27
26
ES. MANTENIMIENTO E INSTRUCCIÓN DE LAVADO
∙ Compruebe a menudo el balancín para asegurarse de que
no haya tornillos flojos, piezas usadas, tejidos rasgados, o
puntos descosidos.
∙ Mande sustituir o reparar las piezas si fuera necesario. Utilizar
solamente piezas sueltas aconsejadas por Babymoov.
∙ Una exposición excesiva al sol o al calor puede causar la
decoloración o el alabeo de las piezas
∙ La funda principal
(j) puede lavarse en la lavadora a 30 °C y
centrifugarse a 600 rpm. Para proteger la máximo el tejido, le
recomendamos que introduzca la funda en una red de lavado.
IT. MANUTENZIONE E ISTRUZIONI DI LAVAGGIO
∙ Verificate spesso l’altalena per accertarvi che non vi siano
viti allentate, pezzi logori, tessuti strappati, o punti scuciti.
∙ Fate sostituire o riparare i pezzi se necessario. Utilizzare
solo i pez
zi di ricambio consigliati da Babymoov.
∙ Un’eccessiva esposizione al sole o al calore può provocare
lo scolorimento o la curvatura dei pezzi.
∙ La fodera principale
(j) è lavabile a 30 °C 600 T/min
in lavatrice. Per proteggere al massimo il tessuto, vi
consigliamo di mettere la fodera in una rete di lavaggio.
PT. MANUTENÇÃO E INSTRUÇÃO DE LAVAGEM
∙ Verifique sempre que a balança, para se assegurar que
não há parafusos frouxos, peças desgastadas, tecidos
rasgados ou pontos descosturados.
∙ Substitua ou conserte as peças se necessário. Utilizar,
apenas as peças avulsas aconselhadas por Babymoov.
∙ Uma exposição excessiva ao sol ou ao calor pode provocar
a descoloração das peças.
∙ A capa principal
(j) é lavável à máquina a 30 °C
e 600 rpm. Para proteger o tecido tanto quanto possível,
recomendamos que coloque a capa numa rede de lavagem.
CZ. UDRŽBA A POKYNY PRO PRANÍ
∙ Pravidelně kontrolujte houpací lehátko a ujistěte se, zda
nejsou uvolněné šrouby, opotřebované díly, roztržená látka
nebo rozpárané stehy.
∙ V případě potřeby vyměňte či nechte opravit vadné díly.
Použijte pouze náhradní díly doporučené výrobcem
Babymoov.
∙ Přílišné vystavování slunci nebo vysokým teplotám může
zp
ůsobit vyblednutí nebo deformaci dílů.
∙ Hlavní potah
(j) lze prát v pračce při 30 °C a ždímání 600
ot./min. Z důvodu co nejvyšší ochrany látky doporučujeme
prát potah v pračce v prací síťce.
HU. ÁPOLÁS ÉS MOSÁSI JAVASLATOK
∙ Ellenőrizze gyakran a hintaágyat, hogy nincsen-e egy csavar
meglazulva, vagy egy alkatrész megrongálódva, hogy a textil
nincsen-e elszakadva, vagy egy varrat megbomolva.
∙ Szükség esetén cseréltesse ki vagy javíttassa meg az
alkatrészeket. Ne használjon csak a Babymoov által
ajánlott alkatrészeket.
∙ A hintaágy fokozott napra vagy hő közelébe helyezése a
színek kifakulás
át vagy az alkatrészek elhomályosodását
okozhatja.
∙ A fő huzat
(j) mosógépben 30 °C-on, 600 percenkénti
fordulatszámon mosható. Az anyag lehető legnagyobb
védelme érdekében javasoljuk, hogy a huzatot tegye egy
mosózsákba.
I.
DE. PFLEGE- UND REINIGUNGSHINWEISE
∙ Die Babyschaukel häufig auf lockere Schrauben,
abgenutzte Teile, zerrissenen Stoff und aufgetrennte Nähte
untersuchen.
∙ Bei Bedarf diese Teile austauschen oder reparieren. Nur
von Babymoov empfohlene Ersatzteile verwenden.
∙ Bei längerer extremer Sonneneinstrahlung oder Hitze,
kann dies zum Verfärben des Stoffs oder zu einer
Verformung der Teile führen.
∙ Der Bezug
(j) ist maschinenwaschbar bei
30 °C und 600 U/min. Wir empfehlen Ihnen, den Bezug in
ein Wäschenetz zu legen, um ihn beim Waschen optimal zu
schützen.
NL. ONDERHOUD EN WASINSTRUCTIES
∙ De kinderstoel moet regelmatig gecontroleerd worden, om
er zeker van te zijn dat er geen schroeven losgegaan zijn,
onderdelen versleten, stof gescheurd of naden los.
∙ Indien nodig onderdelen laten repareren of vervangen. Alleen
door Babymoov aangeraden reserveonderdelen gebruiken.
∙ Een te lange blootstelling aan zon of warmte kan een
verkleuring of vervorming van de onderdelen veroorzaken.
∙ De hoofdhoes
(j) is wasbaar op 30 °C 600 T/min in
de machine. Om het weefsel optimaal te beschermen,
raden wij u aan om de hoes in een wasnet te doen.
FR. ENTRETIEN ET INSTRUCTION DE LAVAGE
∙ Vérifiez souvent la balancelle pour s’assurer qu’il n’y ait pas
de vis desserrées, de pièces usées, de tissus déchirés, ou
de points décousus.
∙ Faites remplacer ou réparer les pièces si nécessaire.
N’utilisez que des pièces détachées conseillées par
Babymoov.
∙ Une exposition excessive au soleil ou à la chaleur peut
provoquer la décoloration ou le voilage des pièces.
∙ La housse
(j) est lavable à 30 °C 600T/min en machine.
Pour protéger au maximum le tissu nous vous conseillons
de mettre la housse dans un filet de lavage.
EN. WASHING MAINTENANCE INSTRUCTIONS
∙ Check the cradle swing frequently to make sure there are
no loosened screws, worn components, torn fabric, or
undone stitches.
∙ Replace or repair the components if necessary. Only use
spare parts recommended by Babymoov.
∙ Excessive exposure to the sun or heat may cause the
cradle’s components to be discoloured or deformed.
∙ The main cover
(j) is machine washable at 30 °C,
600 RPM spin. To protect the fabric as much as possible,
we recommend placing the cover in a laundry pouch.
PL. KONSERWACJA I INSTRUKCJE
DOTYCZĄCE PRANIA
∙ Często sprawdzać huśtawkę: dokręcenie śrub, zużycie się
części, rozdarcie materiału lub luźne szwy.
∙ Jeśli to niezbędne zastąpić lub naprawić elementy. Korzystać
tylko z elementów rekomendowanych przez Babymoov.
∙ Ekspozycja na działanie słońca lub źródło ciepła może
spowodować odbarwienie lub odkształcenie się elementów.
∙ Pokrowiec główny
(j) nadaje się do prania w pralce w
temperaturze 30 °C przy 600 obr. Aby maksymalnie
chronić tkaninę, radzimy włożyć pokrowiec do siatki do
prania.
RO. ÎNTREȚINERE ȘI INSTRUCȚIUNI DE SPĂLARE
∙ Verificați frecvent leagănul pentru a vă asigura că nu
prezintă piese slăbite sau uzate, că materialul nu este rupt
sau descusut.
∙ Schimbați sau reparați componentele dacă este necesar.
Folosiți doar piese de schimb aprobate de Babymoov.
∙ Expunerea excesivă la soare sau la căldură poate provoca
decolorarea sau deformarea pieselor componente.
∙ Husa principală
(j) poate fi spălată la 30 °C și 600 rot./min.
în mașina de spălat. Pentru a garanta protecția maximă a
țesutului, vă recomandăm să introduceți husa într-o plasă
pentru spălare.
ةنايصلاو فيظنتلا تمايلعت .AR
مدع وأ ةتبثم ريغ ريماسم يأ دوجو مدع نم دكأتلل امود ريرسلا ةحوجرأ صحفا ∙
.ةتبثم ريغ ةطايخ وأ ةفلات ةشمقا وأ تانوكم دوجو
اهب يصوي يتلا رايغلا عطق طقف مدختسا .مزللاا دنع تانوكملا حلصأ وأ لدبتسا ∙
.فوم يبيب جتنم
وأ ريرسلا تانوكم نول رييغت يف ةنوخسلا وأ ةرارحلل طرفملا ضرعتلا ببستي دق ∙
.اهلكش هوشت
600 - ةيوئم ةجرد 30 ىلع سبلاملا ةلا ّسغ يف )j( يسيئرلا فلاغلا لسغ نكمي ∙
ةكبش يف فلاغلا عضوب كحصنن ،دح ىصقأ ىلإ شامقلا ةيامحل .ةقيقدلا يف ةرود
.لسغلا