background image

Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). 
Tous  droits  réservés,  y  compris  de  traduction.  Toute  reproduction,  quelle  qu‘elle  soit  (p.  ex.  photocopie,  microfilm, 

saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de 

le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright 2016 by Conrad Electronic SE. 

  

*1432157_V2_0616_02_VTP_m_fr

a) Composition du filtre à air

Déballez d‘abord le produit avec précaution et montez les trois éléments individuels ensemble.
Montez d‘abord l‘élément intermédiaire (A2) avec la poignée (A3) ensemble (B1).
•  Ensuite accrochez les 2 crochets (B2) en-dessous de l‘élément intermédiaire (A2) dans la 

poignée (A3) et rabattez l‘élément intermédiaire (A2) vers le haut, jusqu‘à ce que le dispositif 

(B3) s‘enclenche dans la poignée (A3).

•  Pour séparer ultérieurement les deux éléments, il suffit d‘appuyer sur les deux boutons de 

déverrouillage (B4) des deux côtés de l‘élément intermédiaire (A2) et de tirer pour séparer 

les deux éléments.

Montez (C1) la buse d‘aspiration (A1) sur l‘élément intermédiaire (A2).
•  Faites-la  glisser  jusqu‘à  l‘ouverture  de  l‘élément  intermédiaire  (A2),  jusqu‘à  ce  qu‘elle 

s‘enclenche.

•  Pour retirer ultérieurement la buse d‘aspiration (A1), appuyez sur le bouton de déverrouillage 

(C2) situé en-dessous de celle-ci et tirez-la.  

b) Chargement du produit

Avant d‘utiliser le produit, la batterie intégrée doit d‘abord être complètement chargée. Cela 

peut prendre 3 heures environ.
Pour recharger le produit, procédez de la manière suivante.
•  Branchez le bloc d‘alimentation fourni à la douille de chargement (D1) de l‘aspirateur pour 

fenêtre. Branchez le bloc d‘alimentation dans une prise de courant.

•  Un son (bip) retentit et le processus de chargement commence. Pendant le chargement, 

le voyant LED rouge situé à côté de la douille de chargement (D1) clignote une fois par 

seconde.

•  Quand le produit est complètement chargé, 3 sons (bip) retentissent et le voyant LED rouge 

s‘éteint.

  Quand le voyant LED rouge clignote deux fois par seconde, la batterie est presque 

déchargée.

 

Quand l‘aspirateur pour fenêtre s‘éteint, 5 sons (bip) retentissent et le voyant LED 

rouge clignote toutes les 0,5 secondes pendant 1 minute, cela signifie que la batte-

rie est complètement déchargée.

 

Un chargement de batterie est suffisant pour un fonctionnement d‘environ 35 minu-

tes.

c) Fonctionnement

•  Avant de mettre le produit en service, contrôlez que le réservoir d‘eau soit connecté. Pour 

cela, le bouchon en caoutchouc (E1) doit être enfilé dans l‘ouverture du réservoir d‘eau.

•  Pour allumer le produit, poussez l‘interrupteur (D2) dans la direction de la buse d‘aspiration 

(A1).

•  Passez l‘aspirateur sur l‘eau que vous souhaitez aspirer. Appuyez un peu pendant l‘aspiration, 

afin qu‘aucune trace ne reste visible à la surface. 

  Si vous voulez par ex. nettoyer une fenêtre, vaporisez d‘abord celle-ci auparavant. 

En alternative, vous pouvez aussi utiliser un chiffon mouillé. Cela est aussi recom-

mandé quand la fenêtre est fortement salie. Quand toute la fenêtre est humide, 

passez l‘aspirateur pour enlever toute l‘eau.

d) Vidage du réservoir

Le niveau de remplissage maximal autorisé du réservoir est marqué par une ligne visible sur 

la fenêtre de visualisation de celui-ci. L‘eau ne doit pas dépasser ce niveau. Videz le réservoir 

d‘eau au préalable. Pour un affichage correct, l‘aspirateur pour fenêtre doit être en position 

verticale, de sorte que la buse d‘aspiration soit orientée vers le haut.
•  Si vous ne l‘avez pas encore fait, éteignez l‘aspirateur pour fenêtre.
•  Ouvrez le bouchon en caoutchouc (E1) en tirant simplement sur l‘ouverture du réservoir.
•  videz l‘eau, par ex. dans un évier ou dans les toilettes.
•  Refermez le réservoir d‘eau.

  Videz le réservoir d‘eau après chaque utilisation. Quand la batterie est vide et doit 

être rechargée, videz de même le réservoir d‘eau d‘abord. 

Nettoyage et entretien

•  Débranchez le produit de la prise de courant avant tout nettoyage.
•  Pour le nettoyage, démontez les 3 éléments du produit. Nettoyez la buse d‘aspiration (A1) 

et l‘élément intermédiaire (A2) à l‘eau tiède courante du robinet. Essuyez la poignée avec un 

chiffon humide sans peluches.

•  N‘utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs, d‘alcool de nettoyage ou 

d‘autres solutions chimiques, car ces produits risquent d‘attaquer le boîtier ou même de 

nuire au fonctionnement.

Élimination

  Les appareils électroniques sont des objets recyclables et ils ne doivent pas être 

éliminés avec les ordures ménagères.

 

Si le produit est devenu inutilisable, il convient alors de procéder à son élimination 

conformément aux dispositions légales en vigueur.

Caractéristiques techniques

a) Produit

Alimentation en tension (fonctionnement) ... via la batterie Li-Ion intégrée
Batterie ........................................................ Batterie rechargeable Li-On, 3,7 V/CC, 2000 mAh
Alimentation en tension (chargement) ......... via le bloc d‘alimentation fourni ; 5 V/CC, 1 A
Durée de charge .......................................... env. 3 h
Durée de fonctionnement ............................ env. 35 minutes par chargement de batterie
Surface de nettoyage .................................. env. 40 à 60 m² par chargement de batterie
Capacité du réservoir d‘eau ......................... max. 110 ml
Indice de protection ..................................... IPX4
Dimensions (L x P x H) ................................ env. 340 x 280 x 125 mm
Poids ............................................................ env. 770 g
Conditions de fonctionnement ..................... de +5 °C à +45 °C, de 10% à 85% rF
Conditions de stockage ............................... de -10 °C à +50 °C, de 10% à 85% rF

b) Bloc d‘alimentation

Tension de service ....................................... 100 - 240 V/CA, 50/60 Hz, max. 0,2 A
Sortie ........................................................... 5 V/CC, 1 A
Connecteur de sortie ................................... 5,5 x 2,1 mm

Summary of Contents for VK-9010A

Page 1: ...ngsanleitung Aktuelle Bedienungsanleitungen Laden Sie die aktuelle Bedienungsanleitung über den Link www conrad com downloads he runter oder scannen Sie den abgebildeten QR Code Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite Sicherheitshinweise Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Anga...

Page 2: ...schieben den Schalter D2 in Richtung Vakuumdüse A1 Fahren Sie einfach über das Wasser welches Sie aufsaugen wollen Drücken Sie dabei etwas auf sodass auf der Oberfläche keine Schlieren mehr zu sehen sind Wenn Sie z B ein Fenster reinigen wollen sprühen Sie dieses zuvor ein Alternativ können Sie auch einfach ein nasses Tuch verwenden Dies ist auch zum Empfeh len wenn das Fester stärker verschmutzt ...

Page 3: ...ff the mains voltage to the mains socket to which the power adapter is connected e g switch off at the corresponding circuit breaker or remove the safety fuse and then switch off the corresponding RCD Only then unplug the power adapter from the mains socket and take the product to a specialised workshop The product is suitable only for dry enclosed indoor areas The product must not get damp or wet...

Page 4: ... tank To switch on the product slide the switch D2 towards the vacuum nozzle A1 Just move the product over the water you want to vacuum up Apply a little pressure until any streaks disappear from the surface If you want e g to clean a window spray on it first Alternatively you can use a wet cloth The latter is advisable if the window is heavily soiled Once the entire window is wet squeegee it with...

Page 5: ...nché sur tous les pôles déconnectez le coupe circuit automatique ou retirez le fusible et coupez le disjoncteur différentiel Débranchez ensuite le bloc d alimentation de la prise de courant et amenez le produit dans un atelier spécialisé Le produit ne convient que pour une utilisation à l intérieur de locaux fermés et secs Le produit ne doit pas être humide ou mouillé ceci l endommagerait En outre...

Page 6: ...servoir d eau Pour allumer le produit poussez l interrupteur D2 dans la direction de la buse d aspiration A1 Passez l aspirateur sur l eau que vous souhaitez aspirer Appuyez un peu pendant l aspiration afin qu aucune trace ne reste visible à la surface Si vous voulez par ex nettoyer une fenêtre vaporisez d abord celle ci auparavant En alternative vous pouvez aussi utiliser un chiffon mouillé Cela ...

Page 7: ...op alle polen uit bijv door de bijbehorende zekeringsautomaat uit te schakelen of de smeltzekering eruit te draaien en vervolgens de bijbehorende aardlekschakelaar uit te schakelen Pas daarna mag u de netvoedingadapter uit het stopcontact nemen Breng het product naar een professionele hersteller De netvoedingadapter is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis in droge gesloten ruimtes Het pro...

Page 8: ...kelen de schakelaar D2 in de richting van de vacuümtuit A1 schuiven Eenvoudig over het water dat u wilt opzuigen bewegen Lichtjes drukken zodat er op het oppervlak geen strepen meer te zien zijn Wanneer u bvb een raam wilt poetsen besproei deze vooraf U kunt als alternatief ook een natte doek gebruiken Dat is aanbevolen wanneer het raam zeer vuil is Wanneer het hele raam nat is trekt u het met de ...

Reviews: