background image

26

27

Поверхности всех наших изделий изготовлены из Mineral Composite, 

благодаря чему они отличаются самым высоким качеством на рынке. 

Эти поверхности сохраняют красивый внешний вид на долгие годы 

и в нормальных условиях эксплуатации требуют лишь небольшого 

ухода.

СВЕДЕНИЯ О MINERAL COMPOSITE

Каждое изделие из о Mineral Composite состоит, по крайней мере, 

в 75% из доломитовых пород. Внешняя поверхность изделия 

защищена nanocoat.

Материал изготовления обладает всеми свойствами доломитовых 

пород, и одновременно усилен эластичной связующей смолой, 

которая придает ему устойчивость к механическим воздействиям, 

повреждениям от ударов и воздействию высоких и низких 

температур.

Изделия из Mineral Composite долго поддерживают оптимальную 

температуру, поэтому они теплые на ощупь и гарантируют 

непревзойденный комфорт в ванной комнате.

Благодаря высокой прочности поверхности, защищенной nanocoat, 

изделие остается гладким и приятным на ощупь долгое время. 

Mineral Composite не способствует развитию бактерий и не впитывает 

воду и химические вещества, что обеспечивает длительное качество 

и простоту ухода за его поверхностью.

Для ежедневной очистки глянцевых и матовых поверхностей 

рекомендуются общедоступные моющие средства без абразивных 

веществ. Матовые поверхности могут время от времени требовать 
очистки средствами с мягким абразивным действием.

ПРИМЕЧАНИЕ

ЧТОБЫ КАК МОЖНО ДОЛЬШЕ НАСЛАЖДАТЬСЯ КРАСОТОЙ 

ПОВЕРХНОСТИ ИЗДЕЛИЯ И ИЗБЕЖАТЬ СТОЙКИХ ПЯТЕН 

(НАПРИМЕР, ОТ КРАСКИ ДЛЯ ВОЛОС, ПОМАДЫ И ДРУГИХ 

ПРОДУКТОВ, ИМЕЮЩИХ ОКРАШИВАЮЩЕЕ ДЕЙСТВИЕ) 

НЕОБХОДИМО ОЧИСТИТЬ ПОВЕРХНОСТЬ СРАЗУ ЖЕ ПОСЛЕ 

ЗАГРЯЗНЕНИЯ.

РАКОВИНУ СЛЕДУЕТ МЫТЬ ВОДОЙ С ТЕМПЕРАТУРОЙ ДО 

70°C, А ВАННУ И ПОДДОН – ВОДОЙ С ТЕМПЕРАТУРОЙ ДО 

75°C.

НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ СРЕДСТВА ДЛЯ МЫТЬЯ И УХОДА ЗА 

ВАННЫМИ КОМНАТАМИ, СОДЕРЖАЩИЕ НАТУРАЛЬНЫЕ ИЛИ 

ИСКУССТВЕННЫЕ КРАСИТЕЛИ. ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ 

ЧИСТЯЩЕГО СРЕДСТВА ПРОВЕРЬТЕ ЕГО ДЕЙСТВИЕ НА 

НЕЗАМЕТНОЙ ПОВЕРХНОСТИ ИЗДЕЛИЯ.

НЕПРАВИЛЬНЫЙ УХОД ЗА ИЗДЕЛИЕМ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К 

ЕГО ПОВРЕЖДЕНИЮ И АННУЛИРОВАНИЮ ГАРАНТИИ.

ИНСТРУКЦИЯ ПО УХОДУ И ОЧИСТКЕ ИЗДЕЛИЯ

RU

  

РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ ГЛЯНЦЕВЫХ  

 

   ПОВЕРХНОСТЕЙ 

1. 

Для регулярной очистки рекомендуется использовать 

универсальные чистящие средства без абразивного 

действия, мягкие жидкости для мытья посуды или продукты, 

предназначенные для очистки глянцевых поверхностей.

2. 

После каждого использования промойте внутреннюю поверхность 

водой и протрите хлопчатобумажной салфеткой.

3. 

Рекомендуем полировать поверхность изделия один раз в месяц 

природным воском (наприм. пчелиным). Это позволит дольше 

сохранить ее эстетичный внешний вид.

4. 

Стойкие загрязнения (пятна от жира, масла, краски или туши, 

а также плесень) удалите теплой водой с мягкими моющими 

средствами или водой с мылом.

5. 

Не очищайте поверхность абразивными чистящими средствами. 

Если чистящее средство кажется шероховатым при растирании 

пальцами, не используйте его для очистки глянцевой поверхности.

6. 

Небольшие царапины можно удалить с помощью полировочной 

пасты.

7. 

Царапины можно удалить с поверхности мокрой мелкой наждачной 

бумагой. Сначала используйте бумагу с размером зерна 1500, а 

в случае необходимости воспользуйтесь бумагой с зерном 3000. 

Затем отполируйте поверхность мелкозернистой полировочной 

пастой (предназначенной для окрашенных оснований).

8. 

Известковый налет удаляется уксусом, разбавленным водой.

  

РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ МАТОВЫХ  

 

   ПОВЕРХНОСТЕЙ

 

1.

 

Для регулярной очистки рекомендуется использовать 

универсальные чистящие средства без абразивного действия или 

мягкие жидкости для мытья посуды.

2.

 

После каждого использования промойте внутреннюю поверхность 

водой и протрите хлопчатобумажной салфеткой.

3.

 

Стойкие загрязнения (пятна от жира, масла, краски, туши или 

плесень) можно удалять мягким чистящим молочком. Надлежащая 

очистка поверхности может потребовать некоторых усилий.

   

ПРИМЕЧАНИЕ: ЧИСТЯЩИЕ СРЕДСТВА 

С АБРАЗИВНЫМ ДЕЙСТВИЕМ СЛЕДУЕТ 

ИСПОЛЬЗОВАТЬ С БОЛЬШОЙ 

ОСТОРОЖНОСТЬЮ.

4.

 

Рекомендуется один раз в месяц натирать поверхность изделия 

маслом для кожи. Это позволит дольше сохранить эстетичный 

внешний вид изделия.

5.

 

Сильные загрязнения удаляйте теплой водой с мягкими моющими 

средствами или водой с мылом.

6.

 

Царапины на поверхности можно удалить жесткой губкой, а 

затем протереть маслом для кожи. Известковый налет удаляется 

уксусом, разбавленным с водой.

  

ПОЦАРАПАННЫЕ ИЛИ ПОВРЕЖДЕННЫЕ 

 

   ПОВЕРХНОСТИ

Чтобы отремонтировать поцарапанную или поврежденную 

поверхность, следуйте указаниям пункта 7 инструкции, или 

используйте специализированный НАБОР ДЛЯ РЕМОНТА наших 

изделий.

RU

Summary of Contents for SUSI

Page 1: ...G ste WTU wei anthrazit wei Eiche 8 X 8 X 8 X 2 X 8 X 2 X 2 X Badmobil Sp z o o EUROPEJSKA 13 TOMICE 05 532 BANIOCHA PL Tel Phone 49 9151 7269756 max 15 kg 2x 60er Nicht enthalten Not included 2 X 1 1...

Page 2: ...1 2 1 X 2 X 1 3...

Page 3: ...1 5 8 X 8 X 1 4...

Page 4: ...8 X 1 7 1 6 2 0 10 10 320mm 835mm 2 X 2x 60er...

Page 5: ...2 1 2 2...

Page 6: ...3 1 Silikon nicht inklusive Silicone is not included 3 2 A A B B C A B...

Page 7: ...Seite 2 3 Page 4 5 DE Montage Pflege und Sicherheitshinweise GB Assembly care and safety instructions 5MAN000000 S1 20 05 22...

Page 8: ...eiteranschluss gelb gr n M M Zum Einbau in M bel geeignet jedoch nicht bei normal entflammbaren Oberfl chen Schutzisoliert Schutzklasse II Ger te ohne Schutzleiteranschluss Schutzisoliert Schutzklasse...

Page 9: ...tionsmitteln gelten als Verkaufsfl chen des Vertreibers alle Lager und Versandfl chen 0 1 R cknahme Entnahme von Batterien und Akkus sowie Altlampen Sofern dies ohne Zerst rung des alten Elektro oder...

Page 10: ...fault current is to be provided for in accordance with EN 61008 3 The product may not be operated without supervision Parents must supervise their children during operation 4 In the event of storms or...

Page 11: ...case of sales and distribution by using means of distance communication all storage and shipping areas of the distributor are considered sales areas of the distributor 0 1 take back Removal of conven...

Page 12: ...L Tel Phone 49 9151 7269756 Flachspiegel Touchleuchte 1 Durch eine kurze Ber hrung der markieren Stelle siehe nebenstehende Abbildung wird die Leuchte ein und ausgeschalten 2 Durch l ngeres Ber hren H...

Page 13: ...rungen vorbehalten All dimensions are given in millimeters without obligation to be checked on site and represent only a recommendation Subject to change 15mm 1 Anschlussklemme nicht inklusive Connect...

Page 14: ...auf weichem Untergrund abstellen wie z B dem Verpackungsmaterial Bitte zus tzlich Montage und Pflegehinweise beachten Put down the mirror only on soft subsurface eg packaging material Please note in...

Page 15: ...Seite 2 3 Page 4 5 DE Montage Pflege und Sicherheitshinweise GB Assembly care and safety instructions 5MAN000000 S1 20 05 22...

Page 16: ...zklasse II Ger te ohne Schutzleiteranschluss Schutzisoliert Schutzklasse III Ger te o Schutzleiteranschluss Schutzkleinspannung 50V Wechselspannung AC 120V Gleichspannung DC III Im Befestigungsbereich...

Page 17: ...tionsmitteln gelten als Verkaufsfl chen des Vertreibers alle Lager und Versandfl chen 0 1 R cknahme Entnahme von Batterien und Akkus sowie Altlampen Sofern dies ohne Zerst rung des alten Elektro oder...

Page 18: ...er on site we recommend using a circuit breaker with 30 mA to increase the level of personal safety The rated fault current is to be provided for in accordance with EN 61008 3 The product may not be o...

Page 19: ...case of sales and distribution by using means of distance communication all storage and shipping areas of the distributor are considered sales areas of the distributor 0 1 take back Removal of conven...

Page 20: ...NI PER LA MANUTENZIONE E PULIZIA DEL PRODOTTO GU A DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO SK TSEL OCH RENG RING AV PRODUKTEN PLEJE OG RENG RINGSVEJLEDNING FOR PRODUKTET ANVISNINGER FOR RENGJ RING OG...

Page 21: ...rasive properties or any mild dish soap and water or product specifically made for gloss surfaces 2 After each use the inner surface must be rinsed with water and cleaned with a cotton cloth 3 In orde...

Page 22: ...PRODUKTS KANN ZUR BESCH DIGUNG UND AUFHEBUNG DER GARANTIE F HREN PFLEGE UND REINIGUNGSANLEITUNG F R DAS PRODUKT DE EMPFEHLUNGEN F R GL NZENDE OBERFL CHEN 1 Zur regelm igen Reinigung werden Allzweckrei...

Page 23: ...LATIVES AUX SURFACES BRILLANTES 1 Pour un nettoyage r gulier des surfaces brillantes il est recommand d utiliser les produits nettoyants non abrasifs les liquides vaisselles doux ou les produits desti...

Page 24: ...IGING VAN HET PRODUCT NL AANBEVELINGEN VOOR GLANZENDE OPPERVLAKKEN 1 Voor regelmatige reiniging wordt aanbevolen om universele niet schurende reinigingsmiddelen milde afwasmiddelen en producten bestem...

Page 25: ...E E PULIZIA DEL PRODOTTO IT RACCOMANDAZIONI PER SUPERFICI LUCIDE 1 Per una pulizia quotidiana si raccomanda l utilizzo di agenti pulenti senza azione abrasiva detergenti delicati per piatti o prodotti...

Page 26: ...TO PUEDE DA ARLO Y ANULAR LA GARANT A GU A DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO ES RECOMENDACIONES PARA SUPERFICIES BRILLANTES 1 Para una limpieza regular se recomiendan productos de limpieza univ...

Page 27: ...OMMENDATIONER F R BLANKA YTOR 1 F r regelbunden reng ring av produkten Anv nd universella reng ringsmedel utan slipeffekt milda diskmedel eller medel som r avsedda f r att reng ra blanka ytor 2 Spola...

Page 28: ...ISIKO FOR BESKADIGELSE AF VAREN OG BORTFALD AF GARANTI PLEJE OG RENG RINGSVEJLEDNING FOR PRODUKTET DK ANVISNINGER FOR BLANKE OVERFLADER 1 Til regelm ssig reng ring anbefaler vi universale reng ring sm...

Page 29: ...R GLANSFULLE OVERFLATER 1 For regelmessig rengj ring anbefales det allsidige rengj ring smidler som ikke inneholder slipemidler milde oppvaskmidler eller produkter for rengj ring av glansfulle overfla...

Page 30: ...aanapitoon suosittelemme k ytt m n hankaamattomia puhdistusaineita mietoja astianpesuaineita tai kiilt viin pintoihin tarkoitettuja puhdistusaineita 2 Aina k yt n j lkeen sis pinta on huuhdeltava vede...

Page 31: ...JA PIEL GNACJI I CZYSZCZENIA PRODUKTU PL ZALECENIA DLA PRODUKT W Z B YSZCZ CYM WYKO CZENIEM 1 Do regularnego czyszczenia zalecamy uniwersalne rodki czysto ci pozbawione dzia ania ciernego agodne p yny...

Page 32: ...usn ho typu jak koliv slab ist c roztok na n dob nebo prost edek vyroben speci ln pro leskl povrchy 2 Po ka d m pou it je nutn vnit n povrch opl chnout vodou a o istit bavln nou ut rkou 3 Pro prodlou...

Page 33: ...26 27 Mineral Composite MINERAL COMPOSITE Mineral Composite 75 nanocoat Mineral Composite nanocoat Mineral Composite 70 C 75 C RU 1 2 3 4 5 6 7 1500 3000 8 1 2 3 4 5 6 7 RU...

Page 34: ...28...

Reviews: