)

AA (1.5V)

AA (1.5V)

Close/Fermer/Schließen

Cerrar/Chiudere

Open/ Ouvrir/ Öffnen

Abrir/Aprire

Close/Fermer/Schließen

Cerrar/Chiudere

Open/ Ouvrir/ Öffnen

Abrir/Aprire

Try me

OFF

ON

R

L

ON

OFF

Close/Fermer/

Schließen/

Cerrar/Chiudere

Open/ Ouvrir/

Öffnen /Abrir/

Aprire

AA (1.5V)

AA (1.5V)

AA (1.5V)

AA (1.5V)

AA (1.5V)

AA (1.5V)

AA (1.5V)

AA (1.5V)

2 x AA (1.5V)

not included/non incluses

nicht enthalten/no incluidas/

non incluse

6 x AA (1.5V)

included/incluses

Inbegriffen/incluida

inclusa

lgnition/Allumage/

Zündung/Arranque/

Accensione

by/par BATTAT

®

MD

  

!

      

WARNING:

CHOKING HAZARD—Small parts.

Not for children under 3 years.

Troubleshooting/Dépannage

Flashing lights & sound effects / Lumières clignotantes et effets sonores/

Blinkende Lichter und Soundeffekte/ Luces intermitentes y efectos de sonido/

Luci lampeggianti ed effetti sonori

(EN): WARNING: This toy produces flashes that may trigger epilepsy in 

sensitised individuals. (FR): AVERTISSEMENT : Ce jouet produit des flashs 

pouvant déclencher des crises d'épilepsie chez les personnes sensibles. 

(DE): WARNUNG: Dieses Spielzeug produziert Lichtblitze, die bei sensiblen 

Personen Epilepsie auslösen können. (ES): ADVERTENCIA: Este juguete 

produce destellos que pueden desencadenar epilepsia en individuos 

sensibilizados. (IT): AVVERTENZA: Questo giocattolo produce lampi che 

potrebbero causare attacchi epilettici in individui predisposti. 

(NL):WAARSCHUWING: Dit speelgoed produceert lichtflitsen die epilepsie 

kunnen veroorzaken bij gevoelige mensen. (DK): ADVARSEL: Dette legetøj 

producerer blink, der kan udløse epilepsi hos sensibiliserede personer. 

(SE): VARNING: Denna leksak producerar blixtar som kan utlösa epilepsi 

hos sensibiliserade individer. (PL): OSTRZEŻENIE: Ta zabawka wytwarza 

błyski, które mogą wywołać epilepsję u uczulonych osób. 

(GR): ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτό το παιχνίδι παράγει αναλαμπές που μπορεί 

να προκαλέσουν επιληψία σε ευαισθητοποιημένα άτομα.

عصرلل

 

ينضّرعلما

 

وأ

 

ينسا ّسحلا

 

دارفلأا

 

ىدل

 

عصر

 

تابون

 

يرثت

 

دق

 

ًءاوضأ

 

ةبعللا

 

هذه

 

ردصُت

 :

ريذحت

 :(AR)

AA (1.5V)

AA (1.5V)

  !     

 

AVERTISSEMENT:

RISQUE DE SUFFOCATION—

Petites pièces. Ce produit n’est pas 

recommandé pour les enfants de 3 

ans et moins.

Fill with small items

only/Remplir uniquement

 de petits objets/Nur mit

kleinen Gegenständen

befüllen/Llene solo con

artículos pequeños/

Riempisolo con

piccoli oggetti

Attach bins to the tray for manual 

loading/Fixez les bacs au plateau 

pour un chargement manuel/Bringen 

Sie Behälter zum manuellen Beladen 

am Fach an/Adjuntar contenedores a 

la bandeja para la carga 

manual/Fissare i contenitori al 

vassoio per il caricamento manuale

Honk/Klaxon

Hupe/Bocinazo/

Clacson

IC:10718A-22D24R11

FCC ID:SLU22D24R11

IC:10718A-20D24T02

FCC ID:SLU20D24T02

Reviews: