background image

41

BALTIC LIFEJACKETS – 

USER’S GUIDE

BALTIC LIFEJACKETS – 

USER’S GUIDE

1. 

Rilasciare il gancio scorrevole della cerniera tirandolo fino al fondo della cerniera più lunga 

13

 , sul lato 

sinistro del giubbotto di salvataggio. Tirare il gancio scorrevole in senso orario fino al lato destro del giub-
botto.

2. 

Allineare la cerniera come in una giacca normale 

14

 , quindi tirare il gancio scorrevole in senso antiora-

rio intorno al giubbotto di salvataggio, ripiegando contemporaneamente il polmone come riportato nelle 
istruzioni seguenti.

3. 

Ripiegare inferiormente 

15:1

.

4. 

Ripiegare inferiormente 

15:2

.

5. 

Ripiegare inferiormente 

15:3

.

 

6. 

Ripiegare inferiormente in una forma a “Z” 

16

 .

 

7. 

Ripiegare inferiormente 

17:1

.

8. 

Ripiegare inferiormente 

17:2

.

9. 

Ripiegare inferiormente 

17:3

.

10. 

Il giubbotto di salvataggio si chiude tirando il gancio scorrevole intorno al giubbotto 

18

.. Chiudere la 

striscia di velcro accanto alle l’apertura di rilascio rapido. Smettere di tirare il gancio scorrevole al primo 
finecorsa all’estremità della cerniera 

19

.  Inserire  l’estremità  della  cerniera  nel  giubbotto  di  salvataggio           

.

11. 

Prima di chiudere il giubbotto, accertarsi che la funicella di attivazione sia esposta tirandola attraverso 
l’apertura sul retro della copertura esterna 

2

.

 

RICAMBI 

I ricambi seguenti sono disponibili presso i rivenditori Baltic:

Kit di riarmo bombola di CO

2

 da 33 g Baltic, ricambio n. 2433. Include bombola di CO

2

 da 33 g.

Capsule, ricambio n. 2520. Include capsule automatica
Fischietto    
Kit catarifrangente   
Kit cinghie con fibbia 30 mm    

ACCESSORI

Per i giubbotti di salvataggio, sono disponibili numerosi accessori che possono essere utilizzati in diverse situa-
zioni. Questi accessori sono disponibili presso i rivenditori Baltic.

Luce di emergenza automatica
Cappuccio antispruzzi
Copertura di protezione
Protezione saldata

Il nome del modello è riportato nella parte anteriore del prodotto.
La data di fabbricazione è stampata sull’etichetta della cronologia delle ispezioni.

20

Summary of Contents for ELITE

Page 1: ...BRUGSANVISNING K YTT OHJE MANUEL D UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING GUIDA PER L UTENTE GUIA DO UTILIZADOR GU A DEL USUARIO KASUTUSJUHEND LIETO ANAS INSTRUKCIJA NAUDOJIMO INSTRUKCIJA INSTRUKCJA OBS UG...

Page 2: ...1 2 3 4 5 10 6 7 8 9 11 11 2 11 1 12 1 2 3 6 4 7 5 5 8...

Page 3: ...13 14 15 15 1 15 1 15 2 16 17 17 1 17 3 17 2 18 19 STOP 20...

Page 4: ......

Page 5: ...FE T Y PRODUCTS AB SVENSKA 6 9 ENGLISH 10 13 DEUTSCH 14 17 NORSK 18 21 DANSK 22 25 SUOMI 26 29 FRAN AIS 30 33 NEDERLANDS 34 37 ITALIANO 38 41 PORTUGU S 42 45 ESPA OL 46 49 EESTI KEEL 50 53 LATVISKI 54...

Page 6: ...set r placerat p v stens v nstra sida innanf r skyddsh ljet Sprayhood till ggsutrustning finns under skyddsh ljet bakom nacken F r spray hooden ver huvudet och f st det med res rbanden runt v stens ne...

Page 7: ...rgf lten r r da skall v sten inspekteras och teruppladdas F lj noggrant instruktionen p n sta sida eller i v ra teruppladdningskit 4 KONTROLLERA DRAGSN RET 2 Kontrollera att dragsn ret l per fritt oc...

Page 8: ...a dig om att patronen sitter ordentligt fast Anv nd inga verktyg N r b de capsule och CO2 patron r korrekt monterade skall b da indikatorf nster visa gr nt TERUPPLADDNINGBALTICELITEVENTILMANUELL 1 Skr...

Page 9: ...release ppningen Var noga med att stanna l paren vid det f rsta ndstoppet i slutet av dragkedjan 19 F r dragkedjans nde in i v sten 11 Se till att dragsn ret f rs ut genom ppningen i ytterh ljets bakr...

Page 10: ...ocated on the left hand side of the lifejacket inside the protective cover The sprayhood optional is located behind the neck under the protective cover Pull the sprayhood over your head and secure wit...

Page 11: ...the indicators are red the lifejacket must be inspected and rearmed Carefully follow the in structions on the next page or in our rearming kit 4 CHECK THE ACTIVATING CORD 2 Check that the activating...

Page 12: ...new clean and unpierced CO2 cylinder using only hand force until absolutely tight Use no tools When both capsule and CO2 cylinder are mounted correctly both indication windows should be green REARMIN...

Page 13: ...re to stop the slider at the first end stop at the end of the zip 19 Place the zip s end in the lifejacket 11 Make sure the activating cord is exposed by pushing it through the opening in the back of...

Page 14: ...ich auf der linken Seite der Weste unter der Schutzh lle Die Spraycab optionale Ausr stung befindet sich hinten im Nacken unter der Schutzh lle Ziehen Sie die Spraycab ber den Kopf und befestigen Sie...

Page 15: ...und neu aufgeladen werden Befolgen Sie die Anweisungen auf der n chsten Seite oder in unserem Aufladeset sorgf ltig 4 REISSLEINE KONTROLLIEREN 2 berpr fen Sie dass die Rei leine frei l uft und ohne f...

Page 16: ...st bis sie absolut festsitzt Verwenden Sie keine Werkzeuge Wenn sowohl die Capsule als auch die CO2 Patrone korrekt montiert sind m ssen beide Anzeige fenster gr n zeigen AUFLADEN BALTIC ELITE VENTIL...

Page 17: ...estigen Sie den Klettverschluss bei den Quick Release ffnung Achten Sie genau darauf dass der Schieber beim ersten Endanschlag am Ende des Rei verschlusses stehen bleibt 19 F hren Sie das Ende des Rei...

Page 18: ...nder beskyttelsestrekket Sprayhood tilleggsutstyr ligger under beskyttelsestrekket i nakken F r sprayhooden over ho det og fest den med strikkene rundt vestens nedre del OBS Service p denne redningves...

Page 19: ...te Automatventil 6 Baltic Elite Manuellventil 7 Hvis et av eller begge fargefeltene er r de skal vesten kontrolleres og lades om F lg anvisningene p neste side eller i v re omladningssett n ye 4 KONTR...

Page 20: ...om at patronen sitter helt fast Ikke bruk verkt y N r b de utl ser og CO2 patron er korrekt montert skal begge indikatorvinduene vise gr nt OMLADNING BALTIC ELITE VENTIL MANUELL 1 Skru av CO2 patrone...

Page 21: ...release pningen Pass p stoppe skyveren ved det f rste endestoppet i slutten av glidel sen 19 F r enden av glidel sen inn i vesten 11 S rg for at utl sersnoren f res ut gjennom pningen i yttertrekkets...

Page 22: ...placeret i vestens venstre side i beskyttelseshylsteret Sprayhood ekstraud styr findes i beskyttelseshylsteret bag nakken F r sprayhooden over hovedet og fastg r den med elastikb ndet omkring vestens...

Page 23: ...s et eller begge farve felter er r de skal vesten inspiceres og genoplades F lg instruktionerne p n ste side eller p genopladningss ttet n je 4 KONTROLL R UDL SERSNOREN 2 Kontroll r at udl sersnoren l...

Page 24: ...n ny ren og ubrudt CO2 cylinder i indtil den slutter absolut t t Brug ikke v rkt j N r b de capsule og CO2 patron er monteret korrekt skal begge indikatorvinduer vise gr nt GENOPLADNING BALTIC ELITE V...

Page 25: ...quick release bningen V r omhyggelig med at stoppe skyderen ved det f rste endestop i slutningen p lynl sen 19 F r enden af lynl sen ind i vesten 11 S rg for at udl sersnoren f res ud igennem bagsiden...

Page 26: ...mmalla puolella suojakotelon sis ll Roiske huppu lis varuste on suojakotelossa niskan takana Pujota roiskehuppu p n yli ja kiinnit se joustohihnalla liivin alaosaan HUOM T m pelastusliivi tulee huolta...

Page 27: ...omaattiventtiili 6 Baltic Elite k siventtiili 7 Jos jompikumpi tai kumpikin v rikentt on punainen liivi pit tarkastaa ja ladata Noudata huolella seuraavan sivun tai lataussarjan ohjeita 4 TARKASTA VET...

Page 28: ...kasti paikalleen ainoastaan k sin l k yt apuv lineit Kun sek capsule ett CO2 patruuna on asennettu oikein paikoilleen molempien ilmaisinikkunoi den on oltava vihreit LATAAMINEN BALTIC ELITE K SIVENTTI...

Page 29: ...s aukon luona Varmista ett pys yt t vetimen ensimm iseen riasentoon vetoketjun lo pussa 19 Ty nn vetoketjun p liivin sis n 11 Varmista ett vetonaru tulee ulos ulkokuoren takaosassa olevasta aukosta en...

Page 30: ...n s active automatiquement en cas d immersion Elle est situ e main gauche dans la housse de protection Le capuchon optionnel est situ dans la housse de protection du col Mettre le capuchon sur la t te...

Page 31: ...rs e pour d gonfler le gilet R ARMEMENT AVANT DE R ARMER Attention pour un bon fonctionnement du produit les instructions de r armement ci apr s doivent tre suivies la lettre Si vous avez des doutes s...

Page 32: ...e propre et intacte uniquement la force de la main jusqu obtenir une tanch it absolue N utiliser aucun outil Une fois la capsule et la bouteille de CO2 install es correctement les deux orifices t moin...

Page 33: ...u bout de la fermeture clair 19 Placer l extr mit de la fermeture clair dans le gilet 11 S assurer que le cordon de d clenchement est accessible en le faisant passant dans l ouver ture de l arri re de...

Page 34: ...ntie vervalt Bij temperaturen lager dan 5 C gaat het opblazen trager Gebruik het reddingsvest niet als kussen Bewaar het reddingsvest op een goed geventileerde en droge plaats Maak het reddingsvest re...

Page 35: ...je van het mondopblaaspijpje voorzichtig ondersteboven in het pijpje 8 en druk alle lucht er uit Plaats het dopje v r het opvouwen weer correct terug op het mondopblaas pijpje Let op Gebruik voor het...

Page 36: ...chadigd is 5 Draaieennieuw schoonenniet doorboordCO2 patroonmetdehandvasttotdathetzeergoed sluit Gebruik geen gereedschappen Als het capsule en het CO2 patroon correct zijn gemonteerd moeten beide ind...

Page 37: ...eerste eindstop aan het eind van de rits 19 en steek het lipje in het reddingsvest 11 Controleerofhetactiveerkoordbereikbaarisdoorhetdoordeopeningachterindebescherm hoes te trekken voordat het redding...

Page 38: ...immersione La luce di emergenza si trova sul lato sinistro del giubbotto all interno della copertura di protezione Il cappuccio antispruzzi opzionale si trova sul collo all inter no della copertura d...

Page 39: ...no rossi ispezionare e armare nuovamente il giubbotto di salvataggio Seguire attentamente le istruzioni riportate sulla pagina seguente o nel nostro kit di riarmo 4 CONTROLLARE LA FUNICELLA DI ATTIVAZ...

Page 40: ...bola di CO2 pulita e non forata Serrare unicamente a mano senza l ausilio di at trezzi Dopo aver montato in modo corretto sia la capsula che la bombola di CO2 entrambe le finestre di indicazione devon...

Page 41: ...velcro accanto alle l apertura di rilascio rapido Smettere di tirare il gancio scorrevole al primo finecorsa all estremit della cerniera 19 Inserire l estremit della cerniera nel giubbotto di salvatag...

Page 42: ...lta do fundo do colete salva vidas Tenha em considera o que este colete salva vidas deve ser submetido anualmente a revis o por um agente autorizado da Baltic Caso contr rio poder comprometer a sua ga...

Page 43: ...normal antes de voltar a dobrar NOTA N o utilize nenhum outro objeto a n o ser a tampa invertida para desinsuflar o colete salva vidas RECARGA ANTES DE RECARREGAR Note que as instru es de recarga seg...

Page 44: ...urada utilizando apenas a for a manual at se encontrar bem segura N o utilize quaisquer ferramentas Quando tanto o capsule como a botija de CO2 est o corretamente montados ambas as janelas in dicadora...

Page 45: ...a cuidado para parar a corredi a na primeira paragem na extremidade do fecho de correr 19 Coloque a extremidade do fecho dentro no colete salva vidas 11 Certifique se de que o cord o de ativa o est ex...

Page 46: ...e izquierda del salvavidas en el interior de la cubierta protectora La capucha opcional est situada detr s del cuello bajo la cubierta protectora Col quese la capucha sobre la cabeza y suj tela con el...

Page 47: ...Elite 7 Si uno o los dos indicadores est n en rojo el chaleco salvavidas debe inspeccionarse y rearmarse Siga minuciosamente las instrucciones de la p gina siguiente o en nuestro kit de rearmado 4 COM...

Page 48: ...o s lo fuerza de mano hasta que est absolutamente estanca No use herramientas Cuando el capsule y la botella de CO2 est n montados correctamente ambas ventanas indica doras deben aparecer verdes REARM...

Page 49: ...n para de tener el deslizador en el primer tope al final de la cremallera 19 Coloque el extremo de la cremallera en el chaleto salvavidas 11 Compruebe que el cord n de activaci n est accesible sac nd...

Page 50: ...asub p stevesti vasakul poolel kaitsekatte sees Pritsmekaitse valikuline asub kaela taga kaitsekatte all T m make pritsmekaitse p he ja kinnitage p stevesti all res oleva kummiaasaga Seda p stevesti t...

Page 51: ...Pange t hele et j rgmisi taasvarustamisjuhiseid tuleb toote toimimiseks j rgida siin toodud j rjekorras Kui kahtlete toote iges kokkupanekus p rduge edasim ja v i tootja poole Kasutage ksnes Balticu...

Page 52: ...O2 balloon oma kohale ning pingutage seda k sitsi kuni see istub tihkelt Kasutage ainult k si mitte t riistu Kui nii capsule kui ka CO2 balloon on igesti kinnnitatud peaksid m lemad n idikuaknad rohel...

Page 53: ...uge et kelk peatuks t mbluku l hikese poole esimese t kke juures 19 Pange luku ots p stevesti 11 Veenduge et aktiveerimisn r oleks n htaval l kates selle l bi v liskatte taga oleva ava enne p stevesti...

Page 54: ...sargapvalk gl b anas vestes kreisaj pus Aizsargapvalk aiz kakla ir akatu kapuce papildu apr kojums P rvelciet akatu kapuci p ri galvai un nostipriniet ar elast go cilpu pie gl b anas vestes apak j s d...

Page 55: ...j iev ro t l k min to apr kojuma atjauno anas nor d jumu pareiza sec ba Ja neesat dro s vai is izstr d jums ir pareizi samont ts sazinieties ar izstr d juma p rdev ju vai ra ot ju Izmantojiet tikai Ba...

Page 56: ...rin jumam nav boj ts 11 2 5 Ar rok m oti stingri ieskr v jiet jaunu t ru un nep rdurtu CO2 cilindru Neizmantojiet ins trumentus Ja gan capsule gan CO2 cilindrs ir pareizi uzst d ts abiem indikatoru lo...

Page 57: ...diniet cilpi u pie pirm s aiztures r v jsl dz ja gal 19 Ievietojiet r v jsl dz ja galu gl b anas vest 11 Pirms vestes aizv r anas p rliecinieties vai aktiviz anas aukla par d s rpus ja to spie caur a...

Page 58: ...kair je pus je Papildomai komplektuojamas i skleid iamasis u dangalas yra u apykakl s apsauginio u dangalo viduje U sitraukite u dangal vir galvos ir pritvirtinkite elastiniu rai iu apjuosdami aplink...

Page 59: ...ateikt keitimo instrukcij kad gaminys veikt Jei nesate tikri ar gaminys surinktas teisingai susisiekite su pardav ju arba gamintoju Naudokite tik Baltic keitimo rinkin Keisti reikia sausomis rankomis...

Page 60: ...isukite tik ranka Tam nenaudokite ranki Kai capsule ir CO2 balionas yra tinkamai sumontuoti abiej indikatori langeliai tur t b ti ali BALTIC ELITE NEAUTOMATIN S VERSIJOS DALI KEITIMAS 1 Sukdami pagal...

Page 61: ...e 19 U trauktuko gal ki kite gelb jimosi liemen 11 sitikinkite kad jungimo virvel yra i or je prie u segdami gelb jimosi liemen 2 i trau kite virvel pro u pakalyje esan i i orinio u dangalo ang ATSARG...

Page 62: ...kamizelki Kamizelka powinna by sprawdzana raz do roku przez agenta firmy Baltic Nie sprawdzaine kamizelki mo e skukowa wadliwyn fukcjonowaniem Temperatury poni ej 5 C mog wyd u y czas pompowania Kami...

Page 63: ...Do opr niania kamizelki nale y u ywa wy cznie umieszczonej odwrotnie zatyczki DOPOSA ANIE PRZED DOPOSA ENIEM Poni sze instrukcje doposa ania nale y wykona w podanej kolejno ci w przeciwnym ra zie kami...

Page 64: ...r ca wy cznie r k do ca kowitego oporu Nie u ywaj narz dzi Po prawid owym zamocowaniu capsule i naboju CO2 okienka obu plomb powinny mie kolor zielony DOPOSA ANIE KAMIZELKI BALTIC ELITE WERSJA R CZNA...

Page 65: ...ym zako czeniu na ko cu zamka 19 Umie koniec zamka w kamizelce 11 Upewnij si e linka zwalniaka jest dost pna wyci gaj c j przez otw r w tylnej cz ci ze wn trznego pokrowca przed zapi ciem kamizelki 2...

Page 66: ......

Page 67: ...th PPE Regulation EU 2016 425 Typgodk nd av The device is EC type examined by FORCE Certification A S NB 0200 Park Alle 345 2605 Br ndby DK Du kan finna v r f rs kran om verensst mmelse p v r hemsida...

Page 68: ...Products AB Box 60 S 545 02 LGAR S SWEDEN Tel 46 506 369 90 info baltic se www baltic se ISO 9001 2000 Certified Manufacturer of M E D SOLAS approved products R710150N FLY ELITE CERTIFIED ISO 9001 Qu...

Reviews: