background image

 

IT

 

 

• 

 

AХТЦОЧЭКЫО  ОХОЭЭЫТМКЦОЧЭО  ТХ  РОЧОЫКЭШЫО  КРОЧНШ  ЬЮХХ’ТЧЭОЫЫЮЭЭШЫО 

di sezionamento posto sul quadro elettrico di alimentazione; 

• 

  Premere 

Х’ТЧЭОЫЫЮЭЭШЫО 

nella posizione (I): il  ventilatore si avvia. 

• 

  Premere 

il 

pulsante 

della 

valvola 

gas 

termica 

МШЧЭОЦpШЫКЧОКЦОЧЭО  pЫОЦОЫО  ЮЧК  Ш  pТù  ЯШХЭО  Х’КММОЧНТЭШЫО 

pТОгШОХОЭЭЫТМШ  ПТЧШ КХХ’КММОЧЬТШЧО НОХХК ПТКЦЦК.

 

• 

  Mantenere  premuto  il  pulsante  della  valvola  gas  termica  per 

almeno  15  /  20  secondi,  sino  al  completo  riscaldamento  della 
termocoppia e poi rilasciarlo: la fiamma rimane accesa. 

Se  dopo  tali  operazioni  il  generatore  non  funziona,  si  deve 

МШЧЬЮХЭКЫО  ТХ  pКЫКРЫКПШ  “INCO

NVENIENTI  DI  FUNZIONAMENTO, 

CAUSE E RIMEDI” О ЬМШpЫТЫО ХК МКЮЬК НОХ ЦКЧМКЭШ ПЮЧгТШЧКЦОЧЭШ.

 

 
ARRESTO 

PОЫ  КЫЫОЬЭКЫО  ТХ  ПЮЧгТШЧКЦОЧЭШ  НОХХ’КppКЫОММСТШ  ЬТ  НОЯО  КРТЫО 

sul

Х’ТЧЭОЫЫЮЭЭШЫО, ЬpШЬЭКЧНШХШ ЧОХХК pШЬТгТШЧО “0”

: la fiamma si spegne 

e il motore ventilatore cessa di funzionare immediatamente. 

Infine  si  deve  chiudere  il  rubinetto  di  alimentazione  del  gas  e 

НТЬТЧЬОЫТЫО Х’ТЧЭОЫЫЮЭЭШЫО НТ ЬОгТШЧКЦОЧЭШ.

 

 

Attenzione 

Attendere 

almeno 

minuti 

per 

il 

completo 

raffreddamento  della  termocoppia  prima  di  accendere 
nuo

ЯКЦОЧЭО ТХ РОЧОЫКЭoЫО Н’КЫТК МКХНК.

 

 
Attenzione 

SО  ТХ  РОЧОЫКЭoЫО  ЧoЧ  ч  ЮЬКЭo  ТЧ  ЦoНo  МoЧЭТЧЮo,  ч 

opportuno 

ogni 

volta 

spegnere 

il 

generatore 

chiudendo prima il rubinetto di alimentazione del gas e 

poТ  pЫОЦОЧНo  Х’ТЧЭОЫЫЮЭЭoЫО  (9)  o  КРОЧНo  ЬЮХ 

termostato.  
In  questo  modo  si  consuma  anche  il  gas  rimasto  nel 
tubo  di  alimentazione  del  generatore  evitandone  la 
lenta  fuoriuscita  o  la  perdita  improvvisa  in  caso  di 
successiva rimozione del tubo di gas. 

 
VENTILAZIONE 

РОЧОЫКЭШЫТ  Н’КЫТК  МКХНК

  possono  anche  essere  usati  come 

ЬОЦpХТМТ ЯОЧЭТХКЭШЫТŚ ч ЬЮППТМТОЧЭО ЧШЧ МШХХОРКЫО ТХ ЭЮЛШ РКЬ О КЯЯТКЫО ХК 

ЦКММСТЧК pЫОЦОЧНШ Х’ТЧЭОЫЮЭЭШЫО 

nella posizione (I). 

 
 

TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE 

IХ  РОЧОЫКЭШЫО  Н’КЫТК  МКХНК  pЮò  ОЬЬОЫО  ЬШХХОЯКЭШ  О

  trasportato 

ЮЬКЧНШ Х’КppШЬТЭК ЦКЧТРХТК.

 

 
Attenzione 

Prima di spostare l'apparecchio si deve: 

• 

  Arrestare  la  macchina  secondo  le  indicazioni  del 

pКЫКРЫКПo “ARRźSTO”ś

 

• 

  Disinserire  l'alimentazione  elettrica  estraendo  la 

spina dalla presa elettrica; 

• 

  Chiudere  il  rubinetto  di  intercettazione  del  gas  e 

scollegare il tubo gas; 

• 

  Attendere che il generatore si raffreddi. 

 

Attenzione 

Durante  il  trasporto  e/o  il  deposito,  assicurasi  che  il 
gruppo valvola gas e tubi di collegamento gas non sia 
esposto a possibili urti o danneggiamenti di sorta. 

 

MANUTENZIONE 

PОЫ ТХ ЫОРШХКЫО ПЮЧгТШЧКЦОЧЭШ НОХХ’КppКЫОММСТШ ч ЧОМОЬЬКЫТШ pЮХТЫО 

periodicamente  il  motore  ventilatore,  la  griglia  di  aspirazione,  la 
camera  di  combustione  e  il  bruciatore,  asportando  ogni  eventuale 
corpo estraneo.. 
 

At

tenzione

 

Prima di iniziare qualsiasi operazione di manutenzione 
si deve: 

• 

  Arrestare  la  macchina  secondo  le  indicazioni  del 

pКЫКРЫКПoЦ “ARRźSTO”ś

 

• 

  Disinserire  l'alimentazione  elettrica  estraendo  la 

spina dalla presa elettrica; 

• 

  Chiudere il rubinetto di intercettazione del gas; 

• 

  Attendere che il generatore si raffreddi. 

 

Attenzione 

MoНКХТЭр  ТЦpЫopЫТО  НТ  pЮХТгТК  НОХ  РОЧОЫКЭoЫО  poЬЬoЧo 

causare danni a cose e/o persone. 

 
 
 

 

 
 
 

Summary of Contents for GP 10

Page 1: ...llu Biemmedue GP 18M C http www vseinstrumenti ru klimat teplovye_pushki gazovye ballu biemmedue gp_18m_c http www vseinstrumenti ru klimat teplovye_pushki gazovye ballu biemmedue gp_18m_c tab Respons...

Page 2: ...1 51 GP 10 GP 18 Code 128...

Page 3: ...LEUR BRENNER BURNER QUEMADOR BRANDER PALNIK 3 VENTILATORE RAFFREDDAMENTO VENTILATEUR REFROIDISSEMENT K HLGEBL SE COOLING FAN VENTILADOR DE REFRIGERACION KOELVENTILATOR ENT LATOR CH OD C 4 MANIGLIA POI...

Page 4: ...e non si verichino surriscaldamenti di eventuali pareti o soffitti realizzati con materiali infiammabili Siano state adottate le misure necessarie per prevenire gli incendi L aerazione del locale nel...

Page 5: ...pplicare su regolatore di pressione di tipo G5 obbligatoriamente per NL MODO II regolatore di pressione con attacco tipo G7 per FI IE GB MODO III regolatore di pressione con attacco tipo G9 per SE NO...

Page 6: ...ita o la perdita improvvisa in caso di successiva rimozione del tubo di gas VENTILAZIONE I possono anche essere usati come p p nella posizione I TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE I p trasportato pp Attenzion...

Page 7: ...siano ostruite C C p liberamente C p p del gas non siano eccessive L cende C p collegamento elettrico ed eventualmente sostituirlo C p accensione T C necessario L pp termica si chiude R p p tenere pr...

Page 8: ...nationales et locales en vigueur concernant l utilisation de la machine L p p au minimum de 2 Attention Il est interdit d utiliser la machine sur un sol en Attention I o sous o o gaz propane et ou bu...

Page 9: ...ation type G7 pour FI IE GB en option seulement raccord G5 G9 avec fixation type G9 pour SE NO en option seulement raccord G5 G5R avec fixation type G5R pour CH NL en option seulement p NL pp q p G5 o...

Page 10: ...rupteur 9 ou en agissant sur le thermostat C p o o p o p o o op po VENTILATION L p simples ventilateurs pour cela il suffit de ne pas brancher le tuyau de gaz et de mettre l appareil en marche en appu...

Page 11: ...de fonctionner A fisante V V q p V p I s combustion V q p p V q C q p C q p pas excessif L p C p q q p p C p T C p L p p soupape de gaz thermique se referme R p p p p q pendant au moins 30 secondes C...

Page 12: ...den die aus brennbaren Materialien bestehen Achtung D B K A P op o B Es ist Folgendes sicherzustellen Die Anweisungen der vorliegenden Anleitung sind streng zu beachten Der Warmlufterzeuger darf nicht...

Page 13: ...st Typ II D A G7 FI IE GB Typ III D A G9 SE NO Achtung Die Dichtigkeit der Fittings muss mit Seifenwasser p Sind Luftblasen zu sehen tritt Gas aus Achtung Propan und Butan sind Gase die schwerer als L...

Page 14: ...sam vor dem Ausschalten jedes Mal S 9 o T o tigen So wird auch das im Gasschlauch des Warmlufterzeugers verbliebende Gas verbraucht o p L TUN D nur als Ventilatoren verwendet werden Man muss hierzu le...

Page 15: ...K G druck nicht zu hoch sind D F D P S kontrollieren den Pi D P S T D T T D E gang wiederholen und die Taste des T 30 S halten D P T D T T D T gf auswechseln D A V STILLSETZUNG nicht ab D M F p V bloc...

Page 16: ...been taken to prevent fires The premises in which the heater is installed are sufficiently ventilated for the burner requirements in particular limits regarding air quality in the room to be heated m...

Page 17: ...t be changed and replaced in an open room away from sources of heat and open flame taking care to check that the instructions in this paragraph are followed Warning Always make sure that the seal if r...

Page 18: ...the gas hose Wait until the heater cools Warning During transportation and or storage make sure the gas valve group and gas connection pipes are not knocked or damaged in any way MAINTENANCE For effic...

Page 19: ...niter and the electrical connection and replace if necessary C p F C p T p valve closes R p p p valve button pressed for at least 13 seconds C p p R p F p C p p necessary The heater does not stop when...

Page 20: ...o y o butano Asegurarse de que Se sigan atentamente las instrucciones contenidas en el presente manual N p No se hayan depositado materiales inflamables cerca del p 3 No se produzcan recalentamientos...

Page 21: ...G5R para CH NL pedido empaquetadura para NL a aplicar en regulador de pres tipo G5 obligatoriamente para NL MODO II p p G7 p FI IE GB MODO III p p G9 p SE NO A Verificar la estanqueidad de los racore...

Page 22: ...de aire caliente A Si el generador no se utiliza de modo continuo es conveniente que cada vez que se apague el generador p gas y luego se presione el interruptor 9 o se accione el termostato D o o o...

Page 23: ...q p p C q ventilado C q p libremente C q p no sean excesivos L C p o C p A C necesario E p R p p puesta en marcha y p p 30 C p p E p p T p C p sustituirlo E p haber efectuado el procedimiento PARADA...

Page 24: ...RU 23 EN 1596 2008 G31 G30 G31 I 2 3 EN 1596 2008 100 3 100 3 25 2 250 2...

Page 25: ...RU 24 2 I G5 AT BG CY DK DE EE LT LV MK MT RO TR NL G5 G2 G2 BE CZ ES FR HR HU LU PL PT SI SK G5 G1 G1 IT GR G5 G7 G7 FI IE GB G5 G9 G9 SE NO G5 G5R G5R CH NL NL G5 NL II G7 FI IE GB III G9 SE NO...

Page 26: ...RU 25 I 15 20 0 2 9 I...

Page 27: ...RU 26 30...

Page 28: ...RU 27 RU 0001 11 B51 109599 74 2 II 109599 74 2 II 8 495 991 45 42 8 499 372 01 67 C IT AB51 B 02155 12 02 2013 12 02 2015 BIEMMEDUE S p A Via Industria 12 12062 Cherasco CN Italy...

Page 29: ...RU 28 Ballu Biemmedue Ballu Biemmedue 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 ________________ 201...

Page 30: ...__________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ _____________________________ ________________...

Page 31: ...n souterrains of onder het grondniveau is gevaarlijk wegens het stagneren van propaan en of butaan Controleer of De aanwijzingen in deze handleiding nauwlettend opgevolgd worden D voor explosie of bra...

Page 32: ...t bevestiging G9 voor SE NO alleen indien vereist aansluiting G5 G5R met bevestiging G5R voor CH NL alleen indien vereist pakking voor NL aan te brengen op drukregelaar van het type G5 verplicht voor...

Page 33: ...in geval van verwijdering van de gasslang wordt voorkomen VENTILATIE De luchtverhitters kunnen ook als eenvoudige ventilatoren worden gebruikt hiervoor volstaat het om de gasslang niet aan te sluiten...

Page 34: ...g en vervang deze eventueel C p ontstekingselektrode D C hem eventueel H pp thermische gasklep sluit H p de thermische gasklep minstens 30 seconden ingedrukt C p thermokoppel V pp D pp C okoppel en ve...

Page 35: ...po o p po o zastoju propanu i lub butanu Up I p przestrzegane G p p p p 3 Sp p p p p p p p P p p p p p p podano w krajowych lub lokalnych przepisach w tej materii W p p postanowieniami normy EN 1596 2...

Page 36: ...SE NO tylko na G5 G5R p G5R dla CH NL tylko na uszczelka dla NL do zastosowania na re p G5 NL TYP II p p G7 FI IE GB TYP III p p G9 SE NO Uwaga S o p po p kanie baniek oznacza ewentualne uchodzenie g...

Page 37: ...o termopary Uwaga J o po p ania gazem a p 9 termostat po po o p o po o o o o p p p o p o zu WENTYLACJA N p p p p I TRANSPORT I PRZEMIESZCZANIE N p p p p Uwaga P p o po p ATR MANI O p o o o o p gazu Po...

Page 38: ...ego Sp p Sp p N p p p p N p p N Sp Sp p p p Sp p powodu przegrzania komory spalania Sp Sp p przewietrzane Sp p Sp p p P p Sp p p p ewentualnie wymieni Sp p U p Sp to konieczne T p P p przytrz p termic...

Page 39: ...ECTROV LVULA GAS MAGNEETKLEP GAS A R ELEKTROMAGNETYCZNY GAZU LI TERMOSTATO DI SICUREZZA THERMOSTAT DE SURCHAUFFE SICHERHEITSTHERMOSTAT OVERHEAT THERMOSTAT TERMOSTATO DE SEGURIDAD VEILIGHEIDSTHERMOSTAA...

Page 40: ...ULACI N DEL TERMOPAR AFSTELSCHEMA THERMOKOPPEL SCHEMAT REGULACJI TERMOPARY A mm GP 10M 50 5 GP 18M 50 5 DESTINAZIONE EUROPEA D STINATION UROP NN BESTIMMUNGSGEBIET EUROPA EUROPE DESTINO EUROPEO EUROPE...

Page 41: ...iebs druck Gas pressure P Gasdruk C bar 0 3 0 3 0 7 Portata d aria D Nenn Lufleistung Air output Capacidad aire Luchtdebiet N p p p m 3 h 420 520 Temperatura min di servizio T p Min Service Temperatur...

Page 42: ...1 ISTRUZIONE DI MONTAGGIO PIEDE NOTICE DE MONTAGE DU PIED ANLEITUN R DI MONTA DES FUSSES FOOT ASSEMBLING INSTRUCTION INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL PIE MONTAGE INSTRUCTIE VOETSTUK INSTRUKCJA MONTA U N K...

Reviews: