background image

62

english

中文

日本語

한국어

ENHANCEMENTS SUB MENU

The enhancements sub menu contains a range of picture 
enhancement settings for analogue video inputs .

DLTI (Digital Luminance Transient Improvement) level

Use this function to increase visible image sharpness .

DCTI (Digital Chroma Transient Improvement) level

Use this function to increase visible colour sharpness in video images .

3D comb filter

This filter reduces dot crawl in composite video signals .

2D peaking

A collection of built-in filters provided to enhance detail display in 
edges and blocks .

adaptive noise reduction

This filter adapts to the source material, and reduces noise in motion 
video .

CEH (Colour Enhancement) red, blue, green, yellow, 

fleshtone

The Colour Enhancement filters enhance individual colours by 
analyzing the image, and allowing gain (contrast) to the colour 
selected . Fleshtone adjustment enhances the gain setting for a range 
of colours that are typical flesh tones .

horizontal deblocking

A 2D filter that analyzes each frame for jaggies and blocking, and 
reduces so called MPEG blocking artefacts typical with DVD and other 
compressed video formats .

dynamic contrast enhancement

Dynamically adjusts and adapts image contrast .

dynamic contrast level

Dynamically adjusts and adapts image contrast .

增强子菜单

增强子菜单中包含了一系列用于模拟视频输入的图片增强设置。

DLTI

(数字亮度瞬变改善)电平

使用此功能可增强可见图像清晰度。

DCTI

(数字彩色瞬变改善)电平

使用此功能可增强视频图像的可见彩色清晰度。

3D 

梳状滤波器

此过滤器可减少复合视频信号中的点状干扰。

2D 

峰化

为改善边缘和区块的细节显示而提供的内置过滤器集合。

自适应噪音降低

此过滤器适于来源材料并降低动态视频的噪音。

CEH

(颜色增强)红色、蓝色、绿色、黄色、肤色

通过分析图像和允许对所选颜色进行增益(对比度),颜色增强过
滤器可增强各种色彩。肤色调整可为一系列典型肤色颜色提高增
益设置。

水平解块

一种

 2D 

过滤器,可分析每帧获取锯齿和区块,并减少

 DVD 

和其他

压缩视频格式特有的所谓

 MPEG 

区块效应。

动态对比度增强

动态调整和适应图像对比度。

动态对比度级别

动态调整和适应图像对比度。

향상

 

하위

 

메뉴

향상

 

하위

 

메뉴에는

 

아날로그

 

비디오

 

입력을

 

위한

 

다양한

 

화면

 

향상

 

설정이

 

포함되어

 

있습니다

 .

DLTI(Digital Luminance Transient Improvement) 

레벨

 

기능을

 

사용하면

 

이미지의

 

시각적

 

선명도를

 

높일

 

 

있습니다

 .

DCTI(Digital Chroma Transient Improvement) 

레벨

 

기능을

 

사용하면

 

비디오

 

이미지의

 

시각적

 

 

선명도를

 

높일

 

 

있습니다

 .

3D 

콤보

 

필터

 

필터는

 

컴포지트

 

비디오

 

신호에서

 

도트크롤을

 

줄여줍니다

 .

2D 

피킹

에지

 

 

블록에서

 

세부

 

디스플레이를

 

향상시키기

 

위해

 

제공되는

 

내장

 

필터

 

컬렉션입니다

 .

적응

 

노이즈

 

감소

 

필터는

 

소스

 

자료에

 

맞게

 

변경되고

 

모션

 

비디오에서

 

노이즈를

 

줄여줍니다

 .

CEH(Color Enhancement) 

빨간색

파란색

초록색

노란색

살색

CEH 

필터는

 

이미지를

 

분석하고

 

게인

(

명암비

)

 

선택한

 

색에

 

맞게

 

조정하여

 

개별

 

색을

 

향상시킵니다

 . 

살색

 

조정은

 

 

범위가

 

일반적인

 

살색인

 

경우의

 

게인

 

설정을

 

향상시킵니다

 .

가로

 

디블로킹

 

프레임의

 

톱니현상

 

 

블로킹을

 

분석하는

 2D 

필터로

, DVD 

 

기타

 

압축

 

비디오

 

포맷에

 

일반적으로

 

나타나는

 MPEG 

블록

 

아티팩트를

 

줄여줍니다

 .

동적

 

명암비

 

향상

이미지

 

명암비를

 

동적으로

 

조정하여

 

변경합니다

 .

동적

 

명암비

 

레벨

이미지

 

명암비를

 

동적으로

 

조정하여

 

변경합니다

 .

エンハンスメンツサブメニュー

エンハンスメンツサブメニューでは、アナログピクチャー入力のビデオエンハンスメ
ント設定が行えます。

DLTI

この機能を使用すると、可視イメージシャープネスが向上します。

DCTI

この機能を使用すると、ビデオイメージの可視カラーシャープネスが向上します。

3D comb filter

3D

コンビフィルター)

このフィルターによりコンポジットビデオ信号時のドット変換による乱れを抑え
ます。

2D peaking

2D

ピーキング)

エッジとブロックでのディテールのディスプレイを向上させるために提供されてい
る内蔵フィルター群。

adaptive noise reduction

(アダプティブノイズリダクション)

このフィルターはソース素材に順応して、動画のノイズをおさえます。

CEH

Color Enhancement

:カラーエンハンスメント)、赤色、

青色、緑色、黄色、肌色

カラーエンハンスメントフィルターは、イメージを解析して個々の色を向上させ、
選択した色を強めます(コントラスト)。フレッシュトーンの調整は、一般的に新
鮮な色諧調のゲイン設定範囲をもたらします。

horizontal deblocking

(ホリゾンタルデブロッキング)

ジャギーとブロッキング用の各のフレームを解析し、

DVD

やその他の圧縮ビデオ

形式で見られる、いわゆる

MPEG

ブロッキング現象を抑える

2D

フィルター。

dynamic contrast enhancement

(ダイナミックコントラスト

エンハンスメント)

イメージのコントラストをダイナミックに調整します。

dynamic contrast level

(ダイナミックコントラストレベル)

イメージのコントラストをダイナミックに調整します。

MENU SYSTEM

菜单系统

メニューシステム

메뉴

 

시스템

Summary of Contents for CNWU-61B

Page 1: ...an introduction to the projector CN series User Manual user manual 用户指南 ユーザーガイド 사용자 가이드 руководство по эксплуатации www barco com ...

Page 2: ...L DATA 82 CONNECTORS 82 IMAGE SIZES 84 DECLARATIONS 88 目次 はじめに 4 安全に関する警告 6 プロジェクターの警告マーク 12 付属品 14 レンズのオプション 16 製品概要 18 KEYPAD キーパッド 20 KEYPAD キーパッド 22 INDICATORS インジケーター 24 コネクタパネル 32 セットアップ 34 ビデオのセットアップ 34 コンピュータのセットアップ 34 初期設定 36 ランプの操作 38 PINコード 38 天吊り設置 40 天吊り設置 42 天吊り金具取り付け部カバー 42 プロジェクターの使用 44 オンとオフの切り替え 44 RS 232およびLANのコントロール 46 タイマー 48 イメージキャリブレーションと補正 50 メニューシステム 52 製品概要 52 トップメニュー 52 ...

Page 3: ... 65 ПОДМЕНЮ LAMP ЛАМПЫ 67 ПОДМЕНЮ LAMP MODE РЕЖИМ ЛАМП 67 ПОДМЕНЮ SETTINGS НАСТРОЙКИ 69 ПОДМЕНЮ PROFILES ПРОФИЛИ 73 ПОДМЕНЮ LANGUAGES ЯЗЫК 73 ПОДМЕНЮ STATUS СОСТОЯНИЕ 75 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 77 ОТСУТСТВИЕ ИЗОБРАЖЕНИЯ 77 ТЕМНОЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ 77 МЕРЦАЮЩЕЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ 77 НЕРЕЗКОЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ 77 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 79 ЗАПАС ПРОЧНОСТИ И ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 79 ИНФОРМАЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИ...

Page 4: ...Six video and graphics inputs for virtually any video and data source HDMI ver 1 3a LAN RS232 and USB ports for control and monitoring The specifications and functionality of this projector may change without prior notice INTRODUCTION 简介 はじめに 本文所用术语 xxx 系列的说明 在本文中提及术语 xxx 系列时 即表明这部分内容适用于以下 Barco 产品 CNWU 61B 为服务于各种市场上的传统和新型成像应用 本数字投影机采用了照明 成像 光学 电学 热学和工业设计领域内最新 最先进的技术 从而将传统和新型成像应用投放到 各种市场上 它具有如下性能 ...

Page 5: ...чных целевых аудиторий и имеет следующие особенности Разрешение Full HD 1080p или одночиповая технология DLP r с разрешением SXGA Запатентованная система светодиодной двойной подсветки и оптики Система расширенного управления цветом RealColor Отказоустойчивая двухламповая система или долговременная система светодиодной подсветки с возможностью замены в горячем режиме Двойная оптико механическая ди...

Page 6: ...powered projector may result in product failure It is recommended that the power cable connector projector end or the mains power socket are accessible whilst the product is in use to enable mains power to be disconnected or switched off when connecting source devices This should be considered during product installation SAFETY WARNINGS 安全和警告 安全に関する警告 本用户指南包含有关安全预防措施及安装和使用投影机的重要信息 操作投影机之前请仔细 阅读本手册...

Page 7: ... Запрещается использовать 2 штекерные шнуры питания Это опасно и может привести к поражению электрическим током Запрещается открывать устройство Внутри проектора нет частей для обслуживания пользователем Любой ремонт должен выполняться только квалифицированными специалистами В вентиляционные и другие отверстия проектора не должны попадать никакие посторонние объекты Не допускайте попадания каких л...

Page 8: ... at sufficiently high levels of exposure Acute exposure to high concentrations of mercury vapor can cause conditions such as lung and airway irritation tightness in the chest a burning sensation in the lungs coughing nausea vomiting and diarrhea Children and fetuses are particularly sensitive to the harmful effects of metallic mercury to the nervous system Seek medical attention if any of the abov...

Page 9: ...мпами UHP Для создания светового потока и сверхъяркого изображения в проекторе используется очень мощная лампа UHP Эта технология аналогична газоразрядным лампам высокого давления широко применяемым в автомобилях уличном освещении и прочих современных устройствах В этих лампах как и в люминесцентных содержится небольшое количество ртути Содержащееся в лампе количество ртути намного ниже установлен...

Page 10: ...您的经销商或相关公共机构 警告 本产品含有加州当局已知可导致出生缺陷或生殖系统受损的化学 成分 包括铅 适当回收利用 请勿按照普通废物处理方式进 行处理 遥控器警告 激光辐射 2 级产品 波长为 670nm 最大输出功率为 1mW 遥控器符合 21 CFR 1040 10 和 1040 11 的适用要求 遥控器符合 EN IEC 60825 1 2007 的适用要求 处置信息 报废电子电气设备 产品上的这个标志表明 根据适用于电子电气设备报废的 欧洲指令 2002 96 EC 的规定 此产品不准与其他城市垃 圾一起处置 处置您的报废设备时 应将它交到专门回 收利用报废电子电气设备的指定回收点 为了防止由于不 受控制的废物处理而对环境或人类造成危害 请将这些报 废设备与其他类型的废弃物分开处理 并负责地对它们进行回收利 用 从而促进物质资源的可持续性重复利用 有关此产品回收利用的更多信息 请...

Page 11: ... Европейского союза 2002 96 EC регулирующей обращение с отходами электрического и электронного оборудования данное изделие запрещено утилизировать вместе с другими бытовыми отходами Для утилизации вышедшего из употребления оборудования его следует передать в специализированный пункт сбора отходов электрического и электронного оборудования для дальнейшей переработки Чтобы предотвратить угрозу причи...

Page 12: ...V radiation inside the product RECYCLE Warning Recycle properly do not dispose of in ordinary waste NO TELEPHONE Warning Do not connect to telephone lines 危险电压 危险 产品内含高电压 热 警告 热表面 等待 警告 等待 直至冷却 汞 警告 灯泡含汞 适当回收利用 请勿按照普通废物处理方式进 行处理 紫外线 警告 产品内含紫外线辐射 回收利用 警告 适当回收利用 请勿按照普通废物处理方式进行处理 不得使用电话 警告 请勿连接电话线 危険電圧 危険 本製品内部では高電圧を使用しています 高温 警告 表面が熱くなっています 待機 警告 冷却が終了するまで待ってください 水銀 警告 ランプには水銀が含まれています 適切にリサイクルを行い 通常...

Page 13: ...ое напряжение ГОРЯЧО Предупреждение Г орячие поверхности ЖДАТЬ Предупреждение Дождитесь остывания РТУТЬ Предупреждение В лампах содержится ртуть Утилизируйте их надлежащим образом не выбрасывайте с бытовым мусором УФ ИЗЛУЧЕНИЕ Предупреждение Внутри устройства имеется УФ излучение УТИЛИЗИРОВАТЬ Предупреждение Утилизируйте надлежащим образом не выбрасывайте с бытовым мусором ЭТО НЕ ТЕЛЕФОН Предупреж...

Page 14: ...ocumentation Cables accessory Power Cord country dependent Before Set up and Use Unpack the supplied parts and familiarise yourself with the various components 遥控器 含电池 快速启动指南 电缆 可选 电源线 取决于所在的国家 地区 安装和使用之前 取出随附的零件 了解各种组件 リモートコントローラーとバッテリー クイックスタートガイド ケーブル オプシ ョン 電源コード 国によって異なります セットアップおよびご利用の前に 付属品を取り出し 各構成部品について熟知してください 리모컨 배터리 포함 빠른 시작 가이드 전원 코드 전원 코드 국가마다 다름 설정 및 사용 전 구성품의 포장을 풀고 다양한 구성 요소를 익히십시...

Page 15: ...авляется отдельно Пульт дистанционного управления ПДУ с батареями Краткое руководство Кабели опция Шнур питания в зависимости от страны Прежде чем приступить к установке и эксплуатации Распакуйте поставляемые части и ознакомьтесь с различными компонентами CABLES ...

Page 16: ...시계 반대 방향으로 돌려 베이어니트 마운트에서 보호용 덮개를 제거합니다 B 후면 렌즈 뚜껑을 제거합니다 C 빨간색 삽입 표시를 확인하면서 베이어니트 마운트를 사용하여 보호용 렌즈를 부착합니다 D 클릭 소리가 날 때까지 렌즈를 시계 방향으로 돌립니다 E 보호용 렌즈에서 렌즈 뚜껑을 제거합니다 렌즈 뚜껑이 부착된 상태에서 프로젝터 전원을 켜면 렌즈 뚜껑이 녹아서 렌즈 뚜껑뿐 아니라 프로젝션 렌즈 및 주변 부품까지 손상될 수 있습니다 F 렌즈를 교체하려면 해제 버튼을 누르고 렌즈가 느슨해질 때까지 시계 반대 방향으로 돌려 렌즈를 빼냅니다 위에 설명된 대로 새 렌즈를 끼웁니다 A range of fixed and zoom lenses is available to cover most applications both ...

Page 17: ...упреждения попадания пыли и посторонних частиц во внутреннюю оптику должна быть вставлена защитная крышка Строго запрещается включать проектор без объектива A Снимите защитную крышку с байонетного крепления вращая ручку в направлении против часовой стрелки B Снимите крышку заднего объектива C Вставьте объектив в байонетное крепление в соответствии с установочной маркировкой красного цвета D Поверн...

Page 18: ... B 赤外線センサー C 排気口 D レンズロックリリースボタン E 電源コネクタ F キーパッド G コネクタパネル H LCD I ランプ開閉口 J 調整足 K セキュリティロック L 天吊り金具取り付け部 A 镜头 B IR 传感器 C 通风口 D 镜头释放钮 E 电源连接器 F 键盘 G 连接器面板 H LCD I 灯泡盖 J 可调式支脚 K 防盗锁 L 吊装支架 A Lens B IR sensor C Ventilation D Lens release E Power connector F Keypad G Connector panel H LCD I Lamp lids J Adjustable feet K Security lock L Ceiling mount ...

Page 19: ...атчик C Вентиляционные отверстия D Кнопка разблокировки объектива E Разъем питания F Клавиатура G Панель разъемов H ЖК дисплей I Крышки ламп J Регулируемые ножки для выравнивания K Замок безопасности L Потолочное крепление L LED projector different lid I LED projector different lid ...

Page 20: ...IRIS then arrow keys to adjust to desired combination of brightness and contrast SHUTTER Press SHUTTER to stop the projected image completely 键盘可发光以便在黑暗的环境中运作 可用功能以黄色光表示 已选 激活 功能以绿色光表 示 不可用功能无亮光 除了各种功能外 还有以 0 9 编号的 10 个键 这些键用于 PIN 码和其他适用的数字功能 电源 POWER 将投影机在开机和待机模式间切换 用力按住 1 秒 可开机 用力按住 1 秒 可关机 自动 AUTO 调整投影机以显示合适的图像 包括位置 宽度 高度 对比度 光亮度和整体稳定性 菜单 MENU 激活菜单系统 使用四个箭头键进行导览 按 确定 OK 激活 箭头键 ARROW KEYS 使用箭头键导...

Page 21: ...других цифровых значений POWER ПИТАНИЕ Переключение проектора между рабочим режимом и режимом ожидания Для включения проектора нажмите эту кнопку и удерживайте ее в течение 1 с Для выключения проектора дважды нажмите эту кнопку удерживая ее в течение 1 с AUTO АВТОНАСТРОЙКА Настройка проектора для правильного вывода изображения включая положение ширину высоту контрастность яркость и общую стабильно...

Page 22: ...ot push 1 Not applicable to all models VGA 选择 VGA 输入作为活动源 DVI HDMI 激活 DVI D 输入 BNC 选择 BNC 作为来源 YPbPr 激活分量视频输入 S VIDEO 选择超级视频作为活动来源 C VIDEO 激活复合视频输入 X PORT 11 激活 X PORT 1 X PORT 1 设备在连接后将启用此键 功能取决于连接的实际设备 请参阅 本设备的各用户指南 X PORT 21 激活 X PORT 2 X PORT 2 设备在连接后将启用此键 功能取决于连接的实际设备 请参阅 本设备的各用户指南 灯 LIGHT 此键打开或关闭连接器区域的照明 指示灯 灯泡 1 LAMP 1 灯泡 2 LAMP 2 和状态 STATUS 指示灯不是按键 因此请勿按下 1 并非适用于所有型号 VGA VGA入力を有効なソースとして選択し...

Page 23: ... Активация входа компонентного видеосигнала S VIDEO Выбор отдельного видеоустройства в качестве активного источника C VIDEO Активация входа композитного видеосигнала X PORT 11 Активация порта X PORT 1 Эта кнопка активируется при подключении устройства к порту X PORT 1 Функциональность зависит от фактически подключенного устройства см руководство по эксплуатации этого устройства X PORT 21 Активация...

Page 24: ...無効にすることができます 黄色のライトが点滅 お待ちください 電源コードを接続した後 10 15秒 と スタンバイモードに なった後 ランプの冷却中 約45秒 に 黄色のライトが点滅します ライトが 黄色の点灯に変わるまで プロジェクターを再度オンにすることはできません 赤色のライトが点滅 プロジェクターがオーバーヒート状態です 直ちに電源をオフにしてください 空気吸込み口が覆われていないか 周囲温度が規定の範囲外になってい ないか確認します 電源コードが一旦外されてから再度接続されない限り プロジェクターを再始動させることはできません 赤色の点滅が続く場合は 本体を点検に出す必要があります LAMP 1 ランプ1 LAMP 2 ランプ2 UHP LED LAMP LEDのステータスを緑色と赤色のカラーで表示します 緑色のライトが点灯 ランプが点灯状態で 正常に作動しています 黄色の点灯 ...

Page 25: ...оверьте не закрыты ли впускные вентиляционные отверстия а также соответствие температуры окружающей среды нормативному диапазону Для повторного включения проектора необходимо отсоединить и подсоединить шнур питания Если индикатор состояния продолжает мигать красным светом требуется ремонт проектора LAMP 1 LAMP 2 UHP LED ЛАМПА 1 ЛАМПА 2 UHP светодиод Состояние лампы светодиода обозначается зеленым ...

Page 26: ...ub menu Then to select a specific projector to control first press the button in the lower keypad area then the code as set in the target projector A code can be in the range 0 99 0 is reserved for broadcast To select another target repeat the process by pressing and a new code To exit individual control press twice or press and 0 遥控器允许通过直接键或菜单系统灵活访问投影机设置 背光式遥 控器可在黑暗环境中使用 此外 它还具有一个数据插孔 允许通 过有线方式连接...

Page 27: ...тором При подключении кабеля данных ИК излучение и внутренние батареи отключаются ПДУ может функционировать в транслирующем или индивидуальном режимах Режим индивидуального управления удобен при совместном использовании нескольких проекторов Индивидуальное управление может осуществляться через кабель данных или с использованием индивидуального цифрового кода Для этого требуется сначала задать инди...

Page 28: ...入作为信号来源 纵横比 ASPECT 循环以选择适用于当前来源的纵横比 菜单 MENU 切换菜单系统的开关状态 在菜单系统中后退一步 箭头键 ARROW KEYS 使用箭头键导览菜单系统和其他调整 确定 OK 按 确定 OK 可确认在菜单中选择的选项 光亮度 BRIGHTNESS 按下可调整图片光亮度 激光 LASER 激活内置激光指针 警告 请勿将激光束指向人 请勿在遥控器上的激光束激活后朝激 光束看 激光可能可能对视力造成永久性损伤 请勿将激光束指向 人或动物 对比度 CONTRAST 按下可增加或减少图片对比度 ZOOM 줌 표시된 이미지를 줌인 또는 줌아웃할 수 있습니다 FOCUS 초점 화면 초점을 늘리거나 줄일 수 있습니다 IRIS IRIS를 열거나 닫습니다 SHIFT 시프트 시프트를 누른 다음 화살표 키를 사용하여 렌즈를 상하 좌우로 이동할 수 있습니...

Page 29: ...V Выбор альтернативного аналогового графического или видеоинтерфейса YPbPr Выбор компонентного видеовхода C VIDEO Выбор композитного видеовхода в качестве источника сигнала ASPECT ФОРМАТ Выбор из имеющегося списка формата изображения доступного для текущего источника MENU МЕНЮ Включение и выключение системы меню один шаг назад по системе меню КНОПКИ СО СТРЕЛКАМИ Навигация по системе меню и регулир...

Page 30: ...中 恢复 RECALL 按 恢复 RECALL 然后按 0 9 中的一个数字 可将用户设置 从内存中恢复 0 9 用于各种数字功能 如 PIN 码和用户内存 星号 用于 RC ID 控制 请参阅 26 27 页的说明 警告 采用此处说明之外的控制或产品性能调整可能导致危险的 放射泄露 GAMMA ガンマ GM またはGM を押してガンマ設定を選択します STORE 保存 STOREを押し 続いて0 9のいずれかの数字を押してユーザー設定をメモ リに保存します RECALL 呼び出し RECALLを押し 続いて0 9のいずれかの数字を押してユーザー設定をメモ リから呼び出します 0 9 PINコードやユーザーメモリなど 数字を使うさまざまな機能に使用します アスタリスク リモコンID制御に使用します 26と27ページの説明をご参照ください 注意 ここで指定されている以外の方法でのコントローラ...

Page 31: ...ройки из памяти Нажмите кнопку RECALL затем одну из цифр 0 9 0 9 Используется для различных цифровых функций таких как ввод PIN кода и пользовательская память ЗВЕЗДОЧКА Используется для управления ПДУ См описание на стр 27 29 ВНИМАНИЕ Использование элементов управления или регулировка характеристик продуктов не приведенных здесь могут привести к опасному радиоактивному облучению ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННО...

Page 32: ...는 YCbCr 버전 1 3a 입니다 HDCP 호환됩니다 G BNC 아날로그 RGBHV 대체 아날로그 컴퓨터 그래픽 또는 비디오 인터페이스입니다 H RS 232 컨트롤 인 아웃 유선 리모컨을 사용할 수 있으며 설치 환경에서 사용되는 많은 프로젝터 기능을 모니터링할 수 있습니다 두 번째 출력 커넥터를 통해 데이지 체이닝이 허용되므로 여러 대의 프로젝터를 개별 및 전역 모드로 컨트롤 및 모니터링할 수 있습니다 I RC 외부 IR 리시버 또는 유선 리모컨을 연결할 수 있습니다 J 트리거 스크린 드롭 및 화면비 조정을 위한 12V DC 최대 12V 입니다 K USB 컨트롤 포트만 해당 L LAN RJ45 LAN을 통한 컨트롤 및 모니터링을 위한 액세스 권한을 제공합니다 M X 포트 1 2 어플리케이션별 신호 처리에 ...

Page 33: ...фического или видеоинтерфейса H Входной выходной разъем интерфейса RS 232 обеспечивает возможность удаленного кабельного управления и контроля множества функций проектора используемых в инсталляционной среде Вторичный выходной разъем позволяет выполнить шлейфовое подключение устройств с возможностью индивидуального и общего контроля и управления несколькими проекторами I RC подключение внешнего ИК...

Page 34: ...で複数のプロジェクターの個別制御 モニタリングを行うは LANケーブル を接続します 電源コードを接続します 컴퓨터 셋업 셋업하기 전에 모든 장비의 전원을 끄십시오 프로젝터는 HDMI DVI D VGA 및 BNC 입력을 사용하여 네 개의 컴퓨터 소스에 동시에 연결할 수 있습니다 HDMI 및 DVI D 인터페이스는 모두 디지털로 매우 낮은 노이즈의 프로젝션 이미지를 생성합니다 VGA 및 BNC 인터페이스는 아날로그로 컴퓨터 그래픽 카드의 신호 품질에 따라 프로젝션 이미지에 노이즈를 발생시킬 수 있습니다 RS232 인터페이스를 연결하여 데이지 체인 구성으로 된 여러 대의 장치에 대해 개별 모드 또는 전역 모드를 사용할 수 있습니다 LAN을 통해 여러 대의 프로젝터를 개별 모드로 컨트롤 또는 모니터링하려면 LAN 커넥터를 ...

Page 35: ...ное изображение Подсоедините шнур питания НАСТРОЙКА КОМПЬЮТЕРА Прежде чем приступить к установке оборудования выключите его К проектору можно подключить до четырех компьютерных источников одновременно через входы HDMI DVI D VGA и BNC Интерфейсы HDMI и DVI D являются полностью цифровыми и обеспечивают очень низкий уровень шума в проецируемом изображении Интерфейсы VGA и BNC являются аналоговыми и м...

Page 36: ...けられていないときには作動し ません 用途に適したレンズを選択してください レンズは超短焦点から長焦点ズーム レンズまで 幅広く取り揃えています 以下の設定の調整は キーパッド 例 から行います 調整したい機能を押し てから 矢印キーで調整します A 縦横SHIFT シフト の調整は 画面上でイメージの位置を調整するため に適宜利用できます B ズームレンズを使用する場合は イメージを正しいサイズに調整します 固 定式レンズを使用する場合は イメージサイズに合わせるため 本体位置 を調整します C イメージを適切にFOCUS フォーカス します D ブライトネスとコントラストの光学的バランス最適に合わせるため IRISを調 整します明るい環境では通常 ブライトネスを最高にし その結果コントラ ストは低下します 明るさをおさえることができたり望まれたりする暗い環境 では ハイコントラストとデ...

Page 37: ...уется механический затвор полностью перекрывающий путь оптического изображения Затвор управляется непосредственно с клавиатуры и через ПДУ Активация затвора возможна также и без объектива Выбирать объектив следует с учетом применения проектора В ассортименте имеются самые разные объективы от сверхширокоугольных до телескопических Настройка следующих параметров приведено несколько примеров осуществ...

Page 38: ...secure encrypted number that is produced by the projector itself The projector will produce a new number every time NOTE TO UNLOCK THE PROJECTOR PROOF OF OWNERSHIP MUST BE PROVIDED BY THE CUSTOMER 投影机可由 PIN 个人识别码 码控制 PIN 码有 4 位数字 如果激活 PIN 码 则您必须输入 正确的代码才能解锁投影机 要激活 PIN 码 请参阅 设置 SETTINGS PIN 码 PIN CODE 子菜单 如果输入了错误的 PIN 码 您可以再尝试两次 如果您连续三次输入了错误代码 则需要 PUK 解锁 本产品提供 PUK 代码 警告 正确输入 PUK 代码是客户的责任 如果 PUK 代码输...

Page 39: ... поставляется вместе с проектором ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ПРАВИЛЬНЫЙ ВВОД PUK КОДА НЕСЕТ ПОКУПАТЕЛЬ Если неверный PUK код будет введен три раза подряд проектор блокируется окончательно и может быть разблокирован только путем ввода специального сервисного кода разблокировки Для получения доступа к этому коду необходимо обратиться к своему дилеру или в сервисный центр Сервисный код разблок...

Page 40: ...iling rear wall should be 30 50 cm 12 20 inch 投影机可使用许可的 UL 测试 列出的吊装支架安装在天花板上 该 支架最低可支撑 60 千克 130 磅 使用 M6 螺钉将吊装支架穿进投影机主机 最多可穿进 15 毫米 0 6 英寸 从天花板 后墙到适当的通风口的最小距离应为 30 50 厘米 12 20 英寸 本プロジェクターは 耐荷重60 kg以上の 承認済みのULまたはそれに準拠 した認証を受けた天吊り金具を使用して天井に設置してください 天井取付けにはプロジェクター本体に最高15mmが入るM6ネジを使用し てください 適切な換気のため 天井 背面の壁からの距離は30 50 cm以上空けてく ださい 프로젝터는 UL 테스트를 거쳐 승인된 실링 마운트 고정장치를 사용하여 천장에 장착할 수 있습니다 고정장치 수용 중량은 최소 60...

Page 41: ...8 94 3 15 5 95 82 5 59 5 53 510 123 1 163 3 233 Проектор может быть установлен на потолке с использова нием специального потолочного крепления входящего в список одобренных испытанных UL несущей способностью не менее 60 кг Для потолочного крепления используются винты M6 с макси мальной глубиной проникновения в корпус проектора 15 мм Для обеспечения необходимой вентиляции минимальное расстояние меж...

Page 42: ... the slots letting the cover hinge on the horisontal hooks 吊装支架罩 投影机进行吊装支架安装时 辅助电缆盖可安装在投影机上以掩盖接 口电缆和电源线 在将电缆盖连接至投影机前 请连接所有的电缆并将它们固定好 A 通过在投影机后部的水平插槽中插入横钩 将电缆盖连接至投影机 B 旋转盖子直到盖子上的垂直钩插入投影机后部的垂直插槽 C 盖子会自动打开或关闭 从插槽中拔出盖子上的垂直钩 使盖子成 为横钩的合页 天吊り金具取り付け部カバー 本体を天井に取り付ける際インターフェイスケーブルと電源コードを見えない ようにするために 補助ケーブルカバーをプロジェクターに取り付けることがで きます ケーブルカバーをプロジェクターに取り付ける前に すべてのケーブルを接続し 固定してください A カバーについている水平フックをプロジェクターの背面の水平ス...

Page 43: ... A Прикрепите крышку к проектору вставив ее горизонтальные крепления в горизонтальные гнезда на задней части проектора B Поверните крышку пока вертикальные крепления на ней не вставятся в вертикальные гнезда на задней части проектора C крышка зафиксируется на месте со щелчком Для снятия крышки выймите вертикальные крепления крышки из гнезд позволяя крышке повиснуть на горизонтальных креплениях ПОТ...

Page 44: ...据如下 列表搜索下一个活动来源 VGA BNC DVI D HDMI C video S Video YPbPr 分量 通过按键盘上的直接访问来源键或遥控器上的直接来源选择键选择 来源 仅显示活动的来源 如果不存在活动的来源 则搜索消息将显示在屏幕上 在长时间 没有活动来源的情况下 如果启用了 设置 SETTINGS 子菜单 中的 DPMS 显示能源管理信号 则投影机将进入待机模 式 状态 STATUS 指示灯将从绿色变为闪烁橙色 然后变为 常亮橙色 如果 重新 激活了至少一个来源 则投影机将返回 原来的状态 关闭电源功能可通过菜单系统禁用 请参阅 设置 SETTINGS 子菜单中的 DPMS 要关闭投影机 请用力按键盘或遥控器上的 电源 POWER 按 钮 并再次按该按钮进行确认 状态 STATUS 指示灯将从绿色 变为闪烁橙色 在完全关闭时变为橙色 不得在 状态 STATUS 指示灯闪...

Page 45: ...кнопками прямого выбора источника на ПДУ Отобразятся все активные источники Если нет ни одного активного источника на экране отобразятся сообщения поиска Если ни один активный источник не обнаружен в течение продолжительного времени а также если в подменю SETTINGS НАСТРОЙКИ активирована функция DPMS УПРАВЛЕНИЕ ЭНЕРГОПОТРЕБЛЕНИЕМ ДИСПЛЕЯ проектор переходит в режим ожидания Цвет индикаторов STATUS С...

Page 46: ...使用されるコマンドにアクセスできます またバイナリプロトコルは 各コマンドが1パケット32バイトで構成されている場合に利用できます プロト コルはSETおよびGETのいずれの操作でも利用できます GET操作を利用 するには ホストが着信パケットを受信して読み取る過程が必要です SET 操作は ブライトネス コントラストの設定やソースなどの切り替えなど プロジェ クターを異なるモードにする際に使用します 別文書 RS 232およびLAN通 信プロトコルとコマンドの設定 で 通信パラメータと操作コードの詳細を説 明しています RS232インターフェイスを使用している場合は ボーレイトが正しく設定されて いることを確認してください ボーレイトはINSTALLATION インストール メニュ ーで設定できます 4800 9600 19200bpsで切り換え可能です LAN 投影机可以通过 LAN ...

Page 47: ...абор команд Для использования интерфейса RS232 убедитесь в правильном задании скорости двоичной передачи Скорость двоичной передачи задается в меню INSTALLATION УСТАНОВКА и может выбираться из значений 4 800 9 600 и 19 200 бит с РАБОТА С ПРОЕКТОРОМ ЛОКАЛЬНАЯ СЕТЬ Помимо интерфейса RS232 управление и контроль проектора можно осуществлять через разъем локальной сети LAN Управление локальной сетью че...

Page 48: ...序 您可以为某天 周一到周日 所有工作日 周一到周五 或周末 周六和周日 定义打开或关闭时间 根据需要 可同时激活一个 几个或所有程 序 通过此方式可以建立弹性时间表 观察 24 小时时间格式 如需 更多信息 请参阅 设置 SETTINGS 定时器 TIMER 菜单 以下示例说明了投影机在工作日 周一至周五 08 00 8 am 打开 并在 20 00 8 pm 关闭的实例 在周末 周六和周日 投影机 在 10 00 10 am 打开并在 18 00 6 pm 关闭 VGA 用作来源 对于此实例 需要四个程序 其中两个程序用于打开 另外两个用 于关闭 タイマー 本プロジェクターは タイミング制御を可能にするリアルタイムクロックを備えてい ます この機能により プロジェクターが週1回のサイクルで あらかじめセットさ れた特定の時刻にオンとオフを切り替えるようプログラムすることができます フ ...

Page 49: ...мя вводится в 24 часовом формате Подробнее см описание меню SETTINGS TIMER НАСТРОЙКИ ТАЙМЕР Далее приведен пример следующей настройки проектора включение в 08 00 и выключение в 20 00 по рабочим дням с понедельника по пятницу По выходным дням проектор включается в 10 00 и выключается в 18 00 В качестве источника используется VGA Для такой настройки требуются четыре программы две для включения и две...

Page 50: ...projector can be done in different ways either by changing the color temperature by defining the x and y color coordinates or by R G and B adjustment See the MENU system PICTURE sub menu for details on how to correct and calibrate USING THE PROJECTOR 使用投影机 プロジェクターの使用 图像校准和校正 一些应用需要非常精确地再现图像的色彩 此外 根据应用环境 应用不同的色彩标准 在准 备适当的色彩再现时 必须同时考虑来源和投影机 投影机提供多种校准色彩和校正输入信号的方式 可能需要校正来源 这是因为来源通常未在出厂时进行校准 这会导致信号电平高于...

Page 51: ...е того независимо от сигнала источника может потребоваться откалибровать проектор Это обусловлено наличием небольших различий в оптических покрытиях а также спектрах излучения конкретных ламп которые могут меняться со временем Калибровка проектора может выполняться различными способами изменением цветовой температуры или регулировкой сигналов R G и B путем задания цветовых координат X и Y Подробне...

Page 52: ...re ピクチャー ベーシックおよびアドバンストピクチャー調整 installation インストレーション システム制御および情報 settings 設定 プロジェクターの動作や ネットワークや制御システムなどのサードパーティデバ イスとの相互作用方法に影響を与える設定 profiles プロフィール あらかじめ保存されているユーザー定義設定 language 言語 メニュー言語を選択します status ステータス システムの情報 NAVIGATING THE MENU SYSTEM The menu system can be navigated through the on board keypad or via the remote control menu Invokes the menu or returns to the previous level and exits th...

Page 53: ...равления profiles профили Предварительно сохраненные и пользовательские настройки language язык Выбор языка меню status состояние Сведения о системе НАВИГАЦИЯ ПО СИСТЕМЕ МЕНЮ Навигация по системе меню может осуществляться средствами встроенной клавиатуры или через ПДУ menu меню Вызов меню возврат на предыдущий уровень меню выход из меню верхнего уровня OK Подтверждение выбора функции снятие и уста...

Page 54: ...较低的设置将 产生较苍白的色彩 色调 调整 NTSC 色调 仅适用于 NTSC 视频标准 较高的设置将产生较 为淡红的配色方案 较低的设置将颜色变得较绿 清晰度 控制颜色清晰度 较高的设置将产生较硬并且筛选较少的图像 在 视频应用中 这可能在投影的图像中产生更多噪音 较低的设置将 软化图像 看起来比较模糊 并减低整体噪音 纵横比 选择图像格式 图像可能以不同的纵横比显示 当显示不同于投影 机本机显示格式的来源格式时 使用此功能 选项包括 填充纵横 比 默认 遵循来源输入纵横比 填充全部 拉伸或压缩 输入纵横比以填充投影机解像度 填充 16 9 使收入纵横比 适于填充 16 9 窗口 宽屏幕为 16 9 使收入纵横比适于填 充中心 16 9 屏幕 和 宽屏幕字幕为 16 9 使收入纵横比适于 填充 16 9 窗口 并将其向上移动来为字幕提供空间 伽玛 来源图像适于特定应用的典型特性 这将最优...

Page 55: ...NTSC Относится только к стандарту NTSC При увеличении значения получаются более красные цвета при уменьшении более зеленые sharpness резкость Регулировка резкости изображения При увеличении значения получается более резкое изображение с меньшей фильтрацией При проецировании видео это может приводить к повышенному шуму изображения Более низкое значение смягчает изображение делая его более размытым ...

Page 56: ...e source currently being displayed 真彩色 RealColor 访问颜色管理子菜单 请参阅颜色管理子菜单获取更多信息 高级 进入高级设置子菜单 增强 进入增强设置子菜单 图片重置 重置所有特定来源的设置 例如光亮度 对比度和格式设置 图片 重置不会影响全局设置 如特定安装的值 来源信息 显示有关当前显示的的来源的信息 RealColor リアルカラー カラーマネジメントのサブメニューにアクセスします 詳しくは カラーマネジメント のサブメニューをご覧ください advanced アドバンスト アドバンスト設定のサブメニューに入ります enhancements エンハンスメント エンハンスメント設定のサブメニューに入ります picture reset ピクチャーリセット ブライトネス コントラスト フォーマット設定など ソース固有設定をすべてリ セットします ...

Page 57: ...исходным настройкам изображения Позволяет сбросить все конкретные настройки источника такие как яркость контрастность и формат изображения Сброс настроек изображения не влияет на общие настройки такие как параметры конкретной установки source information информация об источнике Отображается информация о текущем источнике изображения back brightness contrast color hue sharpness aspect gamma RealCol...

Page 58: ...ド 白色点で設定を調整する 選択肢は以下の通りです 温度調整およ び補正なし バランスゲイン有効 R G B C M およびYの濃さ値は 白色に対してが適切になるように 自 動的に調整されます desired coords mode 希望のコードモード カラーマッチングや精密なカラー表示に使用する出力カラー範囲をユーザーの 好みどおりに設定できます desired values 希望値 コーディネーションモードがオンの場合は 希望の出力カラーのコーディネーショ ンをここで設定できます measured values 測定値 プロジェクターの測定色座標 希望の出力コーディネーションを算出する際に 使用します カスタムメイドの測定値を入力できます temperature 色温度 色温度設定モードで ケルビン絶対温度3200 9300度に投写イメージの 色温度を設定します x coordinat...

Page 59: ...алансировка активна Автоматическая балансировка значений глубины цветов R G B C M и Y чтобы эти значения были корректны относительно белого цвета desired coords mode желаемый режим координат Позволяет установить необходимую выходящую цветовую гамму для подбора цветов и точного отображения desired values желаемые значения Если функция desired coords mode включена здесь можно задать требуемые коорди...

Page 60: ...数字电平 将数字输入的动态范围设置为视频或范围 16 234 或 0 255 数字电平和彩色空间 当设置为自动时 投影机将通过 HDMI 或 DVI 自动侦测彩色空间和 数字输入信号的电平 手动设置可使用户忽略侦测 数字彩色空间 将数字彩色空间设置为 RGB 或 YUV 来源校正 仅适用于模拟 RGB 输入信号 优化输入信号进行处理 使用它来校 正来源信号电平不准确之处 AD 校准过程仅可使用特定的输入测试 图像执行 以获取准确结果 使用不正确的显示图像将导致性能降 低 有关更多信息 请联系您的经销商或访问我们的网站 アドバンストサブメニュー アドバンストサブメニューでは 使用頻度の少ない より細かいピクチャー調整 設定が行えます horizontal position 水平位置 イメージを横向きにシフトさせます vertical position 垂直位置 イメージを上下にシフトさせます...

Page 61: ...etup настройка IRE Настройка уровня черного для входных источников формата NTSC digital level уровень цифрового сигнала Установка динамического диапазона для цифровых входов видеосигнала или диапазона 16 234 или 0 255 digital level and color space уровень цифрового сигнала и цветовой стандарт Когда установлен автоматический режим проектор автоматически определяет цветовой стандарт и уровень цифров...

Page 62: ...视频的噪音 CEH 颜色增强 红色 蓝色 绿色 黄色 肤色 通过分析图像和允许对所选颜色进行增益 对比度 颜色增强过 滤器可增强各种色彩 肤色调整可为一系列典型肤色颜色提高增 益设置 水平解块 一种 2D 过滤器 可分析每帧获取锯齿和区块 并减少 DVD 和其他 压缩视频格式特有的所谓 MPEG 区块效应 动态对比度增强 动态调整和适应图像对比度 动态对比度级别 动态调整和适应图像对比度 향상 하위 메뉴 향상 하위 메뉴에는 아날로그 비디오 입력을 위한 다양한 화면 향상 설정이 포함되어 있습니다 DLTI Digital Luminance Transient Improvement 레벨 이 기능을 사용하면 이미지의 시각적 선명도를 높일 수 있습니다 DCTI Digital Chroma Transient Improvement 레벨 이 기능을 사용하면 비디오 이...

Page 63: ... при воспроизведении подвижного видео CEH оптимизация цвета red красный blue синий green зеленый yellow желтый fleshtone телесный Фильтры оптимизации цвета позволяют скорректировать отдельные цвета путем анализа изображения и позволяют усилить выбранный цвет повысить его контрастность Регулировка телесного цвета позволяет улучшить параметры для этого диапазона цветов horizontal deblocking горизонт...

Page 64: ...768 WXGA およ びこれと同等の標準解像度のワイドアスペクト比を持つソースをマニュアル制 御で正しく表示できます sync termination VGA BNC VGA BNCの同期端末 入力インピーダンスを変更し ソース信号のインピーダンスに合わせます 信号 がファジーまたは不安定な場合に使用します OSD enable OSDの有効化 OSD オン スクリーン ディスプレイ のダイアログを有効化または無効化しま す 可能な設定は オン オフ または 警告のみ です 警告のみ は システムの警告を表示するもので これにはオーバーヒートやランプ寿命の期 限切れ またはその他の重大な情報などが含まれます オフ はすべての警 告とメッセージを無効化します OSDの有効化はデフォルトで オン に設定 されています test image テストイメージ 画面のサイズとポジションをセットアッ...

Page 65: ...настроить изображение от широкоформатных источников стандартных разрешений таких как 1680x1050 SXGA 1280x768 WXGA и т п sync termination завершение синхронизации VGA BNC Изменение входного сопротивления для обеспечения соответствия с сигналом источника Используется в случае нечеткого или нестабильного сигнала OSD enable активация экранного меню Включение или отключение диалоговых окон экранного ме...

Page 66: ...ou can select aspect trigger mode and screen trigger mode The alternatives are auto on or off Auto Aspect trigger follows aspect ratio setting 4 3 or 16 9 Screen trigger on when projector is on off when projector is off On Always on 12V Off Always off 0V If RS232 control is used this overides the trigger settings EDID Enables manual override of sources set up The options are HDMI auto manual DVI a...

Page 67: ...им изображение может исчезнуть sync level RGB video уровень сигнала синхронизации видео в формате RGB Ручное изменение уровня синхронизации для принятия проектором Предупреждение Если установить это значение слишком низким изображение может исчезнуть lamp лампа Вход в подменю управления лампами См ниже только лампы UHP LED power мощность светодиода Регулировка мощности светодиодного источника свет...

Page 68: ...N 个人识别码 码进行保护和锁定 类 似于移动电话和其他电子设备 要启用 PIN 码保护 必须输入有效 的四位代码 按 确定 OK 可选择代码 通过键盘或遥控器上的 数字盘输入新的 PIN 码 请注意输入的数字已被屏蔽 要禁用 PIN 码或更改它 请遵循上述相同步骤 启用 PIN 码后 在启动投影机时 系统将提示用户输入代码 用户 可以尝试输入三次 请参阅第 31 页上的 PIN 码以获取更多信息 网络 投影机配有内置网络连接器 以便通过 IP 进行资产管理和控制 网 络菜单允许启用 DHCP 以便在连接后自动分配 IP 或设置静态 IP 地址 子网掩码和默认网关 突出显示要更改的设置 按 确定 OK 并使用向上 向下箭头键 更改值 使用向左 向右箭头键在值之间移动 投影机名称 用户可指定投影机名称 用于标识投影机 状态与信息菜单中会 显示投影机名称 您也可在 设置 菜单下的 投影机名称 ...

Page 69: ...и измените значение кнопками со стрелками вверх вниз Для перемещения между значениями используются кнопки со стрелками влево вправо PIN code PIN код Для защиты проектора можно ввести четырехзначный PIN код как это делается в мобильных телефонах и других электронных устройствах Для установки защиты PIN кодом необходимо ввести действительный четырехзначный код Для выбора кода нажмите OK и введите но...

Page 70: ...示有效来源 则在指定的时间之后投影机将自动切换为待机模 式 重新连接有效来源后 将再次启动投影机 DPMS 超时 DPMS 可以设置为 1 180 分钟 默认值为 30 分钟 LED 指示灯静音 启用时 除错误 LED 指示灯之外的所有 LED 指示灯都被静音 禁 用时 所有 LED 指示灯都将被还原为正确状态 如果可用 则连 接器区域灯将与其他 LED 指示灯一起静音 但即使 LED 指示灯静 音 用户也可手动开灯 背景光超时 在机载键盘的背景光使用后处于减弱状态之前设置时间量 默认值 为 30 分钟 菜单超时 在菜单不使用后自动关闭之前设置时间量 默认值为 30 分钟 背景 如果未连接有效来源 请选择要显示的背景屏幕 选项包括黑色 灰色和白色 初始 如果未连接有效来源 请选择要显示的初始屏幕 选项包括黑色 灰色和白色 factory reset 工場リセット 工場リセットでは ソースと...

Page 71: ...ользователю DPMS управление энергопотреблением дисплея Включение или выключение функции DPMS управление энергопотреблением дисплея Когда эта функция активирована проектор автоматически переключается в режим ожидания после определенного времени отсутствия на его входах сигналов действующего источника После восстановления соединения с действующим источником проектор запускается снова DPMS timeout та...

Page 72: ...232를 통해 통신하는 보드레이트를 설정합니다 옵션으로는 4800 9600 및 19200 bps가 있습니다 RS232 및 LAN 통신에 대한 자세한 내용은 별도의 설명서를 참조하십시오 프로필 하위 메뉴 프로필 하위 메뉴에는 사전 설정되거나 사용자가 저장한 프로젝터 셋업 프로필이 포함되어 있어서 특정 설정이나 원하는 프로젝션 모드를 원상태로 빠르게 되돌릴 수 있습니다 프로필 모드 자동 과 사용자 지정 중에서 선택할 수 있습니다 자동 모드는 알려진 소스당 하나의 프로필 커넥터와 입력 신호 조합 만 유지합니다 사용자 지정 화면 프로필 이 모드는 20개의 프로그래밍 가능한 프로필을 유지합니다 각 프로필은 활성화 저장 및 이름을 다시 지정할 수 있습니다 현재 프로필 호출 설정을 변경하기 전에 마지막으로 저장한 프로필...

Page 73: ...9 600 и 19 200 бит с Для получения дополнительной информации см отдельную документацию по RS232 и LAN соединениям ПОДМЕНЮ ПРОФИЛИ Здесь содержатся заранее определенные и сохраненные пользователем настройки проектора Таким образом имеется возможность быстрого восстановления конкретных настроек или желаемого режима работы режим профиля Предоставляет выбор между вариантами автоматический и специальны...

Page 74: ...rstand information on system and connected source status MENU SYSTEM 菜单系统 メニューシステム 메뉴 시스템 状态子菜单 状态子菜单可以通过菜单系统进行调用 或直接从遥控器上的 信 息 INFO 键调用 它提供关于系统和连接来源状态的信息 这些 信息直接并易于理解 ステータスサブメニュー ステータスサブメニューはメニューシステムから または直接リモートコントローラ ーの INFO インフォ キーから呼び出せます システムや接続されているソー スのステータスに関する情報を直接すみやかに把握できます 상태 하위 메뉴 상태 하위 메뉴는 메뉴 시스템을 통해 가져오거나 리모컨의 정보 키를 눌러 바로 사용할 수 있습니다 시스템 정보 및 연결된 소스 상태를 쉽게 파악할 수 있습니다 ...

Page 75: ...ack source information projector name DLP 1080p part number serial number manufactured y manufactured w software version LED time total operation DHCP MAC address IP address subnet mask default gateway TCP UDP port lens mounted ØØØ ØØØØ ØØ ØØØØØØØØØ YYYY WW ØØØ ØØØØ ØØ ØØ hrs ØØØØ hrs on 00 0D 8A 43 2A 0B 192 168 1 90 255 255 255 0 198 162 1 1 1025 standard 1 60 2 32 1 Menu LED illumination projec...

Page 76: ...被压缩 这会影响细线图形 文本和 其他高解像度图像的显示 来源解像度不同于投影机本机解像度 投影机将自动缩放并将输入格式调整为其本机解像度 使用 图片 PICTURE 子菜单中 纵 横比 ASPECT RATIO 的不同比例因数 您还可以调整 清晰度 SHARPNESS DARK IMAGE Old worn lamp The lamp may need replacement Check the lam life time in the STATUS sub menu Low brightness or contrast settings Use the remote control or the menu system PICTURE sub menu for CONTRAST and BRIGHTNESS adjustment Iris adjustment Check if Iri...

Page 77: ...인하십시오 깜박이는 이미지 불량 램프 램프를 교체합니다 상태 하위 메뉴에서 램프 시간을 확인합니다 선명하지 않은 이미지 초점이 맞지 않는 렌즈 렌즈의 초점을 제대로 맞춥니다 실수로 키스톤 수정이 활성화되었을 수 있습니다 이미지의 일부가 압축되어 정교한 그래픽 텍스트 및 기타 고해상도 이미지의 표시에 영향을 줍니다 소스 해상도가 프로젝터 원래의 해상도와 다릅니다 프로젝터는 원래의 해상도에 맞게 입력 포맷의 비율과 크기를 자동으로 조정합니다 화면 하위 메뉴인 화면비에서 다른 비율을 사용하십시오 선명도를 조정할 수도 있습니다 ТЕМНОЕ ИЗОБРАЖЕНИЕ Старая изношенная лампа Лампа может требовать замены Проверьте срок службы лампы в подм...

Page 78: ...ニングします プロジェクター の内部に液体が一切入らないように注意してください 通気口 A はすべて定期的に掃除機できれいにし 十 分な空気の流れを維持してください 投写レンズ B はキズがつきやすい製品です 投写レンズをクリーニングする際は 一般的なカメラ店で扱って いるレンズクリーニング用ティッシュをお使いください 使用しないときはレンズキャップをかぶせます 耐久性と連続使用について UHP ランプ 本本プロジェクターには 寿命のある可動部分 冷却ファンなど が搭載されています プロジェクターが8000時 間使用されたときや 極めて重要な用途で使用される場合は 予防措置として 有資格者にプロジェクターの メンテナンスを依頼することをおすすめします これにより 操作の長期的な安定性が確保されやすくなります This product contains no user serviceable...

Page 79: ...를 정기적으로 진공 청소하여 공기 흐름을 충분하게 유지하십시오 프로젝션 렌즈는 스크래치에 민감합니다 프로젝션 렌즈를 청소할 때는 모든 사진전문점에서 취급하는 티슈로 렌즈를 닦으십시오 사용하지 않을 때는 렌즈 뚜껑을 닫아 둡니다 지속 사용 UHP 램프 프로젝터에는 수명이 제한되어 있는 이동 부품 예 냉각팬 이 포함되어 있습니다 프로젝터를 8천 시간 이상 사용했거나 매우 중요한 곳에 사용할 경우에는 공인 서비스 담당자의 예방 유지 관리 절차를 받을 것을 권장합니다 이렇게 하면 장치를 보다 안정적으로 오랫동안 사용할 수 있습니다 유지 관리 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 서비스 정보 ИНФОРМАЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ 제품에는 사용자가 수리할 수 있는 부품이 없습니다 제품이 예상대로 작동...

Page 80: ...计时器 待灯泡冷却之后再更换 可在使用另一个灯泡的同时更换灯泡 热 插拔 A 旋开螺钉 灯泡 1 或 灯泡 2 具体取决于需要更换哪个 灯泡 B 打开灯泡盖 C 逆时针直角回转三个螺钉 D 拔出灯泡 按相反的顺序更换新灯泡 E 插入新灯泡 观察定位销 F 沿顺时针方向将三个锁紧螺钉转动 90 度 G 关闭灯泡盖 H 沿顺时针方向转动锁紧螺钉 警告 更换灯罩时当心不要碰触护镜 这可能导致护镜过热或在使用时 破裂 警告 卸下灯管模块时要极其小心 万一灯泡破裂 可能会产生小玻璃碎 片 灯管模块设计为包含这些碎片 但在卸下灯管模块时要小心 ランプの寿命が切れると キーパッドのランプインジケーターが赤色に変わります 寿命が切れたときは ランプを交換してください 必ず同じ種類と定格のラン プを使用してください このランプには ランプの寿命を追跡する電子ランプタイマーが搭載されてい ます ランプの温度が...

Page 81: ...Извлеките лампу Установите новую лампу в обратном порядке E Вставьте новую лампу Следите за направляющими штифтами F Поверните три фиксирующих винта на четверть оборота по часовой стрелке G Закройте крышку лампы H Заверните винт по часовой стрелке ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При выполнении замены лампы действуйте осторожно чтобы не дотронуться до защитного стекла Это может привести к перегреву и разрушению защ...

Page 82: ...served PHONO RCA FEMALE PHONO RCA FEMALE 10 TMDS Data 1 10 Sync GND in Screen 11 TMDS Data 1 3 Shield 11 AGND 3 5mm mini jack STEM YELLOW STEM BLUE B Pb 12 Not used 12 DDC SDA Composite SHIELD GND 13 Not used 13 H Sync in TIP 12V DC SHIELD GND 14 5V Power 14 V Sync in 60mA max 15 DDC SCL STEM GND R Pr HDMI BNC R BNC G BNC B RS 232 out Aspect USB PHONO RCA FEMALE HDMI BNC MALE BNC MALE BNC MALE 9 P...

Page 83: ...83 русский ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ РАЗЪЕМЫ ...

Page 84: ...l m 15 00 13 75 12 50 11 25 10 00 8 75 7 50 6 25 5 00 3 75 2 50 1 25 0 UltraW ide Angle EN12 0 79 1 0 5 2 5m Wide Angle Zoom EN13 1 24 1 60 1 1 0 15m Wide Angle EN15 1 16 1 1 0 15m Standard Zoom EN11 1 60 2 32 1 2 0 15m Tele Zoom EN14 2 37 3 79 1 2 0 30m Long Tele Zoom EN16 3 80 6 50 1 4 0 40 m IMAGE SIZES 图像尺寸 イメージサイズ 이미지 크기 1920x1080 ...

Page 85: ... 20 9 90 6 60 3 3 0 Projection distance Image width W ide Angle 1 25 1 1 0 15m U l t r a W i d e A n g l e 0 8 4 1 0 5 2 5 m Screen diagonal ft 49 50 65 18 41 25 37 13 33 00 28 88 24 75 20 63 16 50 12 38 8 25 4 13 0 0 m 15 00 13 75 12 50 11 25 10 00 8 75 7 50 6 25 5 00 3 75 2 50 1 25 0 Wide Angle Zoom 1 34 1 74 1 1 0 15m Standard Zoom 1 74 2 51 1 2 0 15m Tele Zoom 2 56 4 1 1 2 0 30m Long Tele Zoom...

Page 86: ...0 1 25 0 UltraW ide Angle EN12 0 79 1 0 5 2 5m Wide Angle Zoom EN13 1 24 1 60 1 1 0 15m Wide Angle EN15 1 16 1 1 0 15m Standard Zoom EN11 1 60 2 32 1 2 0 15m Tele Zoom EN14 2 37 3 79 1 2 0 30m Long Tele Zoom EN16 3 80 6 50 1 4 0 40 m 0 00 0 50 1 00 1 50 2 00 2 50 3 00 4 00 4 50 5 00 5 50 6 00 6 50 7 00 7 50 3 50 25 0 10 20 技术数据 TECHNICAL DATA 技術資料 기술 데이터 IMAGE SIZES 图像尺寸 イメージサイズ 1920x1200 이미지 크기 ...

Page 87: ...87 русский ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ РАЗМЕРЫ ИЗОБРАЖЕНИЯ ...

Page 88: ...pparatus complies with Canadian ICES 003 Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB 003 du Canada WARNING This is a Class A product In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate measures FCC 在 FCC 规定中 任何未经制造商责任方明确批准的更改或修改 都将导致用户使用本设备的 权利失效 注意 此设备经测试证明符合 FCC 规则第 15 部分中 A 级数字设备的限制规定 这些限制旨 在对设在商业环境的设备...

Page 89: ...ыдерживать любые помехи включая способные спровоцировать нежелательные действия КАНАДА Это устройство относится к классу A цифровых устройств и отвечает требованиям канадского стандарта ICES 003 Cet appareil numйrique de la classe A est conforme а la norme NMB 003 du Canada ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Это устройство относится к классу А Его эксплуатация в жилых районах может создать радиопомехи которые пользов...

Page 90: ...te for latest specifications and product updates 601 0286 00 All brands and trade names are the property of their respective owners Specifications subject to change without prior notice All values are typical and may vary Please visit our website for latest specifications and product updates PRODUCTION ADDRESS Habornveien 53 1653 Gamle Fredrikstad Norway Model certification name GP3 ...

Reviews: