background image

8 / 34

0006081545_201305

ESP

AÑOL

FIJACIÓN DEL QUEMADOR 

A LA CALDERA

montAJe del grUPo cABeZAl

•  Ajustar la posición de la brida de unión 5 aflojando los tornillos 

6 de manera que la cabeza de combustión entre en la cámara 
de combustión la distancia aconsejada por el fabricante del 
generador.

•  Introducir el tubito rígido en el alojamiento creado en la brida 

de conexión y fíjarlo con el tornillo. Dicho tubito deberá ser 
cortado a filo del difusor (véase 0002934670).

•  Poner en el manguito la junta aislante 3 intercalando la cuerda 

2 entre la brida y la junta.

•  Fijar el Grupo de la cabeza 4 en la caldera 1 con los espárragos, 

las arandelas y las tuercas que se entregan 7.

 

Sellar completamente con material idóneo el espacio entre 

el manguito del quemador y el agujero del refractario dentro 

de la puerta de la caldera.

Summary of Contents for TBML 120 MC

Page 1: ...uzu Инструкция по эксплуатации КОМБИНИРОВАННАЯ ГОРЕЛКА ГАЗ ДИЗЕЛЬНОЕ ТОПЛИВО KARMA GAZ DİZEL BRÜLÖRÜ ORIGINAL INSTRUCTIONS IT INSTRUCCIONES ORIGINALES IT ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZU IT ОРИГИНАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПЕРЕВОД С ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКА 正版说明书 IT ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG IN IT 0006081545_201305 ES Manual instrucciones de uso QUEMADORES MIXTOS GAS GASÓLEO DE DOS ETAPAS PROGRESIVOS www energomir ...

Page 2: ......

Page 3: ...ur own responsibility that our domestic and industrial blown air burners fired by gas oil and dual fuel series BPM BGN BT BTG BTL TBML Comist GI GI Mist Minicomist PYR RiNOx Spark Sparkgas TBG TBL TS IBR IB Variant LX with low NOx emissions respect the minimal regulation of the European Directives 2009 142 EC G A D 2004 108 EC E M C 2006 95 EC L V D 2006 42 EC M D and have been designed and tested...

Page 4: ... BURNERS LME 73 16 DESCRIPTION OF OPERATION WITH LIQUID FUEL 17 FIRST FILLING UP OF PIPELINES 19 IGNITION AND REGULATION 19 OPERATION DESCRIPTION WITH GASEOUS FUEL 21 MODULATION OPERATION DESCRIPTION 21 IGNITION AND ADJUSTMENT WITH METHANE GAS 22 AIR REGULATION ON THE COMBUSTION HEAD 24 AIR FUEL ADJUSTMENT SERVOMOTOR 25 MAINTENANCE 26 HOW TO FIND THE CAUSES OF IMPROPER WORKING AND HOW TO RECTIFY T...

Page 5: ... or if the owner moves and leaves the equipment make sure that the booklet always goes with the equipment so it can be consulted by the new owner and or installer For all equipment with optionals or kits including electrical only origi nal accessories must be used WARNING NOTES FOR THE USER HOW TO USE THE BURNER SAFELY BURNERS This equipment must be used only for its expressly stated use applied t...

Page 6: ...HT OIL OR OTHER FUEL SUPPLIES General warning notes Installation of the burner must be carried out by qualified technicians and in compliance with current law and regulations since incorrect installation may cause damage to person animals or things for which damage the manufacturer shall not can be held responsible Before installation it is advisable to carry out careful internal cleaning of all t...

Page 7: ...ML 160 MC TBML 200 MC Natural gas THERMIC POWER MAX kW 850 1200 1600 2000 MIN kW 180 250 350 450 NOx EMMISION 80 mg kWh Class III according to EN 676 120 mg kWh Class II according to EN 676 OPERATION Two stage progressive modulating burner Diesel THERMIC POWER MAX kW 850 1200 1600 2000 MIN kW 350 450 550 700 NOx EMMISION 185 mg kWh Class II according to EN 267 Maximum fuel viscosity 5 5 cst 20 C 1...

Page 8: ...00 330 370 580 380 200 1270 300 470 250 219 320 300 370 M12 255 6 34 0006081545_201305 ENGLISH OVERALL DIMENSIONS ELECTRICAL PANEL COMPONENTS 1 Combustion head 2 Gasket 3 Burner boiler fixing flange 4 Gas train fixing flange 5 Combustion head adjustment device 6 2nd flame electrovalve 7 Safety electrovalve 8 1st flame electrovalve 9 Hinge 10 Air gas adjusting servomotor 11 Pump 12 Electrical panel...

Page 9: ...00 400 500 600 700 800 900 1000 kW 15 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 TBML 80 TBML 120 TBML 160 TBML 200 7 34 0006081545_201305 ENGLISH Thermal power of methane gas Thermal power of diesel oil The operating ranges are obtained from test boilers corresponding to Standard EN 267 and are indicative of the combination burner boiler To ensure correct burner operation the dimensio...

Page 10: ...it the rigid pipe in the housing provided on the connection flange and fasten it with the screw This pipe will be cut flush with the diffuser see 0002934670 Position insulating seal 3 on the sleeve placing cord 2 between the flange and the seal Fasten the Combustion Head unit 4 to the boiler 1 by means of the stud bolts washers and the nuts provided 7 Completely seal the space between the burner s...

Page 11: ...NER SETUP Remove the protective yellow caps from the couplings placed beneath the head unit and near the electrovalves Connect the 12 light oil pipes provided with the burner to their correspondingconnectors makingsuretheyareproperlysealed ASSEMBLING THE GAS TRAIN T h e r e a r e d i ff e r e n t w a y s o f a s s e m b l i n g t h e valve train as shown in drawing 0002936400 Choose the most ratio...

Page 12: ...the gas valve as shown in the diagram BASIC DIAGRAM OF THE GAS BURNER 1 Manual shut off valve 2 Anti vibration joint 3 Gas filter 4 Minimum gas pressure switch 5 Safety valve 6 Pressure regulator 7 Valve seal control device obligatory for burner with maximum nominal thermal output over 1200 kW 8 Slow opening working valve 9 Air gas adjusting servomotor 10 Air adjustment gate 11 Air pressure switch...

Page 13: ...ractice to properly heat insulate the suction and return pipes to prevent hazardous cooling Pipe diameters to be strictly complied with are listed in the following tables The maximum amount of vacuum that the pump can withstand noiselessly under normal operating conditions is 35 cm Hg if these limit is exceeded normal pump operation will no longer be guaranteed Maximum suction and return pressure ...

Page 14: ...t burner shut off 9 Non return valve 10 Foot valve INTAKE SUPPLY SYSTEM H Difference in level between level in the tank and the pump axis L Maximum length of suction pipe including the vertical lift Deduct 0 25 m for each elbow or gate Maßzahl T 3 5 m Max H Gesamte L Meter Meter Ø i 14 mm 1 30 1 5 35 2 35 2 5 40 3 40 H Gesamte L Meter Meter Ø i 14 mm 1 30 1 5 35 2 35 2 5 40 3 40 1 Tank 3 Wire net ...

Page 15: ... at burner shut off 9 Non return valve 10 Foot valve INTAKE SUPPLY SYSTEM NOTE For any components missing in the pipes comply with current regulations H Difference in level between level in the tank and the pump axis L Total pipeline length including the vertical length Deduct 0 25 m for each elbow or gate Maßzahl T 3 5 m max H Gesamte L Meter Meter Ø i 16 mm 1 40 1 5 45 2 45 2 5 50 3 50 1 Tank 3 ...

Page 16: ... ADJUSTING SCREW 3 1 REMOVE THE NUT TO HAVE ACCESS TO THE PRESSURE ADJUSTING SCREW AN 11 14 BAR AJ 11 16 BAR 4 RETURN 4 1 RETURN WITH INNER BY PASS DOWEL 5 SUCTION 6 DELIVERY 7 VACUUM GAUGE CONNECTOR 1 8 G 7 1 VACUUM GAUGE CONNECTOR AND INTERNAL BY PASS DOWEL SUNTEC PUMP DETAILS NOTE The pump is pre adjusted to a pressure of 12 bar ...

Page 17: ... cam 6 so that the float exerts sufficient pressure on the two cables then tighten the screws that fasten the cable float Finally connect the two 7 and 4 pole plugs the housings of the cables for the 7 and 4 pole plugs are provided respectively for cable Φ 9 5 10 mm and Φ 8 5 9 mm this ensures that the protection degree is IP 54 IEC EN60529 Standard for the electrical panel To close the switchboar...

Page 18: ...ous operating statuses are indicated by colour codes according to the colour table below OPERATING STATUS INDICATIONS During ignition the following status indications are provided as per the table below Colour code table for the indicator light LED RED YELLOW GREEN Condition status Colour sequence Colours Wait time TW other intermediate statuses OFF Ignition phase controlled ignition Intermittent ...

Page 19: ... its rapid clogging and corrosion When the two flame burner is installed on a boiler for the production of hot water for heating it must be connected in such a way as to work normally with both flames completely stopping without changing to the first flame when the pre set temperature has been reached To obtain this particular operation do not install the second flame thermostat and make a direct ...

Page 20: ...lay to automatically switch off the electrovalves which intercepts the nozzle flow The switch on stage is thus repeated and if the flame ignites again normally the burner starts working again normally if not if the flame is irregular or fails to light completely the equipment goes automatically into lock out LED 7 If the program is interrupted due to a power supply failure manual action or the int...

Page 21: ...uel oil in the tank and water in the boiler All the gate valves fitted on the fuel oil suction and return pipes should be open the same thing applies to any other fuel cut off device Make sure that discharge of combustion products takes place freely boiler and chimney gate valves open Make sure that the combustion head penetrates the furnace to the extent requested by the boiler manufacturer Make ...

Page 22: ...special instruments If suitable instruments are not available look at the flame colour We recommend that the adjustment is performed so as to obtain a soft light orange flame avoid red flames with smoke and white flames with an excess of air Make the regulation so as to obtain a certain amount of carbon dioxide CO2 in the smoke varying from min 10 to max 13 with a smoke number not exceeding 2 Bach...

Page 23: ...vated once again according to the program described in the previous section OPERATION DESCRIPTION WITH GASEOUS FUEL After activating switch 1 if the thermostats are closed the voltage reaches the command and control equipment LED 2 switches on which starts operating The fan motor is thus switched on LED 3 to carry out preventilation of the combustion chamber at the same time the air gate control s...

Page 24: ...ill switch on automatically and activate the second stage With the aid of appropriate instruments adjust air and gas flow according to the procedures described below Adjust the gas flow using the valve pressure regulator until you obtain optimal combustion values without modifying the initial air setting for diesel oil Consult the instructions related to the single stage gas valve model installed ...

Page 25: ...the minimum value required by the specific equipment this value is indicated in the wiring diagram It may be necessary to search for the best position by sliding axial or rotational movement the casing that contains the photocell with respect to the fastening clamp This can be checked by connecting a micro ammeter with a suitable scale in series to one of the two UV photocell connection cables Obv...

Page 26: ...ay as to obtain a closure of the air at the combustion head that will require a significant opening of the air shutter that regulates the aspiration flow from the burner fan It is recommended to provide an air closure on the head that requires a noticeable opening of the air lock that regulates the burner fan intake flow Obviously this condition must occur when the burner operates at the maximum r...

Page 27: ...icated in mm It s advisable to check levels after every intervention on head RECOMMENDED NOZZLES STEINEN type SS 45 TBML 80 MC 120 MC 200MC MONARCH type HV 45 TBML 160 MC CAM REGULATION ON SERVOMOTOR SQN 30 401 1 On Off lever for motor camshaft coupling 2 Reference Index 3 Position indicator To modify the adjustment of the 3 cams used use the respective red rings I II III The index on the red ring...

Page 28: ... around the pin 4 in the hinge After pulling the ignition cables 5 out of their electrodes un screw the locking nuts 6 from the mixing unit Loosen nut 7 and completely unscrew the fastening screw on the delivery connection 8 With the same wrench turn the ball joint 9 in the direction indicated by the arrow unhooking the lever that moves the combustion head forward Slightly lower the gas delivery c...

Page 29: ... cables 5 out of their electrodes unscrew the locking nuts 6 from the mixing unit Loosen nut 7 and com pletely unscrew the fastening screw on the delivery connection 8 Using a suitable wrench unscrew the screw 9 and unhook the lever that moves the combustion head forward see fig 3 In the TBML 200 MC burner it is not necessary to release the head adjustment lever Slightly lower the gas delivery con...

Page 30: ...excessive reduction in gap for flame 6 Boiler or chimney ducts clogged 7 Atomization pressure low 1 Increase combustion air 2 Clean or replace it 3 Reduce the nozzle delivery rate to suit the combustion chamber capacity obviously the thermal power will be lower than the required one or replace the boiler 4 Replace the nozzle increasing its capacity 5 Modify ensuring that the instructions of the bo...

Page 31: ...em 3 Tighten them 4 Replace it 5 Re set them in the required position 6 Clean or replace them if necessary The burner goes into lock out spraying liquid fuel but the flame does not ignite Red light on 1 Pump pressure is not normal 2 Water in the fuel 3 Excess combustion air 4 Air passage between disk and blast tube 5 Nozzle worn out or fouled 1 Re set it 2 Remove it from the tank with a suitable p...

Page 32: ...11 13 11 90 12 62 13 30 13 95 14 57 15 17 15 74 16 29 16 83 17 34 17 85 18 34 18 81 19 28 3 50 4 00 12 72 13 60 14 42 15 20 15 94 16 65 17 33 17 99 18 62 19 23 19 82 20 40 20 95 21 50 22 03 4 00 4 50 14 31 15 30 16 22 17 10 17 94 18 73 19 50 20 24 20 95 21 63 22 30 22 95 23 57 24 19 24 78 4 50 5 00 15 90 17 00 18 03 19 00 19 93 20 82 21 67 22 48 23 27 24 04 24 78 25 49 26 19 26 87 27 54 5 00 5 50 ...

Page 33: ...31 34 0006081545_201305 ENGLISH WIRING DIAGRAM ...

Page 34: ...32 34 0006081545_201305 ENGLISH ...

Page 35: ...33 34 0006081545_201305 ENGLISH ...

Page 36: ...EXTERNAL CONTACTOR MV FAN MOTOR PA AIR PRESSURE SWITCH Pm MINIMUM PRESSURE SWITCH S1 START STOP SWITCH S2 RELEASE BUTTON S6 GAS OIL SELECTOR S7 TANK LOADING BUTTON SG MAIN SWITCH T2 2nd STAGE THERMOSTAT TA IGNITION TRANSFORMER TC BOILER THERMOSTAT TS SAFETY THERMOSTAT X1B S POWER SUPPLY CONNECTOR X2B S 2ND STAGE CONNECTOR X18 SYNOPTIC CONNECTOR Y1 1st STAGE ELECTROVALVE Y2 2nd STAGE ELECTROVALVE Y...

Page 37: ...rre el riesgo de que se produzcan accidentes peligrosos Declaramos que nuestros quemadores de aire soplado de combustibles líquidos gaseoso y mixtos domésticos e industriales serie BPM BGN BT BTG BTL TBML Comist GI GI Mist Minicomist PYR RiNOx Spark Sparkgas TBG TBL TS IBR IB Variante LX para bajas emisiones de NOx respetan los requisitos mínimos impuestos por las Directivas Europeas 2009 142 CE D...

Page 38: ...N DEL FUNCIONAMIENTO CON COMBUSTIBLE LÍQUIDO 17 PRIMER LLENADO TUBERÍA 19 ENCENDIDO Y REGULACIÓN 19 DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CON COMBUSTIBLE GASEOSO 21 DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE LA MODULACIÓN 21 ENCENDIDO Y REGULACIÓN CON GAS METANO 22 REGULACIÓN DEL AIRE EN EL CABEZAL DE COMBUSTIÓN 24 SERVOMOTORES REGULACIÓN AIRE COMBUSTIBLE 25 MANTENIMIENTO 26 INSTRUCCIONES PARAAVERIGUAR LAS CAUSAS...

Page 39: ...libro de instruccionesestésiempreconelaparatoparaquepuedaserconsultado por el nuevo propietario y o instalador Para todos los aparatos con elementos opcionales o kits incluidos los eléctricos hay que utilizar solo accesorios originales QUEMADORES Esteaparatoestádestinadosoloalusoparaelquehasidoexpresamente previsto aplicación a calderas generadores de aire caliente hornos u otrascámarasdecombustió...

Page 40: ...ubos de la instalación de abastecimiento del combustible para evitar posibles residuos que podrían comprometer el buen funciona miento del quemador La primera vez que se pone en funcionamiento el aparato el personal cualificado profesionalmente tiene que controlar a la estanqueidad en el tramo interior y exterior de los tubos de abastecimiento del combustible b la regulación del caudal del combust...

Page 41: ...TBML 120 MC TBML 160 MC TBML 200 MC Metano POTENCIA TÉRMICA MÁX kW 850 1200 1600 2000 MÍN kW 180 250 350 450 EMISIONES NOx 80 mg kWh Clase III según EN 676 120 mg kWh Clas se II según EN 676 FUNCIONAMIENTO Biestadio progresivo modulante Gasóleo POTENCIA TÉRMICA MÁX kW 850 1200 1600 2000 MÍN kW 350 450 550 700 EMISIONES NOx 185 mg kWh Classe II según EN 267 Viscosidad máxima del combustible 5 5 cst...

Page 42: ...álvula de seguridad 8 Electrovalvula 1 llama 9 Bisagra 10 Servomotor de regulación aire gas 11 Bomba 12 Cuadro eléctrico 13 Motor DIMENSIONES TOTALES 10 Equipo 12 Transformador de encendido 13 Contactor motor 14 Relé térmico 15 Clavija 7 polos 16 Clavija 4 polos 17 Panel sinóptico COMPONENTES CUADRO ELÉCTRICO 1 Cabezal de combustión 2 Junta 3 Brida de fijación quemador caldera 4 Brida de fijación ...

Page 43: ...700 800 900 1000 kW 15 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 TBML 80 TBML 120 TBML 160 TBML 200 7 34 0006081545_201305 ESPAÑOL Loscamposdetrabajoseobtienenencalderasdepruebaconformes a la norma EN 267 y son orientativos para los acoplamientos de quemador caldera Para el correcto funcionamiento del quemador las dimensiones de la cámara de combustión tienen que ser conformes a la no...

Page 44: ...ubito rígido en el alojamiento creado en la brida de conexión y fíjarlo con el tornillo Dicho tubito deberá ser cortado a filo del difusor véase 0002934670 Poner en el manguito la junta aislante 3 intercalando la cuerda 2 entre la brida y la junta Fijar el Grupo de la cabeza 4 en la caldera 1 con los espárragos las arandelas y las tuercas que se entregan 7 Sellar completamente con material idóneo ...

Page 45: ...TAMIENTO DEL QUEMADOR Quitar los tapones de protección de plástico amarillos de los empalmes situados sobre el Grupo Cabezal y próximos a las electroválvulas Conectar los tubitos del gasóleo 12 que se suministran al quemador a los respectivos empalmes verificando su perfecta estanqueidad hidráulica MONTAJE DE LA RAMPA DE GAS Son posibles diversas soluciones de montaje de la ram pa de válvulas como...

Page 46: ...a ESQUEMA DE PRINCIPIO DEL QUEMADOR DEL GAS 1 Válvula de detección manual 2 Junta antivibrante 3 Filtro del gas 4 Presostato de presión mínima del gas 5 Válvula de seguridad 6 Regulador de presión 7 Dispositivo de control de estanqueidad de las válvulas obligatorio para quemadores con caudal térmico nominal máximo superior a 1200 kW 8 Válvula de trabajo con apertura lenta 9 Servomotor regulación a...

Page 47: ... de retorno al tubo de aspiración Se recomienda aislar correctamente las tuberías de aspiración y de retorno para evitar que las bajas temperaturas perjudiquen ESQUEMA DE PRINCIPIO CIRCUITO HIDRÁULICO 1 Válvula de pie 2 Servomotor de regulación del aire 3 Boquilla segunda llama 4 Boquilla primera llama 5 Válvula de seguridad normalmente cerrada 6 Bomba 12 bares 7 Válvula normalmente cerrada Pérdid...

Page 48: ...a unidireccional 10 Válvula de pie SISTEMA DE ALIMENTACIÓN EN ASPIRACIÓN H Desnivel entre nivel mínimo del tanque y el eje de la bomba L Longitud total de cada tubería incluyendo el tramo vertical Para cada codo o válvula de cierre se debe restar 0 25 m Maßzahl T 3 5 m Max H Gesamte L Meter Meter Ø i 14 mm 1 30 1 5 35 2 35 2 5 40 3 40 H Gesamte L Meter Meter Ø i 14 mm 1 30 1 5 35 2 35 2 5 40 3 40 ...

Page 49: ...ula unidireccional 10 Válvula de pie SISTEMA DE ALIMENTACIÓN EN ASPIRACIÓN NOTA En el caso en que faltaran piezas en las tuberías atenerse a las normas vigentes H Desnivel entre nivel mínimo del tanque y el eje de la bomba L Longitud total de cada tubería incluyendo el tramo vertical Para cada codo o válvula de cierre se debe restar 0 25 m Maßzahl T 3 5 m max H Gesamte L Meter Meter Ø i 16 mm 1 40...

Page 50: ...SIÓN 3 1 QUITE LA TUERCA PARAACCEDER AL TORNILLO DE RE GULACIÓN DE LA PRESIÓN AN 11 14 BAR AJ 11 16 BAR 4 RETORNO RETORNO CON TORNILLO ALLEN DE BY PASS INTERNO 5 ASPIRACIÓN 6 IMPULSIÓN 7 CONEXIÓN VACUÓMETRO 1 8 G 7 1 CONEXIÓN VACUÓMETRO Y TORNILLO ALLEN DE BY PASS INTERNO PIEZAS DE LA BOMBA SUNTEC La bomba está pre calibrada a una presión de 12 bar ...

Page 51: ...manera que la plaquita ejerza una adecuada presión en los dos cables y luego apretar los tornillos que sujetan la plaquita Por último conectar las dos clavijas de 7 y 4 polos los alojamientos de los cables para las clavijas de 7 y 4 polos están previstos respectivamente para cable Φ 9 5 10 mm y Φ 8 5 9 mm esto es así para asegurar el grado de protección IP 54 Norma CEI EN60529 junto con el cuadro ...

Page 52: ...omo códigos color según la tabla de colo res a continuación INDICACIONES DE ESTADO OPERATIVAS Durante el encendido las indicaciones de estado se obtienen según se indica en la tabla a continuación Tabla de códigos color para el testigo LED ROJO AMARILLO VERDE Condición estado Secuencia de colores Colores Tiempo de espera TW otros estados intermedios OFF Etapa de encendido encendido controlado Amar...

Page 53: ...ién en las calderas normales cámara de combustión en depresión El mando activación o parada del quemador depende de los termostatos de ejercicio o seguridad Al cerrar el interruptor general 1 si los termostatos están cerrados la tensión alcanza el aparato de mando y control encendido del led 2 que inicia su funcionamiento De este modo se activa el motor del ventilador led 3 y el transformador de e...

Page 54: ...o o presostato el quemador se enciende de nuevo Si por cualquier motivo durante el funcionamiento llega a faltar la llama interviene inmediatamente en un segundo la fotorresistencia que interrumpiendo la alimentación del relé homónimo determina automáticamente la desconexión de las electroválvulas que interceptan el flujo de las boquillas De esta manera se repite la fase de encendido y si la llama...

Page 55: ...El quemador está listo para el encendido ENCENDIDO Y REGULACIÓN Antes de proceder al encendido es necesario comprobar que esté seleccionado el tipo de combustible adecuado Las conexiones a la línea de alimentación a los termóstatos o presóstatos estén realizadas según el esquema eléctrico de la instalación El depósito tenga combustible y la caldera agua Todas las válvulas de compuerta colocadas en...

Page 56: ...gún el programa preestablecido Con el aparato así en funcionamiento en la 2ª etapa se procede a regular el aire en la cantidad necesaria para asegurar una buena combustión El control de la combustión se debe ejecutar con los instrumentos específicos Si el usuario no dispone de los instrumentos adecuados puede basarse en el color de la llama Serecomiendaregularlacombustiónparaquelallamaseasuave de ...

Page 57: ...el valor de in tervención del dispositivo de parada el quemador se activa nueva mente según el programa descrito en el apartado anterior DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CON COMBUSTIBLE GASEOSO Al cerrar el interruptor general 1 si los termostatos están cerra dos la tensión alcanza el aparato de mando y control encendido del led 2 que inicia su funcionamiento Se activa así el motor del ventilador le...

Page 58: ...de regulación de caudal de gas de se gunda etapa del servomotor eléctrico esté colocada a 130 Activar otra vez el quemador cerrando el interruptor general 1 en el panel sinóptico El quemador se enciende y automá ticamente se coloca en la segunda etapa Con la ayuda de las herramientas adecuadas regular el caudal de aire y de gas según el procedimiento descrito a continuación Regular el caudal de ga...

Page 59: ...rriente de la célula UV debe ser suficientemente estable y no descender por debajo del valor mínimo requerido por el equipo específico Este valor está escrito también en el esquema eléctrico Puede ser necesario buscar en modo experimental la mejor posición haciendo deslizar con un movimiento axial o de rotación el cuerpo que contiene la fotocélula respecto a la banda de fijación La verificación se...

Page 60: ...da y o con alta carga térmica De todo lo expuesto anteriormente resulta evidente que el dispositivo que cierra el aire en el cabezal de combustión debe ser puesto en una posición tal que obtenga siempre detrás del disco un valor claramente elevado de la presión del aire Se aconseja regular de modo que se realice un cierre del aire en el cabezal tal como para requerir una sensible apertura de la vá...

Page 61: ...0 MC 200MC MONARCH tipo HV 45 160 MC ESQUEMA DE REGULACIÓN DEL DISCO ELECTRODOS REGULACIÓN DE LAS LEVAS DEL SERVOMOTOR SQN 30 401 1 Palanca de inserción y exclusión unión motor eje de levas 2 Escala de referencia 3 Indicador de posición Para modificar la regulación de las levas utilizadas se usan los respectivos anillos I II III de color rojo El indice del anillo rojo indica en la respectiva escal...

Page 62: ...rrespondiente Después de haber sacado los cables de encendido 5 de los respectivos electrodos aflojar las dos tuercas de bloqueo 6 del grupo de mezcla Aflojar la tuerca 7 y desatornillar completa mente el tornillo de fijación empalme impulsión 8 Utilizando la misma llave actuar en la articulación esférica 9 en la dirección indicada por la flecha desenganchando la palanca de avance del cabezal de c...

Page 63: ...odos aflojar las dos tuercas de bloqueo 6 del grupo de mezcla Aflojar la tuerca 7 y desatornillar completamente el tornillo de fijación empalme impulsión 8 Utilizando la llave adecuada des atornillar el tornillo 9 y desconectar la palanca de avanzamento del cabezal de combustión ver fig 3 En el quemador TBML 200 MC no es necesario desconectar la palanca de regulación del cabezal Bajar ligeramente ...

Page 64: ...combustión 5 Revestimiento refractario excesivo o ina decuado 6 Pasos de humo o de la chimenea obstruidos 7 Presión de pulverización baja 1 Aumentar el aire de combustión 2 Limpiarlo o sustituirlo 3 Modificarla disminuir el caudal de la boquilla con relación a la cámara de combustión o substituir la caldera 4 Aumentar el caudal de la boquilla sustituyén dola 5 Modificarlo siguiendo las instruccion...

Page 65: ... 5 Colocar en la posición adecuada 6 Limpiar o cambiar El aparato se bloquea rociando combus tiblelíquido sin la verificación de la llama Luz roja encendida 1 La presión de la bomba no es regular 2 Presencia de agua en el combustible 3 Exceso de aire de combustión 4 Pasaje de aire entre el disco y la boca demasiado cerrado 5 Boquilla gastada o sucia 1 Regularla 2 Eliminarla de la cisterna con bomb...

Page 66: ... 16 52 3 00 3 50 11 13 11 90 12 62 13 30 13 95 14 57 15 17 15 74 16 29 16 83 17 34 17 85 18 34 18 81 19 28 3 50 4 00 12 72 13 60 14 42 15 20 15 94 16 65 17 33 17 99 18 62 19 23 19 82 20 40 20 95 21 50 22 03 4 00 4 50 14 31 15 30 16 22 17 10 17 94 18 73 19 50 20 24 20 95 21 63 22 30 22 95 23 57 24 19 24 78 4 50 5 00 15 90 17 00 18 03 19 00 19 93 20 82 21 67 22 48 23 27 24 04 24 78 25 49 26 19 26 87...

Page 67: ...31 34 0006081545_201305 ESPAÑOL ESQUEMA ELÉCTRICO ...

Page 68: ...32 34 0006081545_201305 ESPAÑOL ...

Page 69: ...33 34 0006081545_201305 ESPAÑOL ...

Page 70: ...IO COMBUSTIBLE KA RELÉ AUXILIAR KE CONTACTOR EXTERIOR MV MOTOR DEL VENTILADOR PA PRESOSTATO AIRE Pm PRESÓSTATO DE MÍNIMA S1 INTERRUPTOR ENCENDIDO APAGADO S2 PULSADOR DE DESBLOQUEO S6 SELECTOR GAS ACEITE S7 PULSADOR CARGA DEPÓSITO SG INTERRUPTOR GENERAL T2 TERMOSTATO 2 ETAPA TA TRANSFORMADOR DE ENCENDIDO TC TERMOSTATO CALDERA TS TERMOSTATO DE SEGURIDAD X1B S CONECTOR DE ALIMENTACIÓN X2B S 2DA ETAPA...

Page 71: ...fährliche Unfälle Wir erklären dass unsere mit flüssigen gasförmigen und gemischten Brennstoffen betriebenen Brenner mit Blasluft für die Nutzung in Haushalten und der Industrie Serie BPM BGN BT BTG BTL TBML Comist GI GI Mist Minicomist PYR RiNOx Spark Sparkgas TBG TBL TS IBR IB Variante LX für niedrige Emissionen NOx die Mindestanforderungen erfüllen wie sie in den folgenden EU Richtlinien aufgef...

Page 72: ...LME 73 16 BESCHREIBUNG DES BETRIEBS MIT FLÜSSIGEM BRENNSTOFF 17 ERSTBEFÜLLUNG DER LEITUNG 19 ZÜNDUNG UND REGULIERUNG 19 BESCHREIBUNG DES BETRIEBS MIT GASFÖRMIGEM BRENNSTOFF 21 MODULIERENDE FUNKTIONSWEISE 21 ZÜNDUNG UND GASEINSTELLUNG ERDGAS 22 LUFTEINSTELLUNG AM BRENNERKOPF 24 SERVOMOTOREN LUFT UND BRENNSTOFFEINSTELLUNG 25 WARTUNG 26 ANWEISUNGEN ZUR FESTSTELLUNG VON STÖRUNGSURSACHEN BEI ZWEISTUFIG...

Page 73: ...anderen Eigentümer übergeben werden sollte oder wenn man umziehen und das Gerät zurücklassen muss immer sicherstellen dass die Betriebsanleitung beim Gerät bleibt so dass sie vom neuen Eigentümer bzw vom Installateur konsultiert werden kann Bei allen Geräten mit Sonderausstattung oder Einbausätzen ein schließlich der elektrischen dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden HINWEISE FÜR DEN BEN...

Page 74: ...fiehlt sich eine gründliche Innenreinigung aller Leitungen der Brennstoffzuführungsanlage um eventuelle Rückstände zu beseitigen die den einwandfreien Betrieb des Brenners beeinträchtigen könnten Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts von qualifiziertem Fachpersonal folgende Kontrollen durchführen lassen Dichtheitskontrolle im inneren und äußeren Abschnitt der Brennstoffleitungen Einstellung des...

Page 75: ...x3 8 TBML 80 MC TBML 120 MC TBML 160 MC TBML 200 MC Erdgas HEIZLEISTUNG MAX kW 850 1200 1600 2000 MIN kW 180 250 350 450 NOx EMISSIONEN 80 mg kWh Klasse III gemäß EN 676 120 mg kWh Klasse II gemäß EN 676 FUNKTIONSWEISE Zweistufig gleitend modulierend Gasöl HEIZLEISTUNG MAX kW 850 1200 1600 2000 MIN kW 350 450 550 700 NOx EMISSIONEN 185 mg kWh Klasse II gemäß EN 267 Maximale Viskosität des Brennsto...

Page 76: ...270 300 470 250 219 320 300 370 M12 255 6 34 0006081545_201305 ITALIANO TÜRKÇE DEUTSCH 1 Flammkopf 2 Dichtung 3 Befestigungsflansch Brenner Kessel 4 Befestigungsflansch Gasrampe 5 Regelvorrichtung Kopf 6 Elektroventil 2 Flamme 7 Sicherheitselektroventil ABMESSUNGEN BETRIEBSBEREICHE 10 Gerät 12 Zündtransformator 13 Motorschutz 14 Thermorelais 15 7 polige Steckverbindung 16 4 polige Steckverbindung ...

Page 77: ...800 900 1000 kW 15 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 TBML 80 TBML 120 TBML 160 TBML 200 7 34 0006081545_201305 ITALIANO TÜRKÇE DEUTSCH Die Arbeitsfelder werden auf Testheizkesseln die mit der Norm EN 267 konform sind ermittelt Sie sind maßgebend für die Brenner Kesselkombination Um den störungsfreien Betrieb des Brenners zu gewährleisten muss die Größe der Brennkammer mit den ...

Page 78: ...tz am Befestigungsflansch stecken und mit der Schraube befestigen Das Rohr bündig mit dem Diffusor abschneiden siehe 0002934670 Die Dichtung 3 auf dem Flammrohr positionieren dabei die Dichtschnur 2 zwischen Flansch und Dichtung einlegen Die Brennergruppe 4 mit den Stehbolzen den Beilagscheiben und entsprechenden Muttern 7 an den Heizkessel anschrauben Den Raum zwischen dem Brennerrohr und der Öff...

Page 79: ...tter befestigen FERTIGSTELLUNG BRENNER Die gelben Schutzkappen aus Plastik von denAnschlüssen un ter der Kopfgruppe und in der Nähe der Elektroventile entfernen Die Heizölrohre 12 des Brenners an den betreffenden Verbin dungen anschließen und den einwandfreien hydraulischen Sitz überprüfen GASRAMPENMONTAGE D i e Ve n t i l r a m p e k a n n u n t e r s c h i e d l i c h m o n tiert werden wie in Z...

Page 80: ...sdämpfende Verbindung wie im Schaltbild dargestellt installiert werden PRINZIPSCHALTBILD GASBRENNER 1 Handabsperrventil 2 Schwingungsdämpfende Verbindung 3 Gasfilter 4 Mindestdruckwächter Gas 5 Sicherheitsventil 6 Druckregler 7 Dichtheitskontrolleinrichtung Ventile verpflichtend für Brenner mit einer maximalen Nennwärmebelastung über 1200 kW 8 Träges Hauptventil 9 Servomotor Luft und Gaseinstellun...

Page 81: ...edem Fall zu vermeiden Es wird empfohlen die Saugrohr und Rücklaufleitungen angemessen zu dämmen um schädliche Kühlungen zu vermeiden Die Durchmesser der Leitungen strikt einzuhalten werden in den PRINZIPSCHEMA DES WASSERKREISLAUFS folgenden Tabellen angegeben Der maximale Unterdruck der von der Pumpe bei ordnungsgemäßem und ruhigem Betrieb verkraftet werden kann beträgt 0 47 bar Wenn dieser Wert ...

Page 82: ... Sperrvorrichtung bei still stehendem Brenner 9 Sperrventil 10 Fußventil VERSORGUNGSANLAGE MIT ANSAUGUNG H Höhenunterschied zwischen Mindesthöhe in Tank und Pumpenachse L Gesamtlänge des Rohrs einschließlich vertikaler Abschnitt Für jede Kurve oder Sperrschleuse 0 25 m abziehen Maßzahl T 3 5 m Max H Gesamte L Meter Meter Ø i 14 mm 1 30 1 5 35 2 35 2 5 40 3 40 H Gesamte L Meter Meter Ø i 14 mm 1 30...

Page 83: ...rrvorrichtung bei stillste hendem Brenner 9 Sperrventil 10 Fußventil VERSORGUNGSANLAGE MIT ANSAUGUNG HINWEIS Für eventuell fehlende Teile der Leitungen die geltenden Normen einhalten H Höhenunterschied zwischen Mindesthöhe in Tank und Pumpenachse L Gesamtlänge des Rohrs einschließlich vertikaler Abschnitt Für jede Kurve oder Sperrschleuse 0 25 m abziehen Maßzahl T 3 5 m Max H Gesamte L Meter Meter...

Page 84: ... 3 1 DIE MUTTER ENTFERNEN UM ZUR DRUCK EINSTELL SCHRAUBE ZUGANG ZU HABEN AN 11 14 BAR AJ 11 16 BAR 4 RÜCKLAUF 4 1 RÜCKLAUF MIT INTERNEM BY PASS GEWINDESTIFT 5 ABSAUGEN 6 VORLAUF 7 ANSCHLUSS DES VAKUUMMETERS 1 8 G 7 1 ANSCHLUSS DES VAKUUMMETERS UND INTERNER BY PASS GEWINDESTIFT CHARAKTERISTIKA PUMPE SUNTEC Die Pumpe ist auf einem Druck von 12 Bar voreingestellt ...

Page 85: ...das Plättchen auf die zwei Kabel einen angemessenen Druck ausübt dann die Schrauben die das Plättchen befestigen anziehen Die 7 und 4 poligen Steckverbindungen anschließen Die Sitze der Kabel für die 7 und 4 poligen Steckverbindungen sind für das Kabel Φ 9 5 10 mm und Φ 8 5 9 mm vorgesehen um den Schutzgrad IP 54 Norm IEC EN60529 bezüglich die Schalttafel zu gewährleisten Zum erneuten Schließen de...

Page 86: ...em Betrieb werden die verschiedenen Betriebszustände in Form von Farbcode angezeigt gemäß der folgenden Tabelle der Farbcodes ZUSTANDSANGABEN Bei der Einschaltung bekommt man Zustandsangaben gemäß der folgenden Tabelle ROT GELB GRÜN Zustand Farbsequenz Farben Wartezeit TW sonstige Zwischenstadien OFF Zündphase kontrollierte Zündung Gelbes Blinklicht Korrekte Betriebsfunktion Stromstärke Flammenmel...

Page 87: ...cke angelegt Auf diese Weise wird nur die Fähigkeit des Brenners genutzt bei einem geringeren Durchfluss eine sanfte Zündung auszuführen Diese Fähigkeit ist für die Heizkessel mit Vorkammerverbrennung Überdruck unerlässlich aber auch bei normalen Heizkesseln sehr nützlich Brennkammer in Unterdruck Die Steuerung Ein oderAusschaltung des Brenners unterliegt den üblichen Betriebs oder Sicherheitsther...

Page 88: ...greifen Thermostat oder Druckwächter ein und halten den Brenner an Nach dem Absinken der Temperatur bzw des Drucks unter den Unterbrechungswert von Thermostat bzw Druckwächter wird der Brenner erneut eingeschaltet Wenn aus irgendeinem Grund bei eingeschaltetem BrennerdieFlammeausgeht greiftsofort binneneinerSekunde der Flammenwächter ein der durch die Unterbrechung der Stromzufuhr zum gleichnamige...

Page 89: ...rden genau gemäß dem Schaltplan der Apparatur ausgeführt Brennstoff im Tank und Wasser im Heizkessel vorhanden sind Alle Absperrschieber des Ansaug und Rücklaufrohrs des Heizöls sind ebenso wie alle anderen etwaigen Elemente zum Absperren des Brennstoffs geöffnet Die Ableitung der Verbrennungsprodukte kann frei erfolgen Absperrschieber des Heizkessels und des Kamins sind geöffnet Prüfen ob der Fla...

Page 90: ... vorgesehenen Instrumenten durchzuführen Stehen die geeigneten Instrumente nicht zur Verfügung orientiert man sich an der Farbe der Flamme Die Regulierung sollte zu einer weichen hellorangen Flamme führen wobei eine rote Flamme mit Auftreten von Rauch oder eineweißeFlammemitzuvielLuftüberschusszuvermeidensind Der Luftregler muss in einer Position sein die einen Prozentsatz von Kohlendioxid CO2 in ...

Page 91: ...en An sprechwert der Abschaltvorrichtung schaltet sich der Brenner erneut gemäß dem im vorhergehenden Abschnitt beschriebenen Programm ein BESCHREIBUNG DES BETRIEBS MIT GASFÖRMIGEM BRENNSTOFF Nach dem Einschalten des Schalters 1 und bei geschlossenen Thermostaten liegt Spannung an der Steuer und Überwachungs vorrichtung LED 2 leuchtet auf an die in Betrieb gesetzt wird Jetzt schaltet sich der Gebl...

Page 92: ...usschalten DenSchalteraufdergedrucktenSchaltungaufdie2 Stufestellen Überprüfen dass den Einstellnocken Gasdurchsatz der zweiten Stufe des elektrischen Servomotors auf 130 positioniert ist Den Brenner wieder einschalten indem man den Hauptschal ter 1 auf der synoptischenTafel aktiviert Der Brenner zündet und schaltet automatisch auf die zweite Stufe Die Gas und Luftzufuhr mit den spezifischen Instr...

Page 93: ...troden eines gewöhnlichen Zündtransformators stattfindet vorgenommen werden Zur Gewährleistung eines einwandfreien Betriebs muss der Stromwert der UV Zelle hinreichend stabil sein und nicht unter den vondemspezifischenGerätverlangtenMindestwertabsinken dieser Wert ist im Schaltplan angegeben Es kann erforderlich sein die beste Position experimentell festzustellen indem man den Körper mit der darin...

Page 94: ...prüft werden wenn der Brenner mit der höchsten gewünschten Zufuhr arbeitet Praktisch muss die Einstellung mit der Vorrichtung die die Luft am Brennerkopf schließt in mittlerer Stellung begonnen und der Brenner dabei eingeschaltet werden um einenAnhaltswert für die Einstellung zu bekommen siehe dazu vorstehende Angaben Wurde die maximal gewünschte Zufuhr erreicht korrigiert man die Position der Sch...

Page 95: ...DÜSEN STEINEN Typ SS 45 TBML 80 MC 120 MC 200MC MONARCH Typ HV 45 TBML 160 MC NOCKENREGELUNG STELLMOTOR SQN 30 401 1 Stift für das Ein undAusschalten der Kupplung Motor Nockenwelle 2 Referenzskala 3 Stellungsanzeige Um die Einstellung der verwendeten Nocken zu ändern die entsprechenden roten Ringe benutzen I II III Der Zeiger des roten Rings gibt auf der entsprechenden Bezugsskala den für jeden No...

Page 96: ... Schrauben Nr 3 lösen und den Brenner um den im entsprechenden Scharnier eingesetzten Stift 4 drehen Die Zündkabel 5 von den entsprechenden Elektroden entfernen die zwei Befestigungsmuttern 6 von der Mischgruppe entfernen Jetzt die Mutter 7 lösen und die Befestigungsschraube des Vorlaufanschlusses 8 komplett lösen Mit dem selben Schlüssel das kugelförmige Gelenk 9 in Pfeilrichtung verstellen indem...

Page 97: ...charnier eingesetzten Stift 4 drehen Die Zündkabel 5 von den entsprechenden Elektroden entfernen die zwei Befestigungsmuttern 6 von der Mischgruppe entfernen Jetzt die Mutter 7 lösen und die Befestigungsschraube des Vor laufanschlusses 8 komplett lösen Die Schraube 9 mit dem ge eigneten Schlüssel lösen und den Vorschubhebel des Flammkopfes abhaken siehe Abb 3 Beim Brenner TBML 200 MC muss der Kopf...

Page 98: ...e Auskleidung nicht geeignet ver ringert den Raum für Flamme zu stark 6 Heizzug des Kessels oder Kamin verstopft 7 Zerstäubungsdruck niedrig 1 Verbrennungsluft erhöhen 2 Reinigen oder austauschen 3 Den Heizöl Durchlass im Verhältnis zur Brennkammer verringern eine überhöhte Heizleistung erweist sich als niedriger als die erforderliche Heizleistung oder den Heizkes sel ersetzen 4 Düse ersetzen um d...

Page 99: ...ition bringen 6 Reinigen oder falls erforderlich ersetzen Das Gerät geht in Störabschaltung und sprüht flüssigen Brennstoff ohne dass die Flamme brennt Rote Lampe ein 1 Pumpendruck nicht vorschriftsmäßig 2 Wasser im Brennstoff vorhanden 3 Übermäßige Verbrennungsluft 4 Luftdurchlass zwischen Scheibe und Mund stück zu stark geschlossen 5 Düse verschlissen oder verschmutzt 1 Einstellen 2 Aus dem Tank...

Page 100: ... 11 13 11 90 12 62 13 30 13 95 14 57 15 17 15 74 16 29 16 83 17 34 17 85 18 34 18 81 19 28 3 50 4 00 12 72 13 60 14 42 15 20 15 94 16 65 17 33 17 99 18 62 19 23 19 82 20 40 20 95 21 50 22 03 4 00 4 50 14 31 15 30 16 22 17 10 17 94 18 73 19 50 20 24 20 95 21 63 22 30 22 95 23 57 24 19 24 78 4 50 5 00 15 90 17 00 18 03 19 00 19 93 20 82 21 67 22 48 23 27 24 04 24 78 25 49 26 19 26 87 27 54 5 00 5 50...

Page 101: ...31 34 0006081545_201305 ITALIANO TÜRKÇE DEUTSCH SCHALTPLAN ...

Page 102: ...32 34 0006081545_201305 ITALIANO TÜRKÇE DEUTSCH ...

Page 103: ...33 34 0006081545_201305 ITALIANO TÜRKÇE DEUTSCH ...

Page 104: ...ÄNDERUNG KA HILFSRELAIS KE EXTERNES SCHÜTZ MV GEBLÄSEMOTOR PA LUFTDRUCKWÄCHTER Pm MINDESTDRUCKWÄCHTER S1 EIN AUS SCHALTER S2 ENTSPERRKNOPF S6 GAS ÖL WÄHLER S7 TANKBEFÜLLUNGSTASTE SG HAUPTSCHALTER T2 THERMOSTAT 2 STUFE TA ZÜNDTRANSFORMATOR TC KESSELTHERMOSTAT TS SICHERHEITSTHERMOSTAT X1B S VERSORGUNGSANSCHLUSSSTECKER X2B S VERBINDER 2 STUFE X18 SYNOPTISCHER STECKER Y1 ELEKTROVENTIL 1 STUFE Y2 ELEKT...

Page 105: ...2 2008 gaz ve karışık yakıtlar gaz tarafı EN 267 2009 gaz yağı ve karışık yakıtlar gaz yağı tarafı Cento 23 Temmuz 2013 CE0085 DVGW CERT GmbH Josef Wirmer Strasse 1 3 53123 Bonn D Uygunluk Beyanı İdari Müdür ve Genel Müdür Dr Riccardo Fava Araştırma Geliştirme Müdürü Müh Paolo Bolognin Brülörü kullanmaya başlamadan önce ürünün tamamlayıcı parçası olan bu kullanım kılavuzunu ekindeki KULLANICI İÇİN...

Page 106: ...GAZ BRÜLÖRÜ İÇİN KUMANDA VE KONTROL ÜNİTESİ 16 SIVI YAKITLA ÇALIŞMA 17 BORULARI DOLDURMADAN ÖNCE 19 ATEŞELEME VE REGÜLASYON 19 GAZLA ÇALIŞMA 21 MODÜLASYON ÇALIŞMASININ TANIMI 21 METAN GAZI ATEŞLEME VE AYARI 22 YANMA KAFASI ÜZERİNDE HAVA REGÜLASYONU 24 HAVA YAKIT AYAR SERVOMOTORU 25 BAKIM 26 İŞLEYİŞTEKİ ARIZA NEDENLERİNİN DOĞRULANMASI VE GİDERİLMESİ İÇİN TALİMATLAR 28 ELEKTRİK ŞEMASI 31 ...

Page 107: ...lavuzlarının da daima cihazın yanında olmasını sağlayınız Böylece yeni sahibi ve veya monte eden kişi kılavuzdan yararlanabilir Opsiyonel malzemeler veya elektrik malzemesi dahil kitler de dahil olmak üzere cihazın bütün donanımı için sadece orijinal malzemeler kullanılmalıdır BRÜLÖRLER Bu cihaz sadece kazanlarda sıcak su kazanları fırınlar veya diğer benzeri donanımlara bağlanarak ve atmosferik a...

Page 108: ...ilir GAZ MOTORİN VEYA DİĞER YAKIT KULLANIMINDA Genel uyarı notları Mevcut yasa ve kanunlara uygun olarak ve yetkili teknisyenler tarafından brülörün kurulumu gerçekleştirilmelidir Yanlış kurulum insana hayvana ve eşyaya zarar verebilir ki bu aşamada üretici bu zarardan sorumlu değildir Brülör kurulumundan önce sistemin düzgün çalışmasını aksatacabilecek yakıt besleme hattı borulamasının içerisinde...

Page 109: ... TBML 160 MC TBML 200 MC Doğal gaz TERMİK KAPASİTE MAKS kW 850 1200 1600 2000 MİN kW 180 250 350 450 NOx EMİSYONLARI 80 mg kWs EN 676 ya göre Sınıf III 120 mg kWs EN 676 ye göre Sınıf II ÇALIŞMASI İki aşamalı progresif modülasyonlu Dizel TERMİK KAPASİTE MAKS kW 850 1200 1600 2000 MİN kW 350 450 550 700 NOx EMİSYONLARI 185 mg kWs EN 267 ye göre Sınıf II Yakıtın maksimum viskozitesi 5 5 cst 20 C 1 5...

Page 110: ...00 1270 300 470 250 219 320 300 370 M12 255 6 34 0006081545_201305 TÜRKÇE 1 Yanma kafası 2 Conta 3 Brülör kazan tespit flanşı 4 Gaz giriş tespit flanşı 5 Kafa ayar düzeneği 6 Elektrikli valf 2 alev 7 Selenoid emniyet valfi 8 Elektrikli valf 1 alev 9 Menteşe 10 Hava gaz ayar servomotoru 11 Pompa 12 Elektrik panosu 13 Motor TAM BOYUTLAR ELEKTRİK PANOSUNUN BİLEŞENLERİ 10 Ekipman 12 Ateşleme transform...

Page 111: ...8 0 10 12 14 mbar 0002922743B 300 400 500 600 700 800 900 1000 kW 15 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 TBML 80 TBML 120 TBML 160 TBML 200 7 34 0006081545_201305 TÜRKÇE Çalışma aralıkları EN 267 standardına uygun test kazanlarında brülör kazan bileşimleri için elde edilmiştir Brülörün düzgün çalışması için yanma odacığının boyutları yürürlükteki yönetmeliğe uygun olmalıdır aksi...

Page 112: ...Sert boruyu kavrama flanşındaki yuvaya sokun ve vidayı sıkın Bu boru dağıtım hattını kesecektir bkz 0002934670 Flanş ve gövde arasına ipi 2 sokarak yalıtma grubunu 3 yerleştirin 4 numaralı kafa grubunu 1 numaralı kazana 7 numaralı akse suarlardaki kelepçeler rondelalar ve aksesuar grubundaki ilgili somunlarla monte edin Brülör plakası ile kazan kapağının içindeki yanmaz kaplama arasındaki alanı uy...

Page 113: ...i ve elektrikli vananın yakınındaki bağlantılardan sarı plastik koruma başlıklarını çıkarın Tedarik edilen 12numaralı yakıt borularını hidrolik sızdırmazlığın tam olmasına dikkat ederek ilgili bağlantı yerlerine takın GAZ GİRİŞ DÜZENEĞİNİN MONTAJI 0002936400 numaralı çizimde de görüleceği gibi valf grubunun montajı için ve numaralı farklı montaj seçenekleri mevcuttur M e v c u t k a z a n a v e g ...

Page 114: ...n üstüne monte etmek gerekir GAZ BRÜLÖRÜNÜN ANA ŞEMASI 1 Manüel kesme valfi 2 Titreşim önleme contası 3 Gaz filtresi 4 Minimum gaz basıncı manostatı 5 Emniyet valfi 6 Basınç regülatörü 7 Gaz tutma kontrol düzeneği nominal termik kapasitesi 1200 kW ın üzerinde olan brülörler için zorunludur 8 Yavaş açılır çalışma vanası 9 Hava gaz ayar servomotoru 10 Hava ayar damperi 11 Hava manostatı 12 Yanma kaf...

Page 115: ...şlevinin zarar vermesini önlemek için emme ve dönüş borularının uygun şekilde yalıtılması önerilir Aşağıdaki tablolarda tam olarak uyulması gereken boru çapları gösterilmektedir Pompanın sessiz ve düzgün bir şekilde çalışırken tolere edebileceği en düşük basınç 0 47 bardır bu değerin altına düşüldüğü takdirde pompanın doğru çalışması garanti edilemez Emme ve dönüşte maksimum basınç 1 bar HİDROLİK ...

Page 116: ... yönlü vana 10 Alt valf EMMEYLE BESLEME SİSTEMİ H Haznedeki minimum seviyeyle pompa ekseni arasındaki seviye farkı L Dikey kesit dahil boruların toplam uzunluğu Her dirsek veya rakor için 0 25 metre çıkarın Maßzahl T 3 5 m Maks H Gesamte L Metre Metre Ø i 14 mm 1 30 1 5 35 2 35 2 5 40 3 40 H Gesamte L Metre Metre Ø i 14 mm 1 30 1 5 35 2 35 2 5 40 3 40 POMPAAKSI POMPAAKSI 1 Kazan 3 Örgü filtre 4 Po...

Page 117: ...Tek yönlü vana 10 Alt valf EMMEYLE BESLEME SİSTEMİ Not Borularda eksik parçalar varsa yürürlükteki standartlara uyun H Haznedeki minimum seviyeyle pompa ekseni arasındaki seviye farkı L Dikey kesit dahil boruların toplam uzunluğu Her dirsek veya rakor için 0 25 metre çıkarın Maßzahl T 3 5 m maks H Gesamte L Metre Metre Ø i 16 mm 1 40 1 5 45 2 45 2 5 50 3 50 POMPAAKSI POMPAAKSI 1 Kazan 3 Örgü filtr...

Page 118: ...MANOMETRE VE HAVALANDIRMA BAĞLANTISI 1 8 G 3 BASINÇ AYAR VİDASI 3 1 BASINÇ AYAR VİDASINA ERİŞMEK İÇİN SOMUNU ÇIKARIN AN 11 14 BAR AJ 11 16 BAR 4 DÖNÜŞ 4 1 DAHİLİ BAYPAS YOLUYLA DÖNÜŞ 5 EMME 6 DAĞITIM 7 VOLTMETRE BAĞLANTISI 1 8 G 7 1 VOLTMETRE VE DAHİLİ BAYPAS BAĞLANTISI Pompa 12 bara ayarlı olarak gelir ...

Page 119: ... Eksantriği 6 plaka kablolar üzerinde yeterli baskı yapana kadar çevirin ve plakayı sabitleyen vi daları sıkın Son olarak iki kabloyu 7 ve 4 numaralı girişlere bağlayın 7 ve 4 numaralı girişlerin kablo yuvaları sırasıyla Φ 9 5 10 mm ve Φ 8 5 9 mm lik kablolar içindir bunun amacı elektrik tablolarıyla ilgili IP 54 CEI EN 60259 standardının öngördüğü koruma seviyesine uymaktır Elektrik panelinin kap...

Page 120: ...ışma durumları aşağıdaki renk tablosuna göre renk kodu şeklinde gösterilir ÇALIŞMA DURUMU GÖSTERGELERİ Çalıştırma sırasında aşağıdaki tabloya göre durum göstergeleri bulunmaktadır Işık LED için renk kodu tablosu KIRMIZI SARI YEŞİL Koşul durum Renk sırası Renkler Bekleme süresi TW diğer ara durumlar KAPALI Ateşleme aşaması kontrollü ateşleme Kesintili sarı Doğru çalışma alev sensörünün akımı kabul ...

Page 121: ...orulardaki sirkülasyonunu belirleyerek dönüş borularındaki muhtemel hava kabarcıklarını dışarı atar Bu ön yıkama aşaması güvenlik elektrikli vanasının ve 1 alevin açılmasıyla biter led 5 ve 12 bar basınç altındaki yakıtın 1 alevin memesine ulaşmasını ve buradan yanma bölmesine püskürtülür Pülverize yakıt memeden çıkar çıkmaz motordan ayrılmadan elektrotlar arasındaki yükle yanar Birinci alevin ate...

Page 122: ...r aksi durumda alev düzensiz yanıyorsa veya hiç yanmıyorsa cihaz otomatik olarak kapanır led 7 Ön yıkama aşaması sırasında program durdurulursa güç kesintisi manüel müdahale termostat müdahalesi vb programlayıcı başlangıç konumuna dönecek ve otomatik olarak tüm brülör ateşleme işlemini tekrarlayacaktır İstenilen toplam yüke 2 meme çalışırken bağlı olarak memelerin hangi değerin üzerinde seçileceği...

Page 123: ...ır Fuel oil emme ve dönüş yolundaki tüm sürgülü vanalar ve dola yısıyla yakıt kullanan tüm diğer bileşenler açık olmalıdır Yanma ürünleri serbestçe drene edilebilmelidir kazan ve ocak kapakları açık Yakma kafasının fırına kazan üreticisi tarafından gerekli görül düğü ölçüde girdiğinden emin olun Yakma kafası üzerindeki hava kesme cihazının yanmanın doğru olmasını sağlamak için uygun konumda olduğu...

Page 124: ...alı dır Bu araçlar elinizde yoksa alevin rengini dikkate alın Yanma ayarının duman içeren kırmızı alev ve aşırı faz la hava içeren beyaz alevden kaçınarak turuncu renk te bir alev elde edilecek şekilde yapılmasını öneriyoruz Hava regülatörü 2 numarayı geçmeyecek Bacharach ölçe ği duman numarasıyla dumanda minimum 10 ve maksimum 13 arasında değişen karbon dioksit CO2 oranına izin vere cek şekilde k...

Page 125: ...eneğini tetikleyen değerin altına düştüğünde yukarıdaki paragrafta açıklanan programa göre yeniden devreye girer GAZLA ÇALIŞMA Anahtar 1 kapatıldığında termostatlar kapalıysa cihazın çalışmasını başlatan kumanda ve kontrol düzeneğine 2 numaralı ledin yanması akım gider Bu yanma odasının ön havalandırması için fan motorunu led 3 çalıştırır aynı zamanda hava kapağı kumanda servo motoru maksimum kapa...

Page 126: ... konumlandırıldığını kontrol edin Sinoptik panel üzerindeki ana şalteri 1 kapatarak brülörü yeniden takın Brülör otomatik olarak ateşlenecek ve ikinci aşamaya geçecektir Tedarik edilen aletleri kullanarak hava ve gaz besleme ayarlarını aşağıdaki prosedüre göre yapın Dizel için yapılan önceki hava ayarını değiştirmeden doğru yanma değerlerini elde edene kadar valf basınç regülatörünü kullanarak gaz...

Page 127: ...rı arasında oluşan elektrik deşarjıyla yapılabilir İyi bir işleyiş için UV fotoselinin akım değeri yeterince istikrarlı olmalı ve ilgili ekipmanın gerektirdiği elektrik şemasında belirtilen minimum değerinin altına düşmemelidir Fotoselin bulunduğu gövdeyi montaj yüzeyine göre kaydırarak eksenel veya döngüsel en iyi konumu aramak gerekebilir Kontrol işlemi UV fotoselinin bağlantı kablolarından biri...

Page 128: ...neği ortada bir konuma getirilerek başlatılmalı ve brülör yukarıda belirtilen şekilde yönlendirilmiş bir regülasyonla ateşlenmelidir İstenen maksimum beslemeye ulaşıldığında emme havası kapağı sonuna kadar açık halde uygun hava akış beslemesi sağlamak için ileri ve geri hareket ederek yakma kafasındaki havayı kesen cihazın konumu düzeltilir Yukarıda belirtilen ayarlar yalnızca bilgi niteliğindedir...

Page 129: ...emin olun Kafaya yapılan her müdahaleden sonra yükseklikleri kontrol etmek doğru olacaktır ÖNERİLEN MEMELER STEINEN tipi SS 45 TBML 80 MC 120 MC 200MC MONARCH tipi HV 45 TBML 160 MC SERVOMOTOR REGÜLASYON KAMI SQN 30 401 1 Motor kavrama giriş ve çıkış pimi kam mili 2 Referans ölçeği 3 Konum göstergesi Kullanılan kamın ayarını değiştirmek için ilgili halkaları I II III ayarlayın Kırmızı halkanın end...

Page 130: ...idayı N 3 çıkarın ve brülörü tankın karşısına takılı 4 pimin etrafında döndürün Ateşleme kablolarını 5 ilgili elektrotlardan çıkardıktan sonra karıştırma grubunun iki adet tespit somununu 6 gevşetin Bu noktada somunu 7 gevşetin ve tahliye bağlantısı tespit vidasını 8 tamamen çıkarın Aynı anahtarı kullanarak yakma kafasının besleme kolunun açılmasıyla bilyeli mafsalı 9 okla gösterilen yönde hareket...

Page 131: ...n karşısına takılı 4 pimin etrafında döndürün Ateşleme kablolarını 5 ilgili elektrotlardan çıkardıktan sonra karış tırma grubunun iki adet tespit somununu 6 gevşetin Bu noktada somunu 7 gevşetin ve tahliye bağlantısı tespit vidasını 8 tamamen çıkarın Uygun bir vida kullanarak 9 vidasını gevşetin ve yanma kafası ilerletme kolunu serbest bırakın bkz şkl 3 TBML200 MC brülöründe ayar kolu kafasının se...

Page 132: ...il alev alanını çok azaltıyor 6 Kazan veya yanma ağzının boruları tıkalı 7 Püskürtme basıncı düşük 1 Yanma havasını arttırın 2 Temizleyin veya değiştirin 3 Yanma odasına giden yakıt kapasitesini azaltın aşırı termik güç gerekli olandan daha az üretime neden olacaktır veya kazanı değiştirin 4 Değiştirilen memenin kapasitesini arttırın 5 Kazanın üreticisini talimatlarına uygun şekilde değiştirin 6 T...

Page 133: ...etirin 6 Temizleyin veya gerekiyorsa değiştirin Cihaz alev olup olmadığını kontrol et meden sıvı yakıt püskürtüyor Kırmızı ışık yanıyor 1 Pompanın basıncı düzenlenmiyor 2 Yakıta su karışmış 3 Yanma bölmesinde hava fazlası var 4 Disk ve ağız arasındaki hava geçişi fazla kapalı 5 Meme yıpranmış veya kirli 1 Ayarlayın 2 Uygun bir pompa yardımıyla hazneden temizleyin bu işlem için asla brülörün pompas...

Page 134: ...2 62 13 30 13 95 14 57 15 17 15 74 16 29 16 83 17 34 17 85 18 34 18 81 19 28 3 50 4 00 12 72 13 60 14 42 15 20 15 94 16 65 17 33 17 99 18 62 19 23 19 82 20 40 20 95 21 50 22 03 4 00 4 50 14 31 15 30 16 22 17 10 17 94 18 73 19 50 20 24 20 95 21 63 22 30 22 95 23 57 24 19 24 78 4 50 5 00 15 90 17 00 18 03 19 00 19 93 20 82 21 67 22 48 23 27 24 04 24 78 25 49 26 19 26 87 27 54 5 00 5 50 17 49 18 70 1...

Page 135: ...31 34 0006081545_201305 TÜRKÇE ELEKTRİK ŞEMASI ...

Page 136: ...32 34 0006081545_201305 TÜRKÇE ...

Page 137: ...33 34 0006081545_201305 TÜRKÇE ...

Page 138: ...E RÖLESİ KA YEDEK RÖLE KE HARİCİ YÜKLENİCİ MV FAN MOTORU PA HAVA PRESOSTATI Pm MİNİMUM BASINÇ S1 AÇMA KAPAMA ANAHTARI S2 AÇMA DÜĞMESİ S6 GAZ YAĞ SELEKTÖRÜ S7 DEPO DOLDURMA DÜĞMESİ SG ANA ŞALTER T2 2 AŞAMALI TERMOSTAT TA ATEŞLEME TRANSFORMATÖRÜ TC TERMOSTAT KAZANI TS GÜVENLİK TERMOSTATI X1B S BESLEME KONEKTÖRÜ X2B S 2 AŞAMA KONNEKTÖRÜ X18 SİNOPTİK KONNEKTÖR Y1 1 AŞAMA SELENOİD VALFİ Y2 ELEKTRİKLİ V...

Page 139: ... GmbH Josef Wirmer Strasse 1 3 53123 Бонн Германия Декларация о соответствии Директор распорядитель и Генеральный директор Доктор Риккардо Фава Начальник Отдела Исследований и Разработок Инж Паоло Болоньин Опасность Меры предосторожности и рекомендации ВНИМАНИЕ Информация Перед началом эксплуатации горелки внимательно ознакомьтесь с содержанием данной брошюры ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯПОЛЬЗОВАТЕЛЮПОБЕЗОПАСНОЙ...

Page 140: ...ИДКОМ ТОПЛИВЕ 17 ПЕРВОЕ ЗАПОЛНЕНИЕ ТРУБОПРОВОДОВ 19 РОЗЖИГ И РЕГУЛИРОВКА 19 ОПИСАНИЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ГОРЕЛКИ НА ГАЗООБРАЗНОМ ТОПЛИВЕ 21 ОПИСАНИЕ РАБОТЫ СИСТЕМЫ МОДУЛЯЦИИ 21 РОЗЖИГ И РЕГУЛИРОВКА ГОРЕЛКИ НА МЕТАНЕ 22 РЕГУЛИРОВКА ВОЗДУХА НА ГОЛОВКЕ ГОРЕНИЯ 24 СЕРВОПРИВОДЫ РЕГУЛИРОВКИ ВОЗДУХА ТОПЛИВА 25 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 26 УКАЗАНИЯ ПО УСТАНОВЛЕНИЮ ПРИЧИН НЕИСПРАВНОГО ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ И ИХ УСТ...

Page 141: ...огда Вы переезжаете и оставляете изделие убедитесь в том что инструкция всегда находится с аппаратом Это необходимо для того чтобы новый хозяин и или монтажник смогли обратиться к ней в случае потребности Длявсехаппаратовсдополнительнымиопциямииликомплектами включая электрические необходимо использовать только оригинальные аксессуары ГОреЛки Данный аппарат должен использоваться исключительно по пр...

Page 142: ...м животным или предметам за что конструктор ответственности не несёт Перед началом монтажа следует тщательно очистить внутреннюю часть топливоподводящих трубопроводов для того чтобы удалить возможные остатки производства которые могут нарушить исправное функционирование горелки Перед первым розжигом аппарата попросите квалифицированного специалиста чтобы он выполнил следующие контрольные операции ...

Page 143: ...L 200 MC Метан ТЕПЛОВАЯ МОЩНОСТЬ МАКС кВт 850 1200 1600 2000 МИН кВт 180 250 350 450 ВЫБРОСЫ ОКСИДОВ АЗОТА 80 мг кВтч класс III в соответствии с EN 676 120 мг кВтч класс II в соответствии с EN 676 РЕЖИМ РАБОТЫ Двухступенчатый прогрессивный модуляционный Дизельное топливо ТЕПЛОВАЯ МОЩНОСТЬ МАКС кВт 850 1200 1600 2000 МИН кВт 350 450 550 700 ВЫБРОСЫ ОКСИДОВ АЗОТА 185 мг кВтч класс II в соответствии ...

Page 144: ...1305 РУССКИЙ A A1 A2 B B1 B2 C D мин D макс E диам F диам I L мин L макс M N 1 Головка горения 2 Прокладка 3 Фланец крепления горелки к котлу 4 Фланец крепления газовой рампы 5 Устройство регулировки головки 6 Электромагнитный клапан 2 й ступени 7 Предохранительный электромагнитный клапан 8 Электромагнитный клапан 1 й ступени 9 Петля 10 Сервопривод регулировки воздуха газа 11 Насос 12 Электрически...

Page 145: ...1000 kW 15 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 TBML 80 TBML 120 TBML 160 TBML 200 7 34 0006081545_201305 РУССКИЙ Рабочие диапазоны получены на испытательных котлах выполненных в соответствии с нормативами EN 267 Эти диапазоны являются приблизительными при подборе горелки к котлу Для гарантирования исправной работы горелки размеры камеры сгорания должны соответствовать требования...

Page 146: ...авьтежесткуютрубкувгнездонасоединительномфлан це и заблокируйте трубку винтом Эту трубку необходимо отрезать на уровне диффузора смотрите 0002934670 Поместите на патрубок изоляционную прокладку 3 а между фланцем и прокладкой проложите шнур 2 Закрепите узел головки 4 к котлу 1 при помощи шпилек шайб и гаек из комплекта поставки 7 Полностью уплотните подходящим материалом расстояниемеждуогневойтрубо...

Page 147: ...ластмассовые крышки жёлтого цвета со штуцеров расположенных под узлом головки вблизи от электромагнитных клапанов Соедините топливные шланги 12 из комплекта горелки с соответствующими штуцерами и проверьте герметичность гидравлического узла МОНТАЖ ГАЗОВОЙ РАМПЫ Имеется несколько монтажных решений для рампы как показано на рисунке 000293640 Выберите наиболее рациональный вариант учи т ы в а я с т р...

Page 148: ...е ПРИНЦИПИАЛЬНАЯ СХЕМА ГАЗОВОЙ ГОРЕЛКИ 1 Ручной отсечной клапан 2 Вибровставка 3 Газовый фильтр 4 Реле минимального давления газа 5 Клапан безопасности 6 Регулятор давления 7 Блок контроля герметичности клапанов обязателен для горелок с максимальной номинальной тепловой мощностью от 1200 кВт и выше 8 Рабочий клапан медленного открытия 9 Сервопривод регулировки воздуха газа 10 Воздушная заслонка 11...

Page 149: ...ны поскольку из за плохой теплоизоляции охлаждение труб может плохо сказаться на ПРИНЦИПИАЛЬНАЯ СХЕМА ГИДРАВЛИЧЕСКОГО КОНТУРА работеоборудования Вследующихтаблицахдаютсядиаметры трубопроводов Не пренебрегайте этой информацией Максимальное разряжение которое может выдержать насос при исправной и бесшумной работе равно 0 47 бар Если это значениепревышается невозможно гарантировать исправную работу н...

Page 150: ...одовой клапан 10 Донный клапан СИСТЕМА ПРИНУДИТЕЛЬНОЙ ПОДАЧИ ТОПЛИВА Н разница уровня между минимальным уровнем резервуара и осью насоса L общая длина трубопровода включая вертикальный отрезок Для каждого колена или вентиля отнимите 0 25 м Значение T 3 5 м макс H Общая L Meter Meter внут диам 14 мм 1 30 1 5 35 2 35 2 5 40 3 40 H Общая L Meter Meter внут диам 14 мм 1 30 1 5 35 2 35 2 5 40 3 40 ОСЬ ...

Page 151: ...й клапан 10 Донный клапан СИСТЕМА ПРИНУДИТЕЛЬНОЙ ПОДАЧИ ТОПЛИВА ПРИМ В случае если на трубопроводах недостаточно устройств то придерживайтесь действующих нормативов при их подборе Н разница уровня между минимальным уровнем резервуара и осью насоса L общая длина трубопровода включая вертикальный отрезок Для каждого колена или вентиля отнимите 0 25 м Значение T 3 5 м макс H Общая L Meter Meter внут ...

Page 152: ...ИЯ 3 1 ВЫНЬТЕ ГАЙКУ ДЛЯ ТОГО ЧТОБЫ ПОЛУЧИТЬ ДОСТУП К ВИНТУ РЕГУЛИРОВАНИЯ ДАВЛЕНИЯ AN 11 14 БАР AJ 11 16 БАР 4 ОБРАТНЫЙ ТРУБОПРОВОД 4 1 ОБРАТНЫЙ ТРУБОПРОВОД С ВНУТРЕННИМ БАЙПАСНЫМ ВИНТОМ 5 ВСАСЫВАЮЩИЙ ТРУБОПРОВОД 6 ПОДАЮЩИЙ ТРУБОПРОВОД 7 ШТУЦЕР ДЛЯ ВАКУУММЕТРА 1 8 G 7 1 ШТУЦЕР ДЛЯ ВАКУУММЕТРА И ВНУТРЕННЕГО БАЙПАСНОГО ВИНТА Насос предварительно настраивается на давление 12 бар ...

Page 153: ...ного зажима как указано на рис 3 Поверните эксцентрик 6 так чтобы пластинка зажима при давила должным образом два провода Теперь можно затянуть винты фиксирующие пластинку зажима Наконец соедините 7 штырьковый и 4 штырьковый разъемы Гнёзда проводов 7 штырькового и 4 штырькового разъёмов предусмотрены для проводов диам 9 5 10 мм и диам 8 5 9 мм для гарантирования класса защиты электрического щита I...

Page 154: ... различные рабочие режимы указываются посредством цветового кода смотрите ниже таблицу по цветовым кодам режима работы УКАЗАНИЕ РАБОЧЕГО РЕЖИМА Во время розжига указание режима выполняется в соответствии с данными следующей таблицы Таблица цветовых кодов индикатора светодиода Условие режим Последовательность появления цветов Цвета Время ожидания TW другие промежуточные состояния Выкл Этап розжига ...

Page 155: ...новом горелки После замыкания выключателя 1 если термостаты замкнуты напряжение доходит до блока управления и контроля загорается светодиод 2 и он запускается Так подключается двигатель вентилятора загорается светодиод 3 и трансформатор розжига светодиод 4 Двигатель приводит в движение вентилятор который начинает продувать воздухом камеру сгорания и насос Так через обратный трубопровод выводятся г...

Page 156: ...стат или реле давления горелка опять включается Если по какой либо причине во время функционирования горелки пропадёт пламя сразу же сработает за секунду датчик контроля пламени который прерывая подачу питания на реле автоматически отключает электромагнитные клапаны а они в свою очередь прекращают подачу топлива на форсунки Так повторяется фаза розжига и если пламя нормально загорается горелка про...

Page 157: ...тип топлива Соединения с линией питания с термостатами или реле давления были выполнены точно в соответствии с электрической схемой блока управления В цистерне было топливо а в котле вода Все вентили на всасывающем и обратном трубопроводах мазута а также все топливные запорные устройства были открыты Вывод продуктов сгорания происходил без затруднений открыты задвижки котла и дымохода Убедитесь в ...

Page 158: ...рограммой заданной на контроллере Когда горелка работает на 2 й ступени отрегулируйте воздух на значение которое считаете необходимым для обеспеченияхорошегопроцессагорения Проверьтепроцесс горенияпосредствомспециальныхприборов Приотсутствии подходящих приборов посмотрите на цвет пламени Рекомендуем выполнить регулировки таким образом чтобы пламя было мягкое светлого оранжевого цвета Пламя не долж...

Page 159: ...я устройства останова горелка вновь включается на основании программы описанной в предыдущем разделе ОПИСАНИЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ГОРЕЛКИ НА ГАЗООБРАЗНОМ ТОПЛИВЕ После замыкания выключателя 1 если термостаты замкнуты напряжение доходит до блока управления и контроля загорается светодиод 2 и он запускается Подключается двигатель вентилятора загорается светодиод 3 для предварительной продувки камеры сг...

Page 160: ...е и замкните электрический кон тур управляющий срабатыванием второй ступени У с т а н о в и т е т у м б л е р н а п е ч а т н о й п л а т е в п о л о ж е н и е 2 й с т у п е н и Проверьте чтобы на электрическом сервоприводе кулачок регулировки газа второй ступени был вы ставлен на 130 Вновь включите горелку замыкая главный выключатель 1 расположенный на мнемосхеме Горелка включится и автоматически...

Page 161: ...оверить чувствительность УФ фотоэлемента можно посредством пламени зажигалки свечи или электрическим разрядом получаемым электродами обычного трансформатора розжига Для обеспечения хорошего функционирования значение тока УФ фотоэлемента должно быть достаточно стабильным и не опускаться ниже минимального значения запрошенного специальным блоком управления Это значение приводится на электрической сх...

Page 162: ... требуемой максимальной мощности Для приблизительной начальной регулировки горелки нужно выставить устройство закрывающее воздушный зазор на головке в среднее положение Достигнув требуемой максимальной подачи необходимо подправить позицию механизма закрывающего воздушный зазор на головке горения Для этого переместите его вперёд или назад так чтобы получить поток воздуха соответствующий подаче при ...

Page 163: ...C СХЕМА РЕГУЛИРОВКИ ДИСКА ЭЛЕКТРОДОВ РЕГУЛИРОВКА КУЛАЧКОВ СЕРВОПРИВОДА SQN 30 401 1 Палец подключения и исключения сцеплениядвигателя кулачкового вала 2 Шкала отсчета 3 Индикатор положения Для изменения регулировки кулачков используйте соответствующие кольца I II III красного цвета Указатель красного кольца показывает на соответствующей шкале отсчёта угол вращения заданный для каждого кулачка I Ку...

Page 164: ...ас положенныхподузломголовки будьтеосторожны таккакбудет капать топливо Отверните два винта 3 и поверните горелку вокруг пальца 4 расположенного в петле Вынув провода 5 из соответствующих электродов полностью ослабьтедвестопорныегайки 6 узласмешения Ослабьтегайку 7 иполностьюоткрутитекрепежныйвинтподающегопатрубка 8 Используятотжеключ повернитешаровойшарнир 9 вна правлении указанномстрелкой иотцеп...

Page 165: ...ет капать топливо Отверните два винта 3 и поверните горелку вокруг пальца 4 расположенного в петле Вынув провода 5 из соответствующих электродов полностью ослабьте две стопорные гайки 6 узла смешения Ослабьте гайку 7 и полностью открутите крепежный винт подающего патрубка 8 При помощи подходящего ключа отверните винт 9 и отцепите рычаг продвижения головки горения см рис 3 В горелке TBML 200 MC не ...

Page 166: ... сгорания 5 Огнеупорное покрытие не подходит слишком сокращает пространство для пламени 6 Трубопроводы котла или дымоход забиты 7 Слишком низкое давление распыления 1 Увеличьте подачу воздуха 2 Прочистите или замените 3 Уменьшите расход дизельного топлива с учётом топочной камеры естественно даже чрезмерная тепловая мощность будет ниже требуемой или замените котёл 4 Увеличьте расход заменив форсун...

Page 167: ...сти замените Агрегат блокируется распыляя топливо но пламя не появляется горит красная лампочка 1 Давление насоса неправильное 2 Наличие воды в топливе 3 Избыток воздуха для горения 4 Воздушный зазор между диском и огневой трубой слишком маленький 5 Форсунка изношена или закупорена 1 Отрегулируйте 2 При помощи подходящего насоса слейте воду с цистерны нельзя использовать для этих целей насос горел...

Page 168: ...6 14 02 14 87 15 30 15 72 16 12 16 52 3 00 3 50 11 13 11 90 12 62 13 30 13 95 14 57 15 17 15 74 16 29 16 83 17 34 17 85 18 34 18 81 19 28 3 50 4 00 12 72 13 60 14 42 15 20 15 94 16 65 17 33 17 99 18 62 19 23 19 82 20 40 20 95 21 50 22 03 4 00 4 50 14 31 15 30 16 22 17 10 17 94 18 73 19 50 20 24 20 95 21 63 22 30 22 95 23 57 24 19 24 78 4 50 5 00 15 90 17 00 18 03 19 00 19 93 20 82 21 67 22 48 23 2...

Page 169: ...31 34 0006081545_201305 РУССКИЙ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА ...

Page 170: ...32 34 0006081545_201305 РУССКИЙ ...

Page 171: ...33 34 0006081545_201305 РУССКИЙ ...

Page 172: ...МОГАТЕЛЬНОЕ РЕЛЕ KE ВНЕШНИЙ КОНТАКТОР MV ДВИГАТЕЛЬ КРЫЛЬЧАТКИ PA РЕЛЕ ДАВЛЕНИЯ ВОЗДУХА Pm РЕЛЕ МИНИМАЛЬНОГО ДАВЛЕНИЯ S1 ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ПУСКА ОСТАНОВА S2 КНОПКА РАЗБЛОКИРОВКИ S6 ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ГАЗА МАЗУТА S7 КНОПКА ЗАПОЛНЕНИЯ РЕЗЕРВУАРА SG ГЛАВНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ T2 ТЕРМОСТАТ 2 Й СТУПЕНИ TA ТРАНСФОРМАТОР РОЗЖИГА TC ТЕРМОСТАТ КОТЛА TS ТЕРМОСТАТ БЕЗОПАСНОСТИ X1B S РАЗЪЕМ ПИТАНИЯ X2B S РАЗЪЕМ 2 Й СТУПЕНИ X18 ...

Page 173: ...04 108 CE C E M 2006 95 CE D B T 2006 42 CE D M 符合以下欧洲法规 EN 676 2003 A2 2008 燃气和双燃料 燃气部分 EN 267 2009 轻油 双燃料轻油部分 Cento 2012年7月23日 CE0085 DVGW CERT GmbH Josef Wirmer Strasse 1 3 53123 Bonn D 符合性声明 总裁兼总经理 Riccardo dr Fava 研发部总监 Paolo ing Bolognin 在开始使用燃烧器之前 请仔细阅读 用户手册 中 燃烧器安全使用用户注意事项 用户手册 构成产 品不可分割的重要组成部分 启动燃烧器或进行维护保养前 请仔细阅读说明书 燃烧器和设备上的操作只能由合格的工作人员执行 开始在燃烧器上进行处理前 请先切断设备的供电电源 如处理操作不当 有可能会引起危险事故 危险 警告 ...

Page 174: ... 中文 技术参数 5 燃烧器在锅炉上的安装 8 燃气进气线路 10 轻油进油线路 11 SUNTEC油泵零件 14 电气联接 15 燃气燃烧器控制器LME 73 16 用液体燃料运行描述 17 油罐初次灌注 19 启动和调节 19 用轻油燃料运行的说明 21 调制功能的说明 21 燃气 甲烷 的点燃和调节 22 在燃烧头上空气调节 24 燃油和空气调节伺服电机 25 维护 26 关于燃油燃烧器运行故障原因的确定与排除说明 28 电路示意图 31 ...

Page 175: ...故障或者设备不能正常工作 将其停机 不要试图修理或者改动 这种情况下 应该跟有资 格的技术人员 联系 任何对于产品的维修均应由百得授权的服务中心使用原厂配件来进行 以上提到的任何 故障 均可能影响设备的安全 性 为保证设备能够有效正常地工作 由有资格技术人员按照生产商的指导对 设备进行定期维护是必要的 如果设备被出售 所有者变化 或者被移动或闲置 本说明手册一定要始终与设备在一起以便新的所有者或 者安装者能够利用它 对于所有可使用可选零件和组件 包括电气 的设备 一定要使用原装配件 燃烧器 设备必须只能作以下声明的用途 用于锅炉 热风炉 烤炉或其它类似设备并且不能暴露在可能对设备造成 危害的环境中 其它的使用均为不正确且是危险的 设备必须根据现行规则安装在通风良好的合适的房间内且要保证供应足够的空气进行良好燃烧 燃烧器空气进口不要有阻碍使进风口面积减小 也不要阻碍房间通风 避免形成有毒或有...

Page 176: ...备 泵 燃烧器等 的供电 燃料供应 一般性注意事项 必须依照现行的法律和规则 由有资格的技术人员来安装设备 安装不当可能引起对人员 动物或物品的伤 害 这种情况制造商不负责任 建议安装前对燃料供应系统管道进行仔细的内部清洗 清除任何可能影响燃烧器正常工作的残渣 如果是初次使用燃烧器 须由合格技术人员执行以下检查 a 检查锅炉房内外燃气的密封性 b 将燃料的流量设置为能够保证锅炉所需热量的合适值 c 确认供给燃烧器的燃料流量与燃烧器要求的相符 d 确认燃料进口压力与燃烧器铭牌上的标示相符 e 确认燃料供应管直径足够大以保证供应所需燃料量 并且根据现行规则 管路上要有安全装置 如果将有一段时间不使用设备 断开燃料的供给 使用燃气的特别注意事项 须由合格技术人员根据现行规则执行以下检查 a 供气管路和阀组符合现行法律和规则 b 所有燃气管路的联接均密封良好 如果闻到有燃气 a 不要使用任何电气开...

Page 177: ...ML 120 MC TBML 160 MC TBML 200 MC 甲烷 热功率 最 大 kW 850 1200 1600 2000 最 小 kW 180 250 350 450 NOx 排放 80 III 级 根据 EN 676 120 mg kWh II 级 根 据 EN 676 功能 渐进 调制式二段火 轻油 热功率 最 大 kW 850 1200 1600 2000 最 小 kW 350 450 550 700 NOx 排放 185 mg kWh II 级 根据 EN 267 燃料最大速度 5 5 cst 20 C 1 5 E 20 C 功能 两段火 点火变压器 26 kV 48 mA 230 V 50 Hz 风机 kW 1 1 2800 r p m 1 5 2800 r p m 3 2800 r p m 总耗电功率 kW 1 50 1 90 3 40 线保险丝 A 400 V 6...

Page 178: ...0 370 M12 235 TBML 160 MC 700 330 370 580 380 200 1250 285 450 224 219 320 280 370 M12 235 TBML 200 MC 700 330 370 580 380 200 1270 300 470 250 219 320 300 370 M12 255 6 34 0006081545_201305 中文 A A1 A2 B B1 B2 C D 最小 D 最大 E Ø F Ø I L 最小 L 最大 M N 1 燃烧头 2 密封圈 3 燃烧器 锅炉固定法兰 4 阀组固定法兰 5 燃烧头调节装置 6 第二级火焰电磁阀 7 安全电磁阀 8 第一级火焰电磁阀 10 设备 12 点火变压器 13 马达接触器 14 热继电器 15 7孔接头 16 4孔接头 17 显示面板 电控面板的元气件 9 铰链 10 空气 燃气调节...

Page 179: ...200 2 4 6 8 0 10 12 14 mbar 0002922743A 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 kW 15 1100 1200 1300 1400 2 4 6 8 0 10 12 14 mbar 0002922743B 300 400 500 600 700 800 900 1000 kW 15 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 TBML 80 TBML 120 TBML 160 TBML 200 7 34 0006081545_201305 中文 工作范围是根据 EN676 的标准从测试锅炉上得到的 主要 描述了燃烧器与锅炉的配合 必须根据相关规则确认正确 的燃烧器工作范围和燃烧室的尺寸 如有需要询问制造商 工作范围 TBML 80 MC 120 ...

Page 180: ..._201305 中文 燃烧器在锅炉上的安装 燃烧头组件的安装 松开螺丝6 调节法兰5的位置 根据锅炉生产商的 要求调节燃烧头升入炉膛的长度 将硬管插入连接法兰的插口中并用螺栓固定 沿着 扩散筒将该管剪断 参见 0002934670 安装隔热密封 3 到扩散筒上 再把密封线 2 绕在 安装法兰和隔热密封之间 用组件7的螺栓 螺母 垫片将燃烧头组件4固定在 锅炉1上 使用合适的材料将炉门上的安装孔与燃烧器扩散 筒之间的间隙完全密封好 ...

Page 181: ...在10的位置 将点火电缆连接到电极 合上铰链 通过螺丝 11 4 锁紧燃烧器 将燃气蝶形控制手柄插入该轴中 并用螺母固定 燃烧器的完成 去掉燃烧头组件下方电磁阀附近的几个接头上的塑 料保护塞 将燃烧器配备的几根轻油管 12 连接到相应的接头 上 检查其液压密封是否良好 燃气阀组的安装 燃气阀组有几种连接方法 如图 0002936400 所示 根 据 锅 炉 的 位 置 以 及 燃 气 进 口 的 位 置 选 择 最 合 适 的 安 装 方 法 安 装 当法门直径比较大 比如 DN65 或者 DN80 时 要保证燃气进口连接的地方有足够的外部压力 ...

Page 182: ... 下 所 示 气 体 阀 组 符 合 E N 6 7 6 的 标 准 和 燃 烧 器 分 开 供 应 一个手动关断阀 一个截止阀和减震节 必须安装在燃 气阀门的上游 如图所示 燃气燃烧器的原理图 1 手动关断阀门 2 防振接头 3 燃气滤清器 4 最小压力开关 5 安全阀 6 压力调节装置 7 阀门密封检测装置 当燃烧器最大额定热负载超过 1200 kW的时 必须配有该装置 8 慢开工作阀门 9 空气 燃气调节伺服电机 10 空气调节风门 11 空气压力开关 12 燃烧头 13 燃气调节蝶形阀 供应商提供的燃气阀组 设置安装器 ...

Page 183: ...必须配有独立的吸油管 只有回油管道可以汇集至同一横截面大小适中的管道 使 燃料油回流至油罐 应当始终避免把回油管直接连接在吸 油管上 最佳做法是把吸油管和回油管隔离开 从而防止功能损坏性 冷却 下表列出了各种管的直径 必须严格遵守 油泵能够 正常且安静的运转 其可承受的最大低气压是 0 47 bar 若 超出这一限值 油泵的正常运转则无法保证 最大进气与回油压力 1 bar 辅助泵 在某些情况下 水平和垂直距离过大 需要使用辅助 泵来为设备配备一个 环形 进料系统 从而避免燃烧 器的油泵同油罐的直接连接 在这种情况下 辅助泵可以在燃烧器启动时进行启动 液压线路原理图 随燃烧器停止而停止运转 通过把用于控制油泵遥控开关的线圈 230 伏 连接电 路板的端子 2 N 和 17 来完成辅助泵的电路连接 建议始终按下述说明进行 辅助泵必须安装在尽可能靠近被抽取液体的地方 落差必须适用于本设备 建议...

Page 184: ...炉关闭时的自动燃料截流装置 9 单向止回阀 10 底阀 吸力供油系统 H 箱中最低液面与泵轴线之间的高度差 L 每一油管的总长度 包括竖直距离 每一弯曲位置或截油装置应扣除 0 25 米 Maßzahl T 3 5 m Max H Gesamte L 米 米 Ø i 14 mm 1 30 1 5 35 2 35 2 5 40 3 40 H Gesamte L 米 米 Ø i 14 mm 1 30 1 5 35 2 35 2 5 40 3 40 泵轴 泵轴 1 油箱 3 丝网过滤器 4 油泵 6 吸油管 7 回油管 10 底阀 泵轴 H 米 总长 米 Ø i 14 mm Ø i 16 mm 0 5 26 45 1 22 38 1 5 19 31 2 14 25 2 5 11 19 注 如遇到管路中零件缺失的情况 请遵循现行规定 ...

Page 185: ...闭时的自动燃料截流装置 9 单向止回阀 10 底阀 吸力供油系统 注 如遇到管路中零件缺失的情况 请遵循现行规定 H 箱中最低液面与泵轴线之间的高度差 L 每一油管的总长度 包括竖直距离 每一弯曲位置或截油装置应扣除 0 25 米 Maßzahl T 3 5 m Max H Gesamte L 米 米 Ø i 16 mm 1 40 1 5 45 2 45 2 5 50 3 50 泵轴 泵轴 1 油箱 3 丝网过滤器 4 油泵 6 吸油管 7 回油管 10 底阀 泵轴 H Gesamte L 米 米 Ø i 16 mm 1 40 1 5 45 2 45 2 5 50 3 50 H 米 L 总长 米 Ø i 14 mm Ø i 16 mm 0 5 36 55 1 30 48 1 5 25 41 2 20 32 2 5 15 24 3 10 15 3 5 4 7 5 ...

Page 186: ...7 77 97 8894 1 0002900331 14 34 0006081545_201305 中文 2 压力计与排气装置 1 8 G 3 压力调节螺栓 3 1 取走螺母 以便操作调整压力的螺栓 AN 11 14 BAR AJ 11 16 BAR 4 回路 4 1 带内部旁路结合销的回路 5 进油 6 排出 7 真空计接头 1 8 G 7 1 真空计接头和内部旁路结合销 SUNTEC油泵零件 该泵被预先调节到 12 bar 的压力 ...

Page 187: ... 见图 2 连接电源电缆 4 到遥控断电器 固定地线 5 并固定电缆固定器 如图 3 从新放置电缆的浮动接头 旋转凸轮 6 以保 证浮动的压力能够压在电缆上 然后锁紧螺丝快速的连 接电缆浮动接头 最后连接那两个 7 孔或 4 孔接头 房间内 7 孔和 4 孔接头的端子分别使用 Ø9 5 10 mm 和 Ø8 5 9 mm 的电缆 这样才可以保证电气柜的 防护等级是 IP 54 标准 CEI EN60529 为盖上电控箱的盖子 必须以约 5 Nm 的扭矩拧 紧 4 个螺丝 1 以保证正确密封 此时 为了 能够操作控制面板 8 需用工具 比如扳手 以 轻微的压力按照图 4 箭头的方向旋转 释放玻璃 门 7 使其滑过很短的距离并把它与盖板分开 为了合适的安装好透明的盖板 如图5所示 挂钩的位 置在挂钩上的点以及 9 在门上的滑动点按箭头方向 一直到其密封为止 只有有资格的合格技术人员才能 打开电...

Page 188: ... 共有兩個診斷選項 1 目测诊断 运行状态显示或锁定原因诊断 2 诊断 显示和通过 BCI 的运行单位达到 AZL2 1 目测诊断 在正常运行期间 下表中的颜色代码显示各种操作状态 運作狀態指示 在點火過程中 有以下狀態指示 詳見下表 指示灯 LED 的颜色代码表 红色 黄色 绿色 信息 条件 状态 颜色序列 颜色 等待时间 TW 其他中间状态 關閉 點火階段 點火控制 間歇黃色 正確操作 火焰探測器的氣流強度高於最低標準 綠色 不正確操作 火焰探測器的氣流強度低於最低標準 間歇綠色 電源電壓減少 交替黃色和紅色 燃燒器處於鎖定狀態 紅色 故障指示 見顏色圖例 間歇紅色 在燃燒器啟動後有外來光 交替綠色和紅色 接口診斷 快速閃爍的紅色 熱量需求 黃色 新的程序表 黃色 黃色 紅色 圖例 固定点火 熄火 红 黄 绿 ...

Page 189: ...一火焰过度的情况 为了获得这种操作模式 不得安装第二火焰温度开关 并且完成各个控制箱接线 端子之间的直接 跳线 连接 桥接 这种解决方案意 味着仅仅使用了燃烧器在低流速 平滑点火 条件下点 火的能力 这一前提条件对于配有增压燃烧室的锅炉来 说是必不可少的 同样对于标准的锅炉 配有负压燃烧 室 来说也是非常有用的 燃烧器的控制 接通或关闭 服从通常的执行温度开关或安全温度开关的需要 把 开 关 放 到 1 的 位 置 假 如 温 控 器 开 关 闭 合 的 话 电 压 将 到 达 工 作 命 令 和 控 制 设 备 L E D 2 亮 控 制 设 备 工 作 风 机 电 机 灯 3 和 点 火 变 压 器 灯 4 就 是 如 此 插 入 的 电机驱动风机旋转 后者给燃烧室进行预通风 前者同 时还驱动燃料泵 该泵驱动热油在管中循环 同时通过 回油管将气泡排出 安全电磁阀和第一火焰电磁阀 灯 5...

Page 190: ...电 自动切断电磁阀 该电磁阀切断喷 嘴的燃料供应 点火阶段自动重复 并且如果火焰正常 点燃 那么燃烧器也会再次开始正常工作 如果情况不 是这样 火焰不正常或没有火焰 那么设备会自动关 闭 灯 7 如果程序在预通风阶段中断 断电 人工 干预 温度开关触发等 程序装置就会回到其原始位 置并重复整个燃烧器点火顺序 在选择喷嘴时 根据总流量 2 个喷嘴工作 必须考虑到对应于 12 巴的工作压力时的流速 显然 通过改变喷嘴可以使第一级和第二级之间 的 关系 发生巨大变化 1 启动 停止 总开关 2 电压存在指示灯 3 风机运行灯 4 点火变压器运行指示灯 5 2 段火运行灯 6 1 段火运行灯 7 控制盒锁定灯 8 控制盒开启按纽 9 燃料注入的按钮 10 燃料选择器 ...

Page 191: ...油吸油管和回油管上的所有闸阀均呈打开状 其它 阻止燃料流经的部分也都打开 燃烧生成的烟雾能够自由排放 锅炉风门和烟囱是 打开的 确保燃烧器的燃烧头以锅炉供应商要求的长度插在 炉膛中 检查确保燃烧头上的空气关闭装置所处位 置能够保证正确燃烧 当燃料供应减少时 火焰盘 和燃烧头之间的空气通道必须明显减少 当燃料供 应量大时 空气通道应该增加 参见章节 燃烧头 的调节 燃 烧 器 喷 嘴 应 与 锅 炉 输 出 量 相 配 套 如 有 必 要 应 更 换 喷 嘴 输入燃料的数量在任何时候均不得超过锅炉所需要 的数量或燃烧器可接受的最大值 执行下列操作来进行点火 燃烧器配有从第一级切换到第二级的手动开关 避免第二火焰的运行 将电路板上的第一和第二级 开关置于第一级的位置 通过空气调节伺服电机的专用凸轮调节第一级燃烧 所需要的空气量 将燃烧头上的空气调节装置调到中间位置 参见 燃烧头空气调节 开启总...

Page 192: ...13 12 acc_reg001 psd TBML 80MC 003 psd 20 34 0006081545_201305 中文 ...

Page 193: ...或减少其转速 自动调整 燃料和空气的供应量 如果以最低供应量即可达到完全 停止装置 温度开关或压力开关 所设定的限制值 温 度或压力 的话 那么燃烧器则会被其关停 当温度或压力降低到低于停止装置设定值时 燃烧器将 根据前文所述程序重新启动 用轻油燃料运行的说明 把开关放到 1 的位置 假如温控器开关闭合的话 电压 将到达工作命令和控制设备 灯 2 亮 控制设备工 作 这样就启动了风机的电机 灯3 第二级气门伺服 电机冲程 以对燃烧室进行预通风 与此同时 气门 伺服电机处于打开位置 对应于所调节的最大功率 风 机 马 达 开 关 闭 合 L E D 3 燃 烧 室 开 始 预 吹 扫 同 时 风 门 挡 板 开 到 最 大 位 置 如果通风压力检测压力开关检测到压力足够的话 那 么点火变压器 灯 4 启动 二秒钟后 主燃气阀和安 全阀打开 灯 5 备注 主阀是慢开式单级类型 安全阀是一个开 ...

Page 194: ...燃气的流量 旋转阀门压力调节器调节气量 直到获得正确的 燃烧值 不要改动之前为轻油所进行的空气调节 设定 具体可以参看单段火燃烧器的阀门调节说 明 如果燃烧器的输出已将大于的锅炉的最大允 许值 请关闭燃烧器 如若不然 这里将发生危 险 锅炉将被损坏 用相应的设备检查燃烧数据 C02 最大 10 O2 最小 3 CO 最大 0 1 第一级中的功率调节 完成第二级燃烧器的调节后 将燃烧器回复到第一级 将电路板上的开关置于第一级的位置 不要改变 5a 点 所进行的燃气阀的调节设定 通过操作伺服电机 将第一级燃气流量调节到想 要的值 如果需要则请根据前文所述方法来调节螺钉 12 来调节风量 用相应的设备检查燃烧数据 C02 最大 10 O2 最小 3 CO 最大 0 1 空气压力开关的作用是当空气压力未达到设定要求 时防止燃气阀门的开启 因此空气压力开关必须被设 置为当燃烧器中的空气压力达到一个有...

Page 195: ...镜连接 显然要注意电子元件 的极性 和 设备 LME 73 需要在200到500 毫安的元件电流 检查 一旦燃烧器投入运行 就应检查安全装置 火焰控制 装置 停机装置 温度开关 在运行过程中当火焰熄灭 至少应在火焰点燃的 1 分钟后执行这一检查 时 火焰控制装置必须能够 中断 当 火 焰 在 点 火 期 间 和 控 制 设 备 设 定 的 时 间 内 未 能 出 现 火 焰 时 燃 烧 器 必 须 自 动 关 闭 且 保持关闭状态 这种关闭会立即停止电机 从 而 也 关 闭 燃 烧 器 并 使 停 机 信 号 灯 亮 起 要检查火焰检测器及锁定的工作是否正常 请按以 下方式进行操作 开机 在火焰点燃至少 1 分钟后把火焰检测器从其所在 位置拨出 将其盖住 来模拟 无火焰 状态 用布盖住火焰检测器的孔 燃烧器的火焰应当这样 熄灭 该设备在程序设定的时间内进入关机状态 按下相应的按钮 手动开启...

Page 196: ...的情况下 也可以在扩压盘上游产生高压 高 速和高湍流的空气更容易穿透到燃料中 因此得到非常 好的混合和火焰稳定 火焰盘上游的高压空气可以避免 火焰发生脉动 特别是燃烧器工作在高压或大负荷的燃 烧室这样做尤其必要 从上述阐述中可以看出 切断燃烧头内空气的装置所处 的位置 必须始终能够使得在扩压盘后获得更高的空气 压力 建议其调节能够对头部的空气进行封闭 这就要 求 调节燃烧器风机进气流的风门能够灵敏地打开 显 然 当燃烧器工作在要求最大供给的情况下 须满足这 一条件 在实际操作中 在燃烧器点火后 所用来启动 调节的装置必须将燃烧头上的空气封闭在一个中间位 置 以便象前文所述那样进行调节 启动燃烧器根据以前所述开始相应的调节 当最大出 力达到时 调节装置在燃烧头中的位置需要细调 前 后移动调节装置 再稍微的增大一点空气挡板 直到提 供正确的空气流量 X 燃烧头到火焰盘之间的距离 按照如下的方法...

Page 197: ... 燃油和空气调节伺服电机 1 扩散筒 2 内扩散筒 3 火焰盘 4 点火电极 5 喷嘴 6 喷嘴柄 在安装好各喷嘴之后 根据所标明的以毫米为单位的尺寸 检查 电极和火焰盘的位置是否正确 在每次涉及到燃烧头的操作之后都应检查这些尺寸 推荐喷嘴 STEINEN 类型 SS 45 TBML 80 MC 120 MC 200MC MONARCH 类型 HV 45 TBML 160 MC 伺服电机凸轮调节 SQN 30 401 1 用于电机 凸轮轴配合的接通 和断开的销 2 参考标尺 3 位置指示器 要调节 3 个凸轮的位置 则对相关的红色环 I II III 进行 操作 红色环的指示表明了每个凸轮按参考刻度进行转动的角度 I 空气最大开口的凸轮调节位置 130 II 风门完全关闭位置 燃烧器静止 0 III燃气最小的空气调节的凸轮调节位置 30 IV 轻油第一火焰空气调节凸轮 50 V 轻油第二火...

Page 198: ...燃烧头的外部 请根据以下的描述拆 卸零部件 取下紧固螺母并释放燃气蝶形控制手柄 1 断开燃烧头组件下方接头上的各轻油管线 2 注 意滴漏情况 拧下这两个螺栓 3 并绕相应的铰链中的轴 4 旋 转燃烧器 在将点火电线 5 从相应的电极上抽出来后 松 开混合单元上的两个紧固螺母 6 这时松开螺母 7 并完全拧下排气接头的固定螺栓 8 利用同 样的扳手以箭头所示方向旋转球形接头 9 卸下 燃烧头的前进手柄 轻轻地降下燃气排气接头 10 并将整个混合单元 以图 4 中箭头所示方向抽出来 在确认点火电极的正确位置后 按照上面介绍的相 反的顺序再组装燃烧头 这样就完全完成了维护 参见 0002936380 在燃烧器关闭时 用较小拉力将点火电线小心地 拉向电气柜 然后将其放在螺旋装置上的相应位 置 这能避免燃烧器运行期间这两根电线被风机 损坏 ...

Page 199: ...件 取下紧固螺母并释放燃气蝶形控制手柄 1 断开燃烧头组件下方接头上的各轻油管线 2 注 意滴漏情况 拧下这两个螺栓 3 并绕相应的铰链中的轴 4 旋 转燃烧器 在将点火电线 5 从相应的电极上抽出来后 松 开混合单元上的两个紧固螺母 6 这是松开螺 母 7 并完全拧下排气接头的固定螺栓 8 用合 适的扳手拧松螺栓 9 并抽出燃烧头的前进手柄 参见图 3 在燃烧器 TBML 200 MC 中不必抽出燃烧头调节 杆 轻轻地降下燃气排气接头 10 并将整个混合单元以 图 4 中箭头所示方向抽出来 在确认点火电极的正确位置后 按照上面介绍的相反 的顺序再组装燃烧头 这样以来就完全完成了维护 参见 0002936380 在燃烧器关闭时 用较小拉力将点火电线小心地 拉向电气柜 然后将其放在螺旋装置上的相应位 置 这能避免燃烧器运行期间这两根电线被风机 损坏 ...

Page 200: ...作 火焰开关不正常并伴有烟和烟 灰 1 助燃空气不足 2 不洁净或老化导致喷嘴流量不足 3 燃烧室过小或形状不合适 4 与燃烧器容积相比 喷嘴流量不足 5 耐火涂层不合适 火焰空间过小 6 烟囱或锅炉输送管被堵塞 7 雾化压力过低 1 增加助燃空气 2 清洁或更换 3 与燃烧室相应比例地减小轻油流量 很 明显过度的热功率会低于所需功率 或 者更换锅炉 4 更换喷嘴 以提高喷嘴的流量 5 根据锅炉制造商的说明 对其进行修改 6 清洗 7 把压力提高到适当的位置 火焰不正常 跳动或者从燃烧 孔中向后缩 1 过度抽气 仅在有烟囱 风机的情况下 2 不洁净或老化导致喷嘴流量不足 3 燃料中含水 4 不洁净的扩压盘 5 助燃空气过量 6 扩压盘与燃烧孔之间的空气通道关 闭过度 1 修改皮带轮的直径 以改变风机的速度 2 清洁或更换 3 用合适的泵将其从油罐中抽掉 绝对不 要将燃烧器的泵用于此项作业 ...

Page 201: ... 6 电极向地线放电 因为它们不洁 或已破坏了绝缘性 也应检查下面 的陶瓷绝缘夹线端子 1 检查整个电路 2 更换 3 连接 4 更换 5 将其放置在规定的位置 6 清洗 如有必要则更换 当喷液体燃料时没有出现火焰 该设 备关机 红灯亮起 1 泵的压力不均匀 2 燃料中含水 3 助燃空气过量 4 扩压盘与燃烧孔之间的空气通道 关闭过度 5 老化或不洁净的喷嘴 1 调节 2 用合适的泵将其从油罐中抽掉 绝对不要将燃烧器的泵用于此项 作业 3 减少助燃空气 4 改正燃烧头调节装置的位置 5 清洗或更换 燃气流出 没有火焰 燃烧器锁定 红灯亮 1 空气 燃气比例不正确 2 燃气管路中空气没有排尽 一般针 对第一次点火 3 燃气压力无效或者超出范围 4 法兰盘同燃烧头之间的距离太小 空 气流速太快 1 调整空气 燃气比例 2 小心地吹扫燃气管路 3 在点火的时候检查燃气压力值 尽可能使用水柱式压力...

Page 202: ... 34 17 85 18 34 18 81 19 28 3 50 4 00 12 72 13 60 14 42 15 20 15 94 16 65 17 33 17 99 18 62 19 23 19 82 20 40 20 95 21 50 22 03 4 00 4 50 14 31 15 30 16 22 17 10 17 94 18 73 19 50 20 24 20 95 21 63 22 30 22 95 23 57 24 19 24 78 4 50 5 00 15 90 17 00 18 03 19 00 19 93 20 82 21 67 22 48 23 27 24 04 24 78 25 49 26 19 26 87 27 54 5 00 5 50 17 49 18 70 19 83 20 90 21 92 22 90 23 83 24 73 25 60 26 44 27...

Page 203: ...31 34 0006081545_201305 中文 电路示意图 ...

Page 204: ...32 34 0006081545_201305 中文 ...

Page 205: ...33 34 0006081545_201305 中文 ...

Page 206: ...示灯 H2 关机信号灯 H23 变压器运行灯 K1 马达继电器 K3 3 1 燃料更换继电器 KA 辅助继电器 KE 外部接触器 MV 风机 PA 空气压力开关 Pm 最低压力开关 S1 运行 停止开关 S2 开启按纽 S6 燃气 油选择器 S7 预热罐充水按钮 SG 总开关 T2 二级火的温度开关 TA 点火变压器 TC 锅炉温度开关 TS 安全温度开关 X1B S 电源接线端子 X2B S 2段火接线端子 X18 总的接线端子 Y1 第 1 级电磁阀 Y2 第 2 级电磁阀 Y10 空气伺服马达 YEF 电磁离合器 YGP 主电磁阀 YGS 安全电磁阀 Z1 过滤器 DIN IEC IT GNYE 绿色 黄色 BU 蓝色 BN 褐色 BK 黑色 BK 带有重叠触点的黑色连接器 ...

Page 207: ......

Page 208: ...he Änderungen die dem Fortschritt dienen vorbehalten Keine Haftung bei Druckfehlern 该目录仅供参考 因此 我们保留技术数据可能变化的一切权力 而怒不予另行通知 Bu broşürde bildirilen teknik veriler sadece bilgi amaçlıdır Baltur önceden uyarı yapmaksızın ürünün teknik özelliklerinde değişiklik yapma hakkını saklı tutar Настоящий каталог носит исключительно информативный ориентировочный характер Соответственно изготовитель оставляет за ...

Reviews: