background image

Display Controller

 Manual | Manuel | Handbuch | Manuale | 

手册

 | 

該手冊

 | 

Nio  

Manual | Manuel | Handbuch | Manuale | 

手册

 | 

該手冊

 | 

MediCal QAWeb 

Manual | Manuel | Handbuch | Manuale | 

手册

 | 

該手冊

 | 

 

Nio  2MP    

Quick Install Sheet

Fiche d'installation rapide | Faltblatt für Schnellinstallation | Hoja de instalación rápida | Guida rapida all'installazione | 

快速安装单

 | 

快速安裝單

 | 

9

EN

 | 

Important:

 Enable 

DPMS & screensaver for optimal display performance throughout the 

 

  product lifetime.

FR 

Important: 

Activez 

DPMS et l'écran de veille pour préserver les performances optimales

 

  de l'écran tout au long de sa vie utile.

DE

 | 

Wichtig: 

Aktivieren Sie Energiesparautomatik (DPMS) und Bildschirmschoner,

 um eine 

 

  optimale Displayperformanz während der Produktlebensdauer zu gewährleisten.

ES 

Importante: 

Hab

ilite el DPMS (opciones de energía) y el salvapantallas para obtener 

 

  un óptimo funcionamiento de la pantalla a lo largo de la vida útil del producto.

IT 

Importante: 

Ab

ilitare il DPMS e lo screen saver per preservare le prestazioni ottimali 

 

  dello schermo per tutta la vita del prodotto.

ZHsi

 

重要: 请启用DPMS和屏保以便在产品使用期间获得最佳显示性能

ZHtr

 

重要

啟用DPMS 和螢幕保護程式以便整個產品使用壽命期間表現

 

  最佳顯示性能。

Ar

 

8

EN

  | Start-up and use MediCal QAWeb Agent.

FR 

| Démarrez et utilisez MediCal QAWeb Agent.

DE

 | 

Starten und verwenden Sie den MediCal QAWeb Agent.

ES 

| Inicie y utilice MediCal QAWeb Agent.

IT 

| Avviare e utilizzare MediCal QAWeb Agent.

ZHsi

 

启动并使用 MediCal QAWeb Agent。

ZHtr

 

啟動與使用 MediCal QAWeb Agent。

Ar

 

7

EN

  | Install the software, drivers and documentation on your computer.

FR 

| Installez le logiciel, les pilotes et la documentation sur votre ordinateur.

DE

 | 

Installieren Sie die Software, Treiber und Dokumentation auf Ihrem Computer.

ES 

| Instale el software, controladores y documentación en su ordenador.

IT 

| Installare il software, driver e la documentazione sul vostro computer.

ZHsi

 

安装显示卡驱动软件与影像校正软件。

ZHtr

 

安裝顯示卡驅動軟體與影像校正軟體。

Ar

 

6

1

EN

 | 

Re-attach the connector compartment cover.

FR 

| Remettez le couvercle des connecteurs.

DE

 | 

Bringen Sie die Schnittstellenabdeckung wieder an.

ES 

| Ponga la tapa del compartimento de conexiones.

IT 

| Riposizionare il coperchio dei connettori.

ZHsi

 

合上连接线盖板

ZHtr

 

合上連接線蓋板

Ar

 

5

EN

  | Route all cables through the cable channel in the stand of your display.

FR 

| Reliez tout les câbles par le conduit pour câbles jusqu'au support de votre écran.

DE

  | Verlegen Sie alle Kabel durch den Kabelkanal im Ständer Ihres Monitors.

ES 

| Agrupe todos los cables a través de la guia que hay en el interior del soporte de su monitor.

IT 

| Convogliare tutti i cavi attraverso il canale apposito del piedistallo del vostro monitor.

ZHsi

 

将所有讯号线绕过脚座后方的线槽。

ZHtr

 

将所有讯号线繞過腳座後方的線槽。

Ar

 

4

1

2

EN

 | 

Connect the video cable (DisplayPort 

or

 DVI) and then connect the power cables.

FR 

| Connectez le câble vidéo (DisplayPort ou DVI) et connectez ensuite le câble d’alimentation.

DE

  | Schließen Sie das Videokabel (DisplayPort oder DVI) an und verbinden Sie das Stromkabel.

ES 

| Conecte el cable de video (Display Port o DVI) y el cable de corriente.

IT 

| Collegare il cavo video (DisplayPort o DVI) e quindi il cavo d’alimentazione.

ZHsi

 

请连接信号线

(DisplayPort

或者

DVI), 

然后连接电源线

ZHtr

 

請連接信號線

(DisplayPort

或者

DVI), 

然後連接電源線

Ar

 

3

1

2

EN

 | 

Remove the connector compartment cover.

FR 

|

 

Retirez le couvercle des connecteurs.

DE

 | 

Entfernen Sie die Schnittstellenabdeckungen.

ES 

|

 

Quite la tapa del compartimento de conexiones.

IT 

 |  Rimuovere il coperchio dei connettori.                

ZHsi

 

 | 

打开机器背后的连接线盖板

ZHtr

 | 

打開機器背後的連接線蓋板

Ar

 | 

2

1

EN

 | 

Unlock the height-positioning system and adjust your display’s position as desired.

FR 

| Déverrouillez le système de positionnement en hauteur et ajustez la position de votre écran.

DE

 | 

Entriegeln Sie das Höhenverstellsystem und passen Sie die Position Ihres Monitors wie gewünscht an.

ES 

| Libere el bloqueo de desplazamiento de altura y ajuste su monitor a la posición desaeda.

IT 

 |  Sbloccare il sistema di regolazione dell’ altezza e regolare la posizione del monitor come desiderato.

ZHsi

 

 | 

解除高度锁定后,请用户自行调整喜好的角度与位置。

ZHtr

 

解除高度鎖定後,請用戶自行調整喜好的角度與位置。

Ar

 

1

EN

  | If applicable, install the display controller in your computer.

FR 

| Si nécessaire, installez la carte graphique dans l’ordinateur.

DE

 | 

Falls noetig, bauen Sie die Grafikkarte in Ihren Computer ein.

ES 

| Si procede, instale la tabla gráfica en su ordenador.

IT 

| Se necessario, installare la scheda video nel vostro computer.

ZHsi

 

如果需要,请在电脑中安装图形卡。

ZHtr

 

如適用,在電腦中安裝顯示卡。

Ar

 

© 2012 Barco N.V.

 | All rights reserved. Subject to change without notice. | Tous droits réservés. Sous réserve de modification sans avis préalable. | Alle Rechte vorbehalten. Das Recht zur Änderung ohne Vorankündigung bleibt vorbehalten. | Están reservados todos los derechos. Sujeto a cambios sin previo aviso. | Tutti i diritti riservati. Soggetto a modifiche senza preavviso. | 

版权所有。若有变更,恕不另行通知。

版權所有。若有變更,恕不另行通知。

K5903082-00

DRAFT

 

 

 

DVI)

(DisplayPort

 

 

 

 

DPMS

 

Medical QAWeb Agent  

 

Reviews: