background image

b) Beheben von Störungen

Problem

Maßnahmen zur Behebung

Bilder oder Videos lassen 

sich nicht auf Ihrem 

Mobilgerät speichern.

Erlauben Sie der App „HD WiFi Endoscope“ den Zugriff auf Ihre 

Bildergalerie.

Nach dem Aufrufen der 

App wird kein Live-Bild 

angezeigt.

•  Stellen Sie sicher, dass Ihr Mobilgerät mit dem WLAN  

„HD WiFi Endoscope“ verbunden ist.

•  Schließen Sie die App und öffnen Sie sie erneut.

•  Überprüfen Sie den Ladezustand des im WLAN-Modul 

integrierten Akkus.

•  Rufen Sie die Einstellungen Ihres Mobilgeräts auf und 

erlauben Sie der App „HD WiFi Endoscope" den Zugriff auf 

„WLAN“ oder „WLAN & Cellular Data“.

•  Aktivieren Sie die Option „Mobile Daten“ und deaktivieren 

Sie sie anschließend wieder.

Verwendung mit einem Laptop oder Desktop-PC

a) Anschluss

•  Mit dem WLAN-Modul können Sie keine direkte Drahtlosverbindung zu einem Laptop oder 

Desktop-PC herstellen. Das Endoskop muss stattdessen an einen freien USB-A-Anschluss 

Ihres Computers angeschlossen werden.

Ihr Computer konfiguriert das Gerät daraufhin automatisch und richtet es so ein, dass es 

als Kamera verwendet werden kann. Warten Sie einen Moment, bis dies geschehen ist, 

und befolgen Sie dann die Anweisungen auf dem Bildschirm, um den Einrichtungsvorgang 

abzuschließen.

•  Sie haben zudem die Möglichkeit, das Endoskop als Videoaufnahmegerät einzurichten, 

indem Sie entweder eines der auf Ihrem Computer vorinstallierten Programme zur 

Medienwiedergabe verwenden oder eine Alternative, wie z. B. den VLC Media Player 

(www.videolan.org/vlc) aus dem Internet herunterladen. 

b) Windows

®

1.  Wir empfehlen die Nutzung des Programms „Smart Camera“, das speziell für die 

gemeinsame Verwendung mit dem Endoskop vorgesehen ist:

 -

Besuchen  Sie  die  offizielle  Internetseite  von  Conrad  Electronic  SE  unter 

 

www.conrad.com/downloads und geben Sie die Artikelnummer im Suchfeld ein.

 - Laden Sie das Programm „Smart Camera“ herunter.
 - Installieren Sie das Programm auf Ihrem Computer.

2.  Schließen Sie das Endoskop an einen freien USB-A-Anschluss Ihres Computers an.
3.  Starten Sie nun das Programm „Smart Camera“, indem Sie einen Doppelklick auf das 

dazugehörige 

-Symbol ausführen.

Problem

Maßnahmen zur Behebung

Nach dem Aufrufen 

der App wird kein 

Live-Bild angezeigt.

•  Stellen Sie sicher, dass das richtige „Gerät“ ausgewählt ist.

Informationen 

dazu 

finden 

Sie 

im  Abschnitt: 

Anwendungsübersicht → „Einstellungen“.

1.  Schließen Sie das Programm und trennen Sie die Verbindung 

zum Endoskop. 

2.  Warten Sie nun einen Moment und verbinden Sie das 

Endoskop erneut. Geben Sie Ihrem Computer einen Moment 

Zeit, das USB-Gerät zu erkennen.

3.  Starten Sie das Programm erneut.

Anwendungsübersicht: „Einstellungen“

Einstellung

Beschreibung

“Device”

Wählen Sie das Endoskop aus der Auswahlliste aus.

“Video Format”

Legen Sie die Auflösung und die Bildwiederholfrequenz fest.

“Recording Method”

Legen Sie die Aufnahmequalität fest.

“Video Renderer”

Nicht anwendbar

“Video Compressor”

Legen Sie das Komprimierungsformat fest.

“Audio Device”

Nicht anwendbar

“Audio Compressor”

Nicht anwendbar

“IP cameras”

Nicht anwendbar

“Video Advanced 

Settings...”

Nehmen Sie eine Feinabstimmung der Einstellungen für die 

Videoaufnahme und Kamera vor.

“Photo Snap Setting”

•  Legen Sie den Speicherort für die Fotos und Videoaufnahmen fest.

• 

Fügen Sie den gespeicherten Dateinamen ein Präfix hinzu.

•  Legen Sie ein Intervall für die automatische Fotoaufnahme fest.

c) 

MacOS

Das Anwendungsprogramm „Smart Camera“ ist ein generisches Programm für unterstützte 

Windows

®

 Betriebssysteme. Wir empfehlen die Nutzung der folgenden Alternativen: 

 

„Photo Booth“, „QuickTime Player“ oder „VLC Player“.

Pflege und Reinigung

•  Trennen Sie die Kamera vor der Durchführung etwaiger Reinigungsarbeiten stets vom 

WLAN-Modul bzw. von Ihrem Computer.

•  Spülen Sie das Halsstück der Kamera nach der Verwendung in Flüssigkeiten stets gründlich 

mit sauberem Wasser ab und lassen Sie es vollständig trocknen, bevor Sie das Produkt 

wieder in der Verpackung aufbewahren. Die Kamera kann bis zu dem Aufkleber für den 

Wasserstand sicher abgespült werden.

•  Verwenden Sie zum Reinigen des Objektivs der Kamera einen kleinen Pinsel oder 

Wattestäbchen.

•  Wischen Sie verunreinigte Stellen mit einem sauberen, trockenen, faserfreien Tuch ab.

•  Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Alkohol oder andere chemische 

Lösungsmittel, da diese zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen führen können.

Konformitätserklärung (DOC)

Hiermit erklärt Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass dieses 

Produkt der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.

 Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden 

Internetadresse verfügbar: www.conrad.com/downloads

 

Wählen Sie eine Sprache durch Anklicken eines Flaggensymbols aus und geben 

Sie die Bestellnummer des Produkts in das Suchfeld ein; anschließend können Sie 

die EU-Konformitätserklärung im PDF-Format herunterladen.

Entsorgung

  Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen 

Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen 

Bestimmungen. Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren 

Beitrag zum Umweltschutz.

Technische Daten

a) Allgemeines

Stromversorgung .......................... 5 V/DC über USB-A

Akku .............................................. LiPo, 3,7 V, 550 mAh (2,035 Wh)

Ladezeit des Akkus ....................... etwa 1 Std.

Akkulaufzeit .................................. etwa 20 Std.

LED ...............................................  Anzahl: 8 Stück 

Stromverbrauch: 3,2 V, 100 mA 

Helligkeit: max. 104 Lumen 

Farbtemp. 5500 – 6000 K

Schutzart ......................................  IP67 (nur Gehäuse der Kamera und Kabel)

Bildsensor ..................................... 2 Megapixel, CMOS

Auflösung der Kamera

 .................. 1600 x 1200 Pixel

Bildauflösung

 ................................ 640 x 480, 1280 x 960, 1600 x 1200, 1920 x 1440 Pixel

Videoauflösung

 ............................. 640 x 480, 320 x 240 Pixel

Bildwiederholungsfrequenz .......... 25 fps

Schärfentiefe ................................ 4 – 10 cm

Sichtfeld ........................................ 70°

Weißabgleich/Belichtung .............. Automatisch

Videoformat .................................. mp4

Fotoformat .................................... JPEG

Biegungsradius ............................. > 30 mm

Betriebsbedingungen ....................  0 bis +70 ºC, <95 % rF (nicht kondensierend)

Lagerbedingungen ........................  0 bis +50 ºC, <95 % rF (nicht kondensierend)

Abmessungen ...............................  WLAN-Modul: 94 x 22 x 21 mm (L x B x H) 

Kameragehäuse: ø8 mm (ohne Aufsatz) 

Kamerakabel: 

Best.-Nr. 2108950 (BSK-2035): 3,5 m 

Best.-Nr. 2109094 (BSK-2100): 10 m

Gewicht ......................................... 100 g

b) WLAN

SSID .............................................  Best.-Nr. 2108950: BASETech BSK-2035 

Best.-Nr. 2109094: BASETech BSK-2100

Konnektivität ................................. WLAN 802.11b/802.11n

Frequenzbereich ........................... 2,4000 – 2,4835 GHz

Sendereichweite ........................... etwa 10 m (Sichtlinie)

Sendeleistung ............................... < 20 dBm

c) 

Mobilgerät / PC

App-Unterstützung ........................ iOS 8.0 oder aktueller, Android 4.4 oder aktueller 

Plug-and-Play-Unterstützung ....... Windows

®

 und MacOS

Dazugehöriges Programm ............ Windows

®

 XP oder aktueller (16/32 Bit)

Dazugehörige  

Programme/Anwendungen ...........  Windows

®

: Smart Camera 

Android: HD WiFi Endoscope 

iOS: HD WiFi Endoscope

Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).  

Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder 

die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. 

Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2020 by Conrad Electronic SE.  

*2108950_2109094_v1_0520_02_dh_m_de

Summary of Contents for BSK-2035

Page 1: ...keinen Umständen mit Feuchtigkeit in Kontakt kommen Auf dem Kabel zwischen Kameragehäuse und Helligkeitsregler befindet sich ein entsprechender Aufkleber der auf den Wasserstand hinweist ab dem das Produkt gemäß der angegebenen IP Schutzart geschützt bzw nicht mehr geschützt ist Aus Sicherheits und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und oder verändern Sollten Sie das Produkt fü...

Page 2: ...etriebssysteme Wir empfehlen die Nutzung der folgenden Alternativen Photo Booth QuickTime Player oder VLC Player Pflege und Reinigung Trennen Sie die Kamera vor der Durchführung etwaiger Reinigungsarbeiten stets vom WLAN Modul bzw von Ihrem Computer Spülen Sie das Halsstück der Kamera nach der Verwendung in Flüssigkeiten stets gründlich mit sauberem Wasser ab und lassen Sie es vollständig trocknen...

Page 3: ...the dimmer USB A connector or Wi Fi box wet There is a water level sticker on the cable between the camera body and dimmer which indicates where the IP protection starts and stops For safety and approval purposes you must not rebuild and or modify this product If you use the product for purposes other than those described above the product may be damaged In addition improper use can result in shor...

Page 4: ...ag label To clean the camera lens use a small brush or cotton swabs Wipe any soiled areas using a clean dry fibre free cloth Do not use any aggressive cleaning agents rubbing alcohol or other chemical solutions as they can cause damage to the housing and malfunctioning Declaration of Conformity DOC Conrad Electronic SE Klaus Conrad Straße 1 D 92240 Hirschau hereby declares that this product confor...

Page 5: ...e boîtier Wi Fi Le câble entre le boîtier de la caméra et le gradateur comporte un autocollant de niveau d eau qui indique où commence et où s arrête la protection IP Pour des raisons de sécurité et d homologation toute restructuration et ou modification du produit est interdite Toute utilisation à des fins autres que celles décrites ci dessus pourrait endommager le produit De plus une mauvaise ut...

Page 6: ... le produit dans le boîtier La caméra peut être rincée jusqu à l étiquette du drapeau Pour nettoyer l objectif de la caméra utilisez une petite brosse ou des cotons tiges Essuyez les endroits sales à l aide d un chiffon propre sec et sans fibres N utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs d alcool à friction ou autre produit chimique ceux ci risqueraient d abîmer le boîtier et de causer des d...

Page 7: ...Fi box niet nat raken De kabel tussen de camerabehuizing en dimmer is voorzien van een waterpeilsticker die aangeeft waar de IP bescherming begint en eindigt Om veiligheids en goedkeuringsredenen mag u niets aan dit product veranderen Als het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hierboven beschreven kan het worden beschadigd Bovendien kan onjuist gebruik resulteren in kortsluiting bra...

Page 8: ...rvolgens te drogen voordat u de camera opbergt De camera kan worden afgespoeld tot het markeringslabel Gebruik een kleine borstel of wattenstaafjes om de cameralens schoon te maken Veeg vuile oppervlakken af met een schoon droog en pluisvrij doekje Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen reinigingsalcohol of andere chemische oplossingen omdat deze schade aan de behuizing of storingen k...

Reviews: