103 / 119
0006081062_200709
6 … 13
M/
CD
•
Ed
itio
n 0
8.0
0 •
Nr
. 2
38
71
1
Instructions de montage des con-
duites d'impulsions
Les conduites d'impulsions
p
L
, p
F
et p
BR
doivent être en
acier et avoir au moins PN1 et
DN4.
Des conduites d'impulsions autres
qu' en acier ne pourront être utili-
sées qu' après des essais et une
homologation avec le brûleur.
Le montage des conduites
d'impulsions doit être réali-
sé afin d'éviter que des
conden-
sats
s'introduisent dans le DMV-
VEF.
Les conduites d'impulsions
doivent être protégées con-
tre l'arrachement et la déformation.
Les conduites d'impulsions doi-
vent être les plus courtes possi-
ble!
Un contrôle d'étanchéité des
conduites sera réalisé après
le montage. Attention dans l'utilisa-
tion d'un spray de détection de fui-
te.
Pression de contrôle: p
max.
= 100 mbar
Montagevoorschrift
impulsleidingen
Impulsleidingen p
, p
en
p
moeten overeenkomen
met
r
DN 4 (ø 4 mm), PN 1 en zijn
vervaardigd van staal.
Andere materialen voor de impuls-
leidingen zijn alleen na een test
van het proefmodel samen met de
brander toegestaan.
Impulsleidingen moeten zo-
danig worden gelegd dat er
geen
condensaat
in de DMV-VEF
terug kan stromen.
Impulsleidingen moeten zo-
danig zijn gelegd dat zij niet
kunnen afscheuren of vervormen.
Houd de impulsleidingen kort!
Controleer leidingen/impuls-
leidingen na de aansluiting
op atmosferische dichtheid; ge-
bruik lekopsporingsspray alleen
daar waar het nodig is.
Testdruk: p
max.
= 100 mbar
Instrucciones de montaje de lí-
neas de impulso
Las líneas de impulsos pL,
pF y pBr deben ser
r
DN 4
(
4 mm), corresponder a PN 1 y
estar hechas de acero.
Otros materiales sólo son permi-
sibles para la línea de impulsos
después de haber comprobado
el tipo constructivo y con el que-
mador correspondiente.
Las líneas de impulsos de-
ben tenderse de tal mane-
ra, que no pueda refluir
conden-
sado
al DMV-VEF.
Las líneas de impulsos de-
ben tenderse seguras, para
que no se desgarren ni se defor-
men.
Mantener las líneas de impulsos
lo más cortas posible.
Después de conectar las lí-
neas y las líneas de impul-
sos, comprobar la estanqueidad a
presión atmosférica. Utilizar el
spray detector de fugas sólo de
forma dirigida (
presión de ensa-
yo: p
máx.
= 100 mbar
).
Instruções de montagem
Linhas de impulsos
As linhas de impulsos p
L
, p
F
e p
br
devem ser maior do
que DN 4 (
$
4 mm), PN1, e ser fa-
bricadas em aço.
Outros materiais para as linhas
de impulsos são apenas permi-
tidos depois de terem sido su-
jeitos a um ensaio de tipo junta-
mente com o queimador.
As linhas de impulsos deve-
rão ser colocadas de tal for-
ma que a água
condensada
não
possa entrar no DMV-VEF.
As linhas de impulsos deve-
rão ser colocadas de tal
modo que estejam protegidas con-
tra uma ruptura e deformação.
As linhas de impulsos devem ter
o menor comprimento possível.
Depois de terem sido liga-
das, verifique as linhas/li-
nhas de impulsos a respeito da es-
tanqueidade atmosférica. Apenas
utilize um spray para a localização
de fugas se for necessário.
Pressão de teste: p
max
= 100 mbar
1
p
e
: Pression d'entrée du gaz
DN 65
S10: 5 - 100 mbar
S30:100 - 360 mbar
DN 80 - 125
5 - 360 mbar
6
p
L
: Pression de l'air
0,5 - 100 mbar
7
p
F
: Pression du foyer
– 2 mbar … + 5 mbar
ou pression atmosphéri-
que
8
p
Br
: Pression du brûleur,
gaz 0,4 - 100 mbar
1
p
e
: gastoevoerdruk
DN 65
S10: 5 - 100 mbar
S30:100 - 360 mbar
DN 80 - 125
5 - 360 mbar
6
p
L
: ventilatordruk, lucht
0,5 - 100 mbar
7
p
F
: verbrandingsruimtedruk
– 2 mbar … + 5 mbar
of atmosfeer
8
p
Br
: branderdruk, gas
0,4 - 100 mbar
1
p
e
: presión de entrada de gas
DN 65
S10: 5 - 100 mbar
S30:100 - 360 mbar
DN 80 - 125
5 - 360 mbar
6
p
L
: presión de la tobera,
aire 0,5 - 100 mbar
7
p
F
: presión de la cámara
de combustión
– 2 mbar … + 5 mbar
o atmosférica
8
p
Br
: presión del quemador
de gas 0,4 - 100 mbar
1
p
e
: Pressão de entrada do gás
DN 65
S10: 5 - 100 mbar
S30:100 - 360 mbar
DN 80 - 125
5 - 360 mbar
6
p
L
: pressão do ventila-
dor, ar 0,5 - 100 mbar
7
p
F
: pressão na fornalha
– 2 mbar … + 5 mbar
ou atmosfera
8
p
Br
: pressão do queima-
dor, gás 0,4 - 100 mbar
DMV-VEF 5065/11 - 5125/11
Montage des conduites d'impulsions
Montage impulsleidingen
Instalación de las líneas de impulsos
Montagem das linhas de impulsos
min. 5 x DN
DN
M
1
➜
a
N
0
7
8
9
V
2
2
3
3
4
4
6
5
5
8
9
7
p , extern
PN1, DN 4
min. 5 x DN
Br
7
1
a
N
0
a
N
0
6
1
1
7
8
9
8
9
2
3
4
5
2
3
4
5
V
V
Summary of Contents for BGN 200 LX
Page 35: ...98 119 0006081062_200709...
Page 36: ...99 119 0006081062_200709...
Page 44: ...107 119 0006081062_200709 SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM ELECTRIC DIAGRAM...
Page 45: ...108 119 0006081062_200709 SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM ELECTRIC DIAGRAM...
Page 46: ...109 119 0006081062_200709 SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM ELECTRIC DIAGRAM...
Page 47: ...110 119 0006081062_200709 SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM ELECTRIC DIAGRAM...
Page 48: ...111 119 0006081062_200709 SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM ELECTRIC DIAGRAM...
Page 49: ...112 119 0006081062_200709 SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM ELECTRIC DIAGRAM...
Page 50: ...113 119 0006081062_200709 SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM ELECTRIC DIAGRAM...
Page 51: ...114 119 0006081062_200709 SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM ELECTRIC DIAGRAM...
Page 52: ...115 119 0006081062_200709 SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM ELECTRIC DIAGRAM...
Page 53: ...116 119 0006081062_200709 SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM ELECTRIC DIAGRAM...
Page 54: ...117 119 0006081062_200709 SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM ELECTRIC DIAGRAM...
Page 55: ...118 119 0006081062_200709 SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM ELECTRIC DIAGRAM...
Page 56: ...119 119 0006081062_200709 SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM ELECTRIC DIAGRAM...