background image

26

ESPAÑOL

SALVAVIDAS INFLABLE 150N

Este nivel es para aplicación general o para usar junto con prendas para mal tiempo. Colocará a una 
persona inconsciente en una posición segura y no requiere esfuerzos subsiguientes del usuario para 
mantener esa posición.

¡INFORMACIÓN IMPORTANTE!

Los chalecos salvavidas únicamente reducen el riesgo de ahogarse. No se garantiza que puedan 

“salvarle la vida”. Cuando se utilizan prendas impermeables (ropas de agua, traje de flotación, etc.), 

la funcionalidad del salvavidas podría verse afectada, p. ej. la capacidad para girar.

     No funcionará como un salvavidas a menos que esté completamente inflado. Un chaleco salvavidas 
sin inflar no ofrece ninguna seguridad al usuario. Si falla el mecanismo de inflado por gas, el usuario 
debe saber que todavía puede inflar el chaleco salvavidas mediante la boquilla de inflado. Pruebe el 

chaleco salvavidas en el agua y familiarícese con sus características antes de usarlo. El salvavidas 

se usa como una chaqueta y debe ser la prenda más externa. Sujétese el chaleco salvavidas mediante 

la hebilla y la correa. Ajústese el cinturón/correa para que esté lo más apretado posible sin llegar a 

resultar incómodo. El chaleco salvavidas debe usarse sobre cualquier arnés de seguridad. Hay un 
silbato en el interior de la cubierta protectora. La baliza de emergencia (opcional) se activa automáti

-

camente al sumergirse. La baliza de emergencia está situada en la parte izquierda del salvavidas, en 

el interior de la cubierta protectora. La capucha (opcional) está situada detrás del cuello, bajo la 

cubierta protectora. Colóquese la capucha sobre la cabeza y sujétela con el elástico alrededor de la 
parte inferior del chaleco salvavidas.
     Un centro de servicio Baltic deberá revisar y mantener como mínimo anualmente el chaleco sal-
vavidas. Alternativamente se puede hacer una inspección personal. Para instrucciones completas, 

consultar www.baltic.se. Las temperaturas inferiores a +5 °C pueden reducir la velocidad de inflado. 

No utilice el chaleco salvavidas como cojín. Guarde el chaleco salvavidas en una zona seca y bien 
ventilada. Lave el chaleco salvavidas regularmente enjuagándolo con agua limpia; tenga cuidado de 
no disparar la válvula automática. La vida útil estimada del chaleco salvavidas es de 10 años. 

Tamaño:

 40-140 kg. Contorno entre 70 cm y 140 cm.

Nota: las botellas de CO2 pueden ser peligrosas y deben mantenerse lejos del alcance de los 
niños y no utilizarse de forma indebida.
Nota: las referencias a las imágenes en este manual se marcan con un 

X

. . Encontrará las 

ilustraciones informativas al comienzo de este manual.

ÁMBITO DE USO

Para usar en costa y fuera de costa con prendas para mal tiempo.

FUNCIONAMIENTO GENERAL

El chaleco salvavidas tiene una cubierta externa con cremallera que se abre automáticamente al in

-

flarse. La cubierta exterior también puede abrirse mediante los dos cierres rápidos, uno junto al 
mecanismo de inflado por gas y el otro junto a la boquilla 

1

. Para volver a plegarlo, consulte 

“Replegado”.  El  chaleco  salvavidas  tiene  un  pulmón  inflable  integrado  que  proporciona  196N  de 
flotabilidad cuando está completamente inflado.

MODELO DE INFLADO AUTOMÁTICO

Se  infla  automáticamente  en  cinco  segundos  tras  la  inmersión  del  chaleco  salvavidas.  El 

chaleco salvavidas automático también puede activarse manualmente tirando del cordón de 
activación en la parte inferior derecha 

2

del chaleco salvavidas. El chaleco salvavidas tam-

bién puede inflarse usando la boquilla de inflado

3

. . La boquilla de inflado se usa también 

para desinflar el chaleco salvavidas. Véase 

Desinflar

.

1

2

Summary of Contents for 190N

Page 1: ...BRUGSANVISNING K YTT OHJE MANUEL D UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING GUIDA PER L UTENTE GUIA DO UTILIZADOR GU A DEL USUARIO KASUTUSJUHEND LIETO ANAS INSTRUKCIJA NAUDOJIMO INSTRUKCIJA INSTRUKCJA OBS UG...

Page 2: ...2 1 4 1 1 2 2 5 3 3 6 7 4 5...

Page 3: ...3 6 8 10 7 9 11...

Page 4: ...4 12 14 16 13 15 17...

Page 5: ...SAFETY PRODUCTS AB SVENSKA 6 7 ENGLISH 8 9 DEUTSCH 10 11 NORSK 12 13 DANSK 14 15 SUOMI 16 27 FRAN AIS 18 19 NEDERLANDS 20 21 ITALIANO 22 23 PORTUGU S 24 25 ESPA OL 26 27 EESTI KEEL 28 29 LATVISKI 30 3...

Page 6: ...l V sten skall rligen l mnas in till Baltic servicestation f r kontroll och service Du kan ocks utf ra kontrollen sj lv Se www baltic se f r fullst ndiga instruktioner I l gre temperaturer n 5 C kan g...

Page 7: ...gsv sten TERUPPLADDNING INF R TERUPPLADDNING Se Hammars manual f r teruppladdning 3 4 5 17 TERPACKNING INF R TERPACKNING F lj instruktionen noggrant terpackning skall ske med torra h nder i en torr mi...

Page 8: ...acket The lifejacket must be inspected and serviced at least annually by a Baltic service station Alter natively you can carry out a personal inspection Please refer to www baltic se for full instruct...

Page 9: ...lifejacket REARMING BEFORE REARMING Follow the instructions in the Hammar manual SPARE PARTS Rearming kit Baltic 45 g CO2 cylinder Part No 2456 Includes 45 g CO2 cylinder Whistle Reflector kit Crutch...

Page 10: ...lle Die Spraycab optionale Ausr stung befindet sich hinten im Nacken unter der Schutzh lle Ziehen Sie die Spraycab ber den Kopf und befestigen Sie sie mit den Gummib ndern am unteren Teil der Weste D...

Page 11: ...dventils in ihre normale Position zur ck bevor Sie die Weste wieder verpacken HINWEIS Zum Entleeren der Rettungsweste d rfen keine anderen Gegenst nde als die umgedrehte Abdeckung verwendet werden AUF...

Page 12: ...veres til Baltics servicestasjon for kontroll og service Du kan ogs utf re denne kontrollen selv Vennligst se www baltic se for fullstendige instruksjoner Ved temperaturer under 5 C kan gassoppbl sing...

Page 13: ...e i Hammars h ndbok n ye RESERVEDELER Omladningssett Baltic 38 g CO2 patron art nr 2452 Inneholder 38 g CO2 patron Varselfl yte Reflekssett Skrittb ndsett 30 mm TILBEH R Det finnes en rekke tilbeh r t...

Page 14: ...n skal hvert r indleveres p en Baltic servicestation til eftersyn og service Alternativt kan du udf re en personlig inspektion Se venligst www baltic se for en fuld vejledning I temperaturer lavere en...

Page 15: ...gsvesten GENOPLADNING F R GENOPLADNING F lg instruktionerne i Hammars manual omhyggeligt RESERVEDELE Genopladningss t Baltic 38 g CO2 patron Art nr 2452 Indeholder 38 g CO2 patron Fl jte Reflekss t Sk...

Page 16: ...tarkastusta ja huoltoa varten Vaihtoeh toisesti voit suorittaa tarkistuksen itse Tarkat ohjeet t h n saat verkkosivustolta www baltic se Alle 5 C l mp tilassa kaasut ytt saattaa heikenty l k yt liivi...

Page 17: ...tty kantta LATAAMINEN BEFORE REARMING Seuraa huolellisesti Hammar k sikirjan ohjeita VARAOSAT Lataussarja Baltic 38 g CO2 panos tuotenumero 2452 Sis lt 38 g CO2 panoksen Vihellyspilli Heijastinsarja H...

Page 18: ...er en passant le cordon lastique autour de la partie inf rieure du gilet Le gilet de sauvetage doit tre contr l et entretenu au moins une fois l an par un centre de maintenance Baltic Vous pouvez auss...

Page 19: ...hon en position invers e pour d gonfler le gilet R ARMEMENT AVANT DE R ARMER Suivez attentivement les instructions du manuel de Hammar PI CES D TACH ES Kit de r armement Baltic avec bouteille de CO2 d...

Page 20: ...oor een onderhoudsstation van Baltic worden ge nspecteerd en onderhouden Eventueel kunt u een persoonlijke inspectie uitvoeren Ga naar www baltic se voor de volledige instructies Bij temperaturen lage...

Page 21: ...opje HERLADEN VOOR HERLADEN Volg de instructies in Hammar s handleiding zorgvuldig RESERVEONDERDELEN Herlaadset Baltic 38 g CO2 patroon artikelnr 2452 Inclusief 38 g CO2 patroon Fluitje Reflectieset K...

Page 22: ...inistro del giubbotto all interno della copertura di protezione Il cappuccio antispruzzi opzionale si trova sul collo all interno della copertura di protezione Infilare il cappuccio sul capo e fissarl...

Page 23: ...nel tubo 6 Far fuoriuscire l aria Riposizionare il coperchio sul tubo di gonfiaggio a bocca nella posizione nor male prima del ripiegamento NOTA Non utilizzare oggetti diversi dal coperchio ribaltato...

Page 24: ...O colete salva vidas tem de ser inspecionado e reparado pelo menos anualmente por um centro de assist ncia Baltic Alternativamente poder realizar uma inspe o pessoal Consulte www baltic se para as in...

Page 25: ...es do manual de Hammar cuidadosamente PE AS SOBRESSELENTES Kit de recarga Baltic botija de CO2 de 45 g Pe a n 2456 Inclui botija de CO2 de 45 g Apito Faixas retrorefletoras Kit de correia de entreper...

Page 26: ...lvavidas Un centro de servicio Baltic deber revisar y mantener como m nimo anualmente el chaleco sal vavidas Alternativamente se puede hacer una inspecci n personal Para instrucciones completas consul...

Page 27: ...ADO ANTES DEL REARMADO Siga las instrucciones en el Manual de Hammar con cuidado PIEZAS DE REPUESTO Kit de rearmado Baltic con botella de CO2 de 38 g n de referencia 2452 Incluye botella de CO2 de 38...

Page 28: ...icu hoolduspunktis kontrollida ja hooldada Alternatiiv selt v ite p stevesti ka ise kontrollida Sellekohased juhised leiate aadressil www baltic se Tem peratuuril alla 5 C v ib t itumine kauem aega v...

Page 29: ...orgi TAASVARUSTAMINE ENNE TAASVARUSTAMIST J rgige hoolikalt Hammari juhendi juhiseid VARUOSAD Balticu taasvarustuskomplekt 38 g CO2 balloon osa nr 2452 Sisaldab 38 g CO2 ballooni Vile Helkurite komple...

Page 30: ...reizi gad j p rbauda un j apkopj apkalpes stacij Baltic P rbau di j s varat veikt ar pa i Pilnu inform ciju mekl jiet www baltic se Ja temperat ra ir zem ka par 5 C piep an s laiks var b t ilg ks Neli...

Page 31: ...caurules v ci u APRIKOJUMA ATJAUNO ANA PIRMS APRIKOJUMA ATJAUNO ANAS R p gi iev rojiet Hammar rokasgr mat sniegtos nor d jumus REZERVES DALAS Apr kojuma atjauno anas komplekts Baltic 38 g CO2 cilindrs...

Page 32: ...ban dykite gelb jimosi liemen vandenyje ir susipa inkite su jos veikimo savyb mis Liemen d vima kaip varkas ant vir utini drabu i U sekite naudodami priekin sagt ir laikan iojodir elio sagt Sureguliu...

Page 33: ...ngtel Dali keitimo rinkinys Baltic 38 g CO2 cylinder detal s Nr 2452 Rinkin sudaro 38 g CO2 balionas vilpukas At vait rinkinys Laikan i j dir eli rinkinys 30 mm PRIEDAI Yra daugyb pripu iamoms gelb ji...

Page 34: ...apompowana ka mizelka asekuracyjna nie oferuje u ytkownikowi adnego zabezpieczenia Je li napompowanie gazem zawiedzie u ytkownik powinien pami ta e kamizelk mo na nadmucha przez rurk awaryjnego pom po...

Page 35: ...POSAZANIE PRZED DOPOSAZENIEM Post puj zgodnie z instrukcjami zawartymi w instrukcji Hammar CZESCI ZAMIENNE Zestaw doposa eniowy Baltic z nabojem CO2 38 g cz nr 2452 Zawiera nab j CO2 38 g Gwizdek Zest...

Page 36: ...36...

Page 37: ...37...

Page 38: ...with PPE Regulation EU 3316 425 Typgodk nd av The device is EC type examined by FORCE Certication A S NB 0330 Park Alle 345 2605 Br ndby DK Du kan finna v r f rs kran om verensst mmelse p v r hemsida...

Page 39: ...001 2015 Certified Manufacturer of M E D SOLAS approved products HEAD OFFICE Baltic Safety Products AB Box 60 S 545 02 LGAR S SWEDEN Tel 46 506 369 90 info baltic se www baltic se CERTIFIED ISO 9001 Q...

Reviews: