background image

27

26

ES.  MANTENIMIENTO E INSTRUCCIÓN DE LAVADO

∙  Compruebe a menudo el balancín para asegurarse de que 

no haya tornillos flojos, piezas usadas, tejidos rasgados, o 

puntos descosidos.

∙  Mande sustituir o reparar las piezas si fuera necesario. Utilizar 

solamente piezas sueltas aconsejadas por Babymoov.

∙  Una exposición excesiva al sol o al calor puede causar la 

decoloración o el alabeo de las piezas

∙  La funda principal 

(j) puede lavarse en la lavadora a 30 °C y 

centrifugarse a 600 rpm. Para proteger la máximo el tejido, le 

recomendamos que introduzca la funda en una red de lavado.

IT.  MANUTENZIONE E ISTRUZIONI DI LAVAGGIO

∙  Verificate spesso l’altalena per accertarvi che non vi siano 

viti allentate, pezzi logori, tessuti strappati, o punti scuciti.

∙  Fate sostituire o riparare i pezzi se necessario. Utilizzare 

solo i pez

zi di ricambio consigliati da Babymoov.

∙  Un’eccessiva esposizione al sole o al calore può provocare 

lo scolorimento o la curvatura dei pezzi.

∙  La fodera principale 

(j) è lavabile a 30 °C 600 T/min 

in lavatrice. Per proteggere al massimo il tessuto, vi 

consigliamo di mettere la fodera in una rete di lavaggio.

PT.  MANUTENÇÃO E INSTRUÇÃO DE LAVAGEM

∙  Verifique sempre que a balança, para se assegurar que 

não há parafusos frouxos, peças desgastadas, tecidos 

rasgados ou pontos descosturados.

∙  Substitua ou conserte as peças se necessário. Utilizar, 

apenas as peças avulsas aconselhadas por Babymoov.

∙  Uma exposição excessiva ao sol ou ao calor pode provocar 

a descoloração das peças.

∙  A capa principal 

(j) é lavável à máquina a 30 °C 

e 600 rpm. Para proteger o tecido tanto quanto possível, 

recomendamos que coloque a capa numa rede de lavagem.

CZ.  UDRŽBA A POKYNY PRO PRANÍ

∙  Pravidelně kontrolujte houpací lehátko a ujistěte se, zda 

nejsou uvolněné šrouby, opotřebované díly, roztržená látka 

nebo rozpárané stehy.

∙  V případě potřeby vyměňte či nechte opravit vadné díly. 

Použijte pouze náhradní díly doporučené výrobcem 

Babymoov.

∙  Přílišné vystavování slunci nebo vysokým teplotám může 

zp

ůsobit vyblednutí nebo deformaci dílů.

∙  Hlavní  potah 

(j) lze prát v pračce při 30 °C a ždímání 600 

ot./min. Z důvodu co nejvyšší ochrany látky doporučujeme 

prát potah v pračce v prací síťce.

HU.  ÁPOLÁS ÉS MOSÁSI JAVASLATOK

∙  Ellenőrizze gyakran a hintaágyat, hogy nincsen-e egy csavar 

meglazulva, vagy egy alkatrész megrongálódva, hogy a textil 

nincsen-e elszakadva, vagy egy varrat megbomolva.

∙  Szükség esetén cseréltesse ki vagy javíttassa meg az 

alkatrészeket. Ne használjon csak a Babymoov által 

ajánlott alkatrészeket.

∙  A hintaágy fokozott napra vagy hő közelébe helyezése a 

színek kifakulás

át vagy az alkatrészek elhomályosodását 

okozhatja.

∙  A fő huzat 

(j) mosógépben 30 °C-on, 600 percenkénti 

fordulatszámon mosható. Az anyag lehető legnagyobb 

védelme érdekében javasoljuk, hogy a huzatot tegye egy 

mosózsákba.

I.

DE.  PFLEGE- UND REINIGUNGSHINWEISE

∙  Die Babyschaukel häufig auf lockere Schrauben, 

abgenutzte Teile, zerrissenen Stoff und aufgetrennte Nähte 

untersuchen.

∙  Bei Bedarf diese Teile austauschen oder reparieren. Nur 

von Babymoov empfohlene Ersatzteile verwenden.

∙  Bei längerer extremer Sonneneinstrahlung oder Hitze, 

kann dies zum Verfärben des Stoffs oder zu einer 

Verformung der Teile führen.

∙  Der Bezug 

(j) ist maschinenwaschbar bei 

30 °C und 600 U/min. Wir empfehlen Ihnen, den Bezug in 

ein Wäschenetz zu legen, um ihn beim Waschen optimal zu 

schützen.

NL.  ONDERHOUD EN WASINSTRUCTIES

∙  De kinderstoel moet regelmatig gecontroleerd worden, om 

er zeker van te zijn dat er geen schroeven losgegaan zijn, 

onderdelen versleten, stof gescheurd of naden los.

∙  Indien nodig onderdelen laten repareren of vervangen. Alleen 

door Babymoov aangeraden reserveonderdelen gebruiken.

∙  Een te lange blootstelling aan zon of warmte kan een 

verkleuring of vervorming van de onderdelen veroorzaken.

∙  De  hoofdhoes 

(j) is wasbaar op 30 °C 600 T/min in 

de machine. Om het weefsel optimaal te beschermen, 

raden wij u aan om de hoes in een wasnet te doen.

FR.  ENTRETIEN ET INSTRUCTION DE LAVAGE

∙  Vérifiez souvent la balancelle pour s’assurer qu’il n’y ait pas 

de vis desserrées, de pièces usées, de tissus déchirés, ou 

de points décousus.

∙  Faites remplacer ou réparer les pièces si nécessaire. 

N’utilisez que des pièces détachées conseillées par 

Babymoov.

∙  Une exposition excessive au soleil ou à la chaleur peut 

provoquer la décoloration ou le voilage des pièces.

∙  La  housse 

(j) est lavable à 30 °C 600T/min en machine.  

Pour protéger au maximum le tissu nous vous conseillons 

de mettre la housse dans un filet de lavage.  

EN.  WASHING MAINTENANCE INSTRUCTIONS

∙  Check the cradle swing frequently to make sure there are  

no loosened screws, worn components, torn fabric, or 

undone stitches.

∙  Replace or repair the components if necessary. Only use 

spare parts recommended by Babymoov.

∙  Excessive exposure to the sun or heat may cause the 

cradle’s components to be discoloured or deformed.

∙  The main cover 

(j) is machine washable at 30 °C, 

600 RPM spin. To protect the fabric as much as possible,  

we recommend placing the cover in a laundry pouch.

PL.  KONSERWACJA I INSTRUKCJE 

DOTYCZĄCE PRANIA

∙  Często sprawdzać huśtawkę: dokręcenie śrub, zużycie się 

części, rozdarcie materiału lub luźne szwy.

∙  Jeśli to niezbędne zastąpić lub naprawić elementy. Korzystać 

tylko z elementów rekomendowanych przez Babymoov.

∙  Ekspozycja na działanie słońca lub źródło ciepła może 

spowodować odbarwienie lub odkształcenie się elementów.

∙  Pokrowiec główny 

(j) nadaje się do prania w pralce w 

temperaturze 30 °C przy 600 obr. Aby maksymalnie 

chronić tkaninę, radzimy włożyć pokrowiec do siatki do 

prania.

RO.  ÎNTREȚINERE ȘI INSTRUCȚIUNI DE SPĂLARE

∙  Verificați frecvent leagănul pentru a vă asigura că nu 

prezintă piese slăbite sau uzate, că materialul nu este rupt 

sau descusut.

∙  Schimbați sau reparați componentele dacă este necesar. 

Folosiți doar piese de schimb aprobate de Babymoov.

∙  Expunerea excesivă la soare sau la căldură poate provoca 

decolorarea sau deformarea pieselor componente.

∙  Husa  principală 

(j) poate fi spălată la 30 °C și 600 rot./min. 

în mașina de spălat. Pentru a garanta protecția maximă a 

țesutului, vă recomandăm să introduceți husa într-o plasă 

pentru spălare.

ةنايصلاو فيظنتلا تمايلعت .AR

 مدع وأ ةتبثم ريغ ريماسم يأ دوجو مدع نم دكأتلل امود ريرسلا ةحوجرأ صحفا  ∙

.ةتبثم ريغ ةطايخ وأ ةفلات ةشمقا وأ تانوكم دوجو

 اهب يصوي يتلا رايغلا عطق طقف مدختسا .مزللاا دنع تانوكملا حلصأ وأ لدبتسا  ∙

.فوم يبيب جتنم

 وأ ريرسلا تانوكم نول رييغت يف ةنوخسلا وأ ةرارحلل طرفملا ضرعتلا ببستي دق  ∙

.اهلكش هوشت

 600 - ةيوئم ةجرد 30 ىلع سبلاملا ةلا ّسغ يف )j( يسيئرلا فلاغلا لسغ نكمي ∙

 ةكبش يف فلاغلا عضوب كحصنن ،دح ىصقأ ىلإ شامقلا ةيامحل .ةقيقدلا يف ةرود

.لسغلا

Summary of Contents for B012306

Page 1: ...moov com PT Esta garantia e subordinada a determinadas condicoes Lista dos Pa ses nos quais o servi o est dispon vel prazos de ativa o e informa es online no seguinte endere o www babymoov com CZ Tato...

Page 2: ...e le bo tier et les autres parties et dans le cas o de tels dommages devaient tre d cel s l adaptateur ne doit pas tre utilis Les piles non rechargeables ne doivent pas tre recharg es Dans le cas cont...

Page 3: ...nstehendeSymbol darauf hin dass das Produkt nicht in den M ll gegeben oder mit Hausm ll vermengt werden darf sondern einem M lltrennungsverfahren zugef hrt werden muss WARNUNG BELANGRIJK LEES ZORGVULD...

Page 4: ...no que debe ser objeto de una recogida selectiva ADVERTENCIA ES IMPORTANTE LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO Il montaggio va effettuato da un adulto Non utilizzare il prodotto s...

Page 5: ...A montagem deve ser realizada por um adulto N o utilize o produto se alguns elementos do mesmo estiverem partidos ou em falta Manter pe as pequenas fora do alcance das crian as Este produto n o substi...

Page 6: ...ile menajere ci trebuie depus la un punct de colectare selectiv AVERTISMENT RO WA NE PRZECZYTAJ UWA NIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZ O JAKO ODNIESIENIE Monta em powinna zajmowa si osoba doros a Nie u ywa hu t...

Page 7: ...esz lyes Ne emelje fel a pihen sz ket a j t k vn l fogva A pihen sz k nem helyettes ti a m zeskosarat vagy az gyat FIGYELEM K ls adapter nem tartoz k A h l zati adapter vagy b rmely m s p talkatr sz b...

Page 8: ...15 14 A D H B C 1 2 K E J F I G L...

Page 9: ...me FR COMPOSITION GENERAL DIAGRAM A Backrest B Play arch C Motorised base D Seat E Headrest F Safety harness G Shoulder straps H Belt straps I Crotch strap J Cover K Cable mains power supply Input AC...

Page 10: ...g plaatsen te beginnen met het hoogste gedeelte en er daarbij voor zorgen dat de houder van de speelboog b zichtbaar is Vervolgens de rechter binnenhoek van de hoes naar de rechter binnenhoek van de b...

Page 11: ...ztos tott tart ba Ellen rizze a r d megfelel r gz t s t Ez a h tuls r szen tal lhat gomb megnyom sa n lk l nem t vol that el RO BARA CU JUCARII B Introduce i arcul de juc rii b n suportul prev zut n a...

Page 12: ...alimentare de la o priz de re ea cu ajutorul unui adaptor nefurnizat intrare 100 240 V 50 60 Hz ie ire 5 8 6 V 800 1000 mA i al unui cablu k Pentru a conecta cablul k introduce i l n mufa jack l aflat...

Page 13: ...BY A NASTAVEN HLASITOSTI W CZANIE MUZYKI I REGULACJA G O NO CI A DALOK ELIND T SA S A HANGER SZAB LYOZ SA PORNIREA C NTECELOR I REGLAREA VOLUMULUI FR Pour mettre en marche la musique ou la mettre en p...

Page 14: ...edarf diese Teile austauschen oder reparieren Nur von Babymoov empfohlene Ersatzteile verwenden Bei l ngerer extremer Sonneneinstrahlung oder Hitze kann dies zum Verf rben des Stoffs oder zu einer Ver...

Page 15: ......

Page 16: ......

Page 17: ...FR 22 D POSER EN MAGASIN D POSER EN D CH TERIE OU FR Cet appareil et ses accessoires se recyclent...

Reviews: