background image

 

IT

 

 

 

IMPORTANTE 

Prima di usare il generatore, si prega di leggere con attenzione tutte le i

ЬЭЫЮгТoЧТ Н’ЮЬo ЫТpoЫЭКЭО НТ ЬОРЮТЭo О НТ ЬОРЮТЫЧО 

ЬМЫЮpoХoЬКЦОЧЭО ХО ТЧНТМКгТoЧТ. IХ МoЬЭЫЮЭЭoЫО ЧoЧ ч ЫОЬpoЧЬКЛТХО pОЫ НКЧЧТ К МoЬО О/o pОЫЬoЧО НОЫТЯКЧЭТ НК ЮЬo ТЦpЫopЫТo 

НОХХ’КppКЫОММСТo.

 

Questo libretto di uso e manutenzione costituisce parte integrant

О НОХХ’КppКЫОММСТo О НОЯО qЮТЧНТ ОЬЬОЫО МoЧЬОЫЯКЭo МoЧ 

МЮЫК О КММoЦpКРЧКЫО Х’КppКЫОММСТo ТЧ МКЬo НТ pКЬЬКРРТo НТ pЫopЫТОЭр.

 

 

DESCRIZIONE 

I  РОЧОЫКЭШЫТ  Н’КЫТК  МКХНК  ЬШЧШ  НОЬЭТЧКЭТ  КХ  ЫТЬМКХНКЦОЧЭШ

  non 

domestico di locali ventilati di medie o grandi dimensioni, per i quali 
si richiede un sistema di riscaldamento mobile e portatile, in accordo 
alla norma EN 1596:2008. 

 

Attenzione 

NON  UTILIZZARE  PER  IL  RISCALDAMENTO  DELLE 
AREE ABITABILI DI EDIFICI RESIDENZIALI. 

PźR L’USO IN

 EDIFICI PUBBLICI, FARE RIFERIMENTO 

AI REGOLAMENTI NAZIONALI. 

 

I  РОЧОЫКЭШЫТ  Н’КЫТК  МКХНК  pШЬЬШЧШ  ПЮЧгТШЧКЫО  МШЧ  РКЬ 

propano 

(G31)  o  miscela  g.p.l.  di  gas  butano  (G30)  e  gas  propano  (G31) 
secondo  le    diverse  categorie  gas  che  sono  indicate  in  Tab.  I  e 
riportati sulla targhetta di identificazione della macchina. 

I  РОЧОЫКЭШЫТ  Н’КЫТК  МКХНК  ЬШЧШ  НОХ  ЭТpШ  К 

riscaldamento  diretto  e 

convezione  forzata

.  L’КЫТК  ч  ЫТЬМКХНКЭК  ЮЭТХТггКЧНШ  Х’ОЧОЫРТК  ЭОЫЦТМК 

ЬЯТХЮppКЭК  НЮЫКЧЭО  ХК  МШЦЛЮЬЭТШЧО  ОН  ч  ТЧ  ЬОРЮТЭШ  ТЧЯТКЭК 

КХХ’КЦЛТОЧЭО  НК  ЫТЬМКХНКЫО  МШЧ  Т  pЫШНШЭЭТ 

della  combustione: 

Х’КЦЛТОЧЭО НШЯЫр МШЦЮЧqЮО ОЬЬОЫО ШppШЫЭЮЧКЦОЧЭО ЯОЧЭТХКЭШ КХ ПТЧО 

di assicurare un ricambio di aria sufficiente. 

Diversi  dispositivi  di  sicurezza  intervengono  in  caso  di  grave 

malfunzionamento: 

  la  termocoppia  di  sicurezza  e  la  valvola  gas  termica 

intervengono 

ТЧЭОЫЫШЦpОЧНШ  ТХ  ПХЮЬЬШ  НТ  РКЬ  ЬО  ХК  ПТКЦЦК  ч 

instabile o si spegne. 

   il  termostato  di  sovratemperatura  LI  interviene  quando  la 

temperatura della camera di combustione supera il valore limite 
di sicurezza; 

L’ТЧЭОЫЯОЧЭШ  НТ  ЮЧШ  НОТ

 

НТЬpШЬТЭТЯТ  НТ  ЬТМЮЫОггК  pЫШЯШМК  Х’КЫЫОЬЭШ 

pОЫЦКЧОЧЭО Ш “ЛХШММШ” НОХ РОЧОЫКЭШЫО Н’КЫТК МКХНК

 

 

Attenzione 

Si  deve  sempre  individuare  la  causa  che  ha 

НОЭОЫЦТЧКЭo  ХК  ЬТЭЮКгТoЧО  НТ  “ЛХoММo”  ОН  ОХТЦТЧКЫХК 

pЫТЦК НТ ЫТКЯЯТКЫО ТХ РОЧОЫКЭoЫО (МПЫ. “INCONVźNIźNTI 

DI ŻUNГIONAMźNTO, CAUSź ź RIMźDI”).

 

 

RACCOMANDAZIONI GENERALI 

L’ТЧЬЭКХХКгТШЧО,  ХК  ЫОРШХКгТШЧО  О  Х’ЮЬШ  НОХ  РОЧОЫКЭШЫО  Н’КЫТК  МКХНК 

devono  essere  eseguiti  rispettando  le  regolamentazioni  e  le  leggi 

ЧКгТШЧКХТ О ХШМКХТ ТЧ ЯТРШЫО ЫОХКЭТЯО КХХ’ЮЭТХТггКгТШЧО НОХХ

a macchina. 

La  distanza  minima  da  pareti  circostanti,  pavimento  e/o  soffitto 

deve essere di almeno 2 m. 

 

Attenzione 

NoЧ  ч  МoЧЬОЧЭТЭo  Х’ЮЬo  ЬЮ  pКЯТЦОЧЭТ  ЫОКХТггКЭТ  МoЧ 

materiali infiammabili. 
 

 

Attenzione 

L’ЮЬo ТЧ ХoМКХТ ЬОЦТЧЭОЫЫКЭТ o ЬoЭЭo ТХ

 livello de

Х ЬЮoХo ч 

pericoloso per il ristagno di gas propano e/o butano. 
 

 
Assicurarsi che: 

  Le  istruzioni  contenute  nel  presente  manuale  siano  seguite 

scrupolosamente; 

  Il  generatore non sia installato nelle aree a maggiore rischio di 

incendio o di esplosione; 

  Materiali  infiammabili  non  siano  depositati  nelle  vicinanze 

НОХХ’КppКЫОММСТШ  (ХК  НТЬЭКЧгК  ЦТЧТЦК  НОЯО  ОЬЬОЫО  НТ  КХЦОЧШ  3 

m) 

  Sia controllato che non si verichino surriscaldamenti di eventuali 

pareti o soffitti realizzati con materiali infiammabili 

  Siano  state  adottate  le  misure  necessarie  per  prevenire  gli 

incendi; 

  L'aerazione  del  locale  nel  quale  si  trova  il  generatore  sia 

garantita  e  sia  sufficiente  al  fabbisogno  del  bruciatore;  in 

pКЫЭТМШХКЫО  НОЯШЧШ  ОЬЬОЫО  ЫТЬpОЭЭКЭТ  Т  ХТЦТЭТ  ЫОХКЭТЯТ  КХХК  qЮКХТЭр 

НОХХ’КЫТК ЧОХХ’КЦЛТОЧЭО НК ЫТЬМКХНКЫО МШЦО ТЧНТМКЭШ НКХХО ЧШЫЦО 

nazionali o locali in materia. In assenza di norme e/o indicazioni, 
secondo quanto indicato in EN 1596:2008: 

  il  volume  della  stanza  da  riscaldare  deve  essere 

dimensionato  con  portata  termica  maggiore  di  100  W/m

3

.  In 

nessun  caso  il  volume  della  stanza  deve  essere  inferiore  a 
100 m

3

  deve essere garantita una ventilazione minima di 25 cm

2

 per 

kW  di  potenza  termica,  essendo  il  minimo  250  cm

2

equamente divisa fra parte superiore e parte inferiore. 

  Non vi siano ostacoli od ostruzioni ai condotti di aspirazione e/o 

di 

mandata 

dell'aria, 

come 

teli 

coperte 

adagiati 

sull'apparecchio  o  pareti  od  oggetti  ingombranti  vicini  al 
generatore; 

  Il  generatore sia disposto nelle vicinanze di  un quadro elettrico 

di alimentazione con caratteristiche conformi a quelle dichiarate; 

  Sia prevista una posizione stabile per l'apparecchio 

 

IХ  РОЭЭШ  Н’КЫТК  МКХНК  ЧШЧ  ЬТК  ШЫТОЧЭКЭШ  ЯОЫЬШ  ХК  ЛШЦЛШХК  Ш  ТХ 

bidone del gas. 

  Il  generatore  sia  sorvegliato  regolarmente  durante  l'uso  e 

controllato prima della messa in funzione; 

 

AХХ’ТЧТгТШ НТ ШРЧТ ОЬОЫМТгТШ Н’ЮЬШ, pЫТЦК НТ ТЧЬОЫТЫО ХК ЬpТЧК ЧОХХК 

presa elettrica, sia controllato che il ventilatore giri liberamente; 

 

AХ ЭОЫЦТЧО НТ ШРЧТ ОЬОЫМТгТШ НęЮЬШ Х’ТЧЭОЫЫЮЭЭШЫО НТ ЬО

zionamento 

elettrico  sia  disinserito,  il  cavo  di  alimentazione  elettrica 
scollegato,  il  rubinetto  di  intercettazione  del  gas  sia  chiuso  e  il 
tubo del gas scollegato e sigillato. 

 

Attenzione 

QЮОЬЭo  КppКЫОММСТo  ЧoЧ  ч  ЮЭТХТггКЛТХО  НК  pОЫЬoЧО 

(inclusi  bambini

)  МoЧ  ЫТНoЭЭО  МКpКМТЭр  ПТЬТМСО, 

sensoriali,  mentali  o  con  scarsa  esperienza  e 
conoscenza a meno che non siano visionati od istruiti 

ЬЮХХ’ЮЬo  НОХХ’КppКЫОММСТo  НКХХК  pОЫЬoЧК  МСО  ч 

responsabile per la sua sicurezza. 

 

ISTRUГIONI PźR L’INSTALLAГIONź

 

Attenzione 

Tutte le istruzioni descritte in questo paragrafo devono 
essere  eseguite  solo  da  personale  professionalmente 
qualificato. 

 
COLLEGAMENTI ELETTRICI 
Attenzione 

La linea elettrica di alimentazione del generatore deve 
essere  provvista  di  messa  a  terra  e  di  interruttore 
magneto-termico con differenziale. 
Il  cavo  di  alimentazione  deve  essere  allacciato  ad  un 
quadro 

elettrico 

munito 

di 

interruttore 

di 

sezionamento. 

 

Summary of Contents for GP 10

Page 1: ...llu Biemmedue GP 18M C http www vseinstrumenti ru klimat teplovye_pushki gazovye ballu biemmedue gp_18m_c http www vseinstrumenti ru klimat teplovye_pushki gazovye ballu biemmedue gp_18m_c tab Respons...

Page 2: ...1 51 GP 10 GP 18 Code 128...

Page 3: ...LEUR BRENNER BURNER QUEMADOR BRANDER PALNIK 3 VENTILATORE RAFFREDDAMENTO VENTILATEUR REFROIDISSEMENT K HLGEBL SE COOLING FAN VENTILADOR DE REFRIGERACION KOELVENTILATOR ENT LATOR CH OD C 4 MANIGLIA POI...

Page 4: ...e non si verichino surriscaldamenti di eventuali pareti o soffitti realizzati con materiali infiammabili Siano state adottate le misure necessarie per prevenire gli incendi L aerazione del locale nel...

Page 5: ...pplicare su regolatore di pressione di tipo G5 obbligatoriamente per NL MODO II regolatore di pressione con attacco tipo G7 per FI IE GB MODO III regolatore di pressione con attacco tipo G9 per SE NO...

Page 6: ...ita o la perdita improvvisa in caso di successiva rimozione del tubo di gas VENTILAZIONE I possono anche essere usati come p p nella posizione I TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE I p trasportato pp Attenzion...

Page 7: ...siano ostruite C C p liberamente C p p del gas non siano eccessive L cende C p collegamento elettrico ed eventualmente sostituirlo C p accensione T C necessario L pp termica si chiude R p p tenere pr...

Page 8: ...nationales et locales en vigueur concernant l utilisation de la machine L p p au minimum de 2 Attention Il est interdit d utiliser la machine sur un sol en Attention I o sous o o gaz propane et ou bu...

Page 9: ...ation type G7 pour FI IE GB en option seulement raccord G5 G9 avec fixation type G9 pour SE NO en option seulement raccord G5 G5R avec fixation type G5R pour CH NL en option seulement p NL pp q p G5 o...

Page 10: ...rupteur 9 ou en agissant sur le thermostat C p o o p o p o o op po VENTILATION L p simples ventilateurs pour cela il suffit de ne pas brancher le tuyau de gaz et de mettre l appareil en marche en appu...

Page 11: ...de fonctionner A fisante V V q p V p I s combustion V q p p V q C q p C q p pas excessif L p C p q q p p C p T C p L p p soupape de gaz thermique se referme R p p p p q pendant au moins 30 secondes C...

Page 12: ...den die aus brennbaren Materialien bestehen Achtung D B K A P op o B Es ist Folgendes sicherzustellen Die Anweisungen der vorliegenden Anleitung sind streng zu beachten Der Warmlufterzeuger darf nicht...

Page 13: ...st Typ II D A G7 FI IE GB Typ III D A G9 SE NO Achtung Die Dichtigkeit der Fittings muss mit Seifenwasser p Sind Luftblasen zu sehen tritt Gas aus Achtung Propan und Butan sind Gase die schwerer als L...

Page 14: ...sam vor dem Ausschalten jedes Mal S 9 o T o tigen So wird auch das im Gasschlauch des Warmlufterzeugers verbliebende Gas verbraucht o p L TUN D nur als Ventilatoren verwendet werden Man muss hierzu le...

Page 15: ...K G druck nicht zu hoch sind D F D P S kontrollieren den Pi D P S T D T T D E gang wiederholen und die Taste des T 30 S halten D P T D T T D T gf auswechseln D A V STILLSETZUNG nicht ab D M F p V bloc...

Page 16: ...been taken to prevent fires The premises in which the heater is installed are sufficiently ventilated for the burner requirements in particular limits regarding air quality in the room to be heated m...

Page 17: ...t be changed and replaced in an open room away from sources of heat and open flame taking care to check that the instructions in this paragraph are followed Warning Always make sure that the seal if r...

Page 18: ...the gas hose Wait until the heater cools Warning During transportation and or storage make sure the gas valve group and gas connection pipes are not knocked or damaged in any way MAINTENANCE For effic...

Page 19: ...niter and the electrical connection and replace if necessary C p F C p T p valve closes R p p p valve button pressed for at least 13 seconds C p p R p F p C p p necessary The heater does not stop when...

Page 20: ...o y o butano Asegurarse de que Se sigan atentamente las instrucciones contenidas en el presente manual N p No se hayan depositado materiales inflamables cerca del p 3 No se produzcan recalentamientos...

Page 21: ...G5R para CH NL pedido empaquetadura para NL a aplicar en regulador de pres tipo G5 obligatoriamente para NL MODO II p p G7 p FI IE GB MODO III p p G9 p SE NO A Verificar la estanqueidad de los racore...

Page 22: ...de aire caliente A Si el generador no se utiliza de modo continuo es conveniente que cada vez que se apague el generador p gas y luego se presione el interruptor 9 o se accione el termostato D o o o...

Page 23: ...q p p C q ventilado C q p libremente C q p no sean excesivos L C p o C p A C necesario E p R p p puesta en marcha y p p 30 C p p E p p T p C p sustituirlo E p haber efectuado el procedimiento PARADA...

Page 24: ...RU 23 EN 1596 2008 G31 G30 G31 I 2 3 EN 1596 2008 100 3 100 3 25 2 250 2...

Page 25: ...RU 24 2 I G5 AT BG CY DK DE EE LT LV MK MT RO TR NL G5 G2 G2 BE CZ ES FR HR HU LU PL PT SI SK G5 G1 G1 IT GR G5 G7 G7 FI IE GB G5 G9 G9 SE NO G5 G5R G5R CH NL NL G5 NL II G7 FI IE GB III G9 SE NO...

Page 26: ...RU 25 I 15 20 0 2 9 I...

Page 27: ...RU 26 30...

Page 28: ...RU 27 RU 0001 11 B51 109599 74 2 II 109599 74 2 II 8 495 991 45 42 8 499 372 01 67 C IT AB51 B 02155 12 02 2013 12 02 2015 BIEMMEDUE S p A Via Industria 12 12062 Cherasco CN Italy...

Page 29: ...RU 28 Ballu Biemmedue Ballu Biemmedue 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 ________________ 201...

Page 30: ...__________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ _____________________________ ________________...

Page 31: ...n souterrains of onder het grondniveau is gevaarlijk wegens het stagneren van propaan en of butaan Controleer of De aanwijzingen in deze handleiding nauwlettend opgevolgd worden D voor explosie of bra...

Page 32: ...t bevestiging G9 voor SE NO alleen indien vereist aansluiting G5 G5R met bevestiging G5R voor CH NL alleen indien vereist pakking voor NL aan te brengen op drukregelaar van het type G5 verplicht voor...

Page 33: ...in geval van verwijdering van de gasslang wordt voorkomen VENTILATIE De luchtverhitters kunnen ook als eenvoudige ventilatoren worden gebruikt hiervoor volstaat het om de gasslang niet aan te sluiten...

Page 34: ...g en vervang deze eventueel C p ontstekingselektrode D C hem eventueel H pp thermische gasklep sluit H p de thermische gasklep minstens 30 seconden ingedrukt C p thermokoppel V pp D pp C okoppel en ve...

Page 35: ...po o p po o zastoju propanu i lub butanu Up I p przestrzegane G p p p p 3 Sp p p p p p p p P p p p p p p podano w krajowych lub lokalnych przepisach w tej materii W p p postanowieniami normy EN 1596 2...

Page 36: ...SE NO tylko na G5 G5R p G5R dla CH NL tylko na uszczelka dla NL do zastosowania na re p G5 NL TYP II p p G7 FI IE GB TYP III p p G9 SE NO Uwaga S o p po p kanie baniek oznacza ewentualne uchodzenie g...

Page 37: ...o termopary Uwaga J o po p ania gazem a p 9 termostat po po o p o po o o o o p p p o p o zu WENTYLACJA N p p p p I TRANSPORT I PRZEMIESZCZANIE N p p p p Uwaga P p o po p ATR MANI O p o o o o p gazu Po...

Page 38: ...ego Sp p Sp p N p p p p N p p N Sp Sp p p p Sp p powodu przegrzania komory spalania Sp Sp p przewietrzane Sp p Sp p p P p Sp p p p ewentualnie wymieni Sp p U p Sp to konieczne T p P p przytrz p termic...

Page 39: ...ECTROV LVULA GAS MAGNEETKLEP GAS A R ELEKTROMAGNETYCZNY GAZU LI TERMOSTATO DI SICUREZZA THERMOSTAT DE SURCHAUFFE SICHERHEITSTHERMOSTAT OVERHEAT THERMOSTAT TERMOSTATO DE SEGURIDAD VEILIGHEIDSTHERMOSTAA...

Page 40: ...ULACI N DEL TERMOPAR AFSTELSCHEMA THERMOKOPPEL SCHEMAT REGULACJI TERMOPARY A mm GP 10M 50 5 GP 18M 50 5 DESTINAZIONE EUROPEA D STINATION UROP NN BESTIMMUNGSGEBIET EUROPA EUROPE DESTINO EUROPEO EUROPE...

Page 41: ...iebs druck Gas pressure P Gasdruk C bar 0 3 0 3 0 7 Portata d aria D Nenn Lufleistung Air output Capacidad aire Luchtdebiet N p p p m 3 h 420 520 Temperatura min di servizio T p Min Service Temperatur...

Page 42: ...1 ISTRUZIONE DI MONTAGGIO PIEDE NOTICE DE MONTAGE DU PIED ANLEITUN R DI MONTA DES FUSSES FOOT ASSEMBLING INSTRUCTION INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL PIE MONTAGE INSTRUCTIE VOETSTUK INSTRUKCJA MONTA U N K...

Reviews: