background image

21

 Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 

Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

22

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLEE

INFANT CAR SEAT (if equipped) 
SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL (si está incluida) 
SIÈGE D’AUTO POUR BÉBÉ (si équipé)

 WARNING:

 Never jog or run with your newborn in 

the car seat position. Use for strolling only.

 ADVERTENCIA:

  Nunca trote ni corra con 

su recién nacido en la posición de sillita para el automóvil. 
Úsela para pasear solamente.

 AVERTISSEMENT :

 

Ne jamais faire du 

jogging ou de courir avec votre nouveau-né dans la voiture 
la position du siège. Utiliser pour se promener seul.

15) 

• Put the stroller seat in the full recline 

position (Fig. 14a). Turn car seat support 

tabs on the stroller frame (Fig 15a).  

Car Seat Support Tabs are Only used for 

the infant car seat. Check that the front 

child tray is firmly attached to the stroller 

armrests.

• Position the infant car seat so that it 

faces toward the rear of the stroller. 

Push the car seat into the front tray until 

it latches into place (Fig. 15b). The rear 

of the car seat rests on the support tabs.

Put the stroller seat in the most upright 

position for additional support (Fig. 14b).

• Coloque el asiento del carrito en la 

posición completamente reclinada 

(Fig. 14a). Luego gire las lengüetas del 

armazón del carrito (Fig.15a).  

Lengüetas de soporte del asiento de 

coche sólo se utilizan para el asiento 

de coche. Verifique que la bandeja 

delantera para niños esté firmemente 

sujetada a los apoyabrazos del carrito.

• Ubique la sillita para el automóvil de 

modo tal que apunte hacia la parte 

trasera del carrito. Empuje la sillita 

para el automóvil dentro de la bandeja 

delantera hasta que se sujete bien 

Fig. 15b

Fig. 15a

(Fig. 15b). La parte trasera de la sillita para el automóvil descansa sobre 

las lengüetas de apoyo. Coloque el asiento del carrito en la posición más 

erguida para un apoyo adicional (Fig. 14b).

• Placez le siège de la poussette en position complètement inclinée  

(Fig. 14a). Puis tourner à onglets sur la poussette (Fig. 15a).  

Languettes de support de siège d’auto ne sont utilisés que pour le siège 

d’auto. Vérifiez que le plateau pour enfant est solidement fixé aux 

accoudoirs de la poussette.

• Positionnez le siège d’auto pour bébé de façon à ce qu’il soit orienté vers 

l’arrière de la poussette. Appuyez le siège d’auto sur le plateau avant 

jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place (Fig. 15b).La partie arrière du siège 

d’auto sera appuyée sur les languettes d’appui. Placez le siège de la 

poussette dans la position la plus verticale pour un soutien supplémentaire 

(Fig. 14b).

Fig. 16a

Short clip 

Gancho corto

Agrafe courte

16) 

• When the infant car seat is locked firmly 

into place, 

secure the single short clip 

over the infant car seat 

through the belt 

path on the infant car seat (Fig.16a). 

IT IS VERY IMPORTANT THAT THE 

SHORT CLIP IS ALWAYS TIGHTLY 

FASTENED AROUND THE INFANT 

CAR SEAT. ALWAYS SECURE 

YOUR CHILD WITH THE CAR SEAT 

HARNESS WHEN USING THE CAR 

SEAT IN THE STROLLER. IF YOUR 

CHILD IS ALREADY IN THE CAR 

SEAT, CHECK THAT THE CHILD IS 

SECURED WITH THE HARNESS. 

IMPROPER USE OF THE STROLLER 

WITH THE CAR SEAT MAY RESULT 

IN SERIOUS INJURY OR DEATH.

• Verifique que la sillita para el automóvil esté firmemente trabada en la 

bandeja para niños, luego 

fije la sillita infantil para el altomóvil con el 

gancho corto 

metiéndolos en el recorrido del cinturón de la sillita infantil 

para el automóvil (Fig. 16a).  

ES MUY IMPORTANTE AMARRAR BIEN EL GANCHO CORTO 

ALREDEDOR DE LA SILLITA INFANTIL PARA EL AUTOMÓVIL. 

SIEMPRE SUJETE A SU HIJO CON EL ARNÉS DE LA SILLITA PARA EL 

AUTOMÓVIL CUANDO USE LA SILLITA EN EL CARRITO. SI SU HIJO 

YA ESTÁ EN LA SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL, VERIFIQUE QUE EL 

NIÑO ESTÉ SUJETADO CON EL ARNÉS. EL USO INCORRECTO DEL 

CARRITO CON LA SILLITA PARA EL AUTOMÓVIL PODRÍA ACARREAR 

LESIONES GRAVES O LA MUERTE.

Summary of Contents for TJ75

Page 1: ...ca dentro de los primeros 180 d as de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido abuso uso anormal desgaste excesivo montaje incorrecto negligencia exposici n ambiental alterac...

Page 2: ...nt Axel Nuts Tuerca del Eje crou d essieu Retainer plate Placa de retenci n Plaque d arr t Check that you have all the parts for this model before assembling the stroller Verifique que tenga todas las...

Page 3: ...ENCIA El incumplimiento de estas instrucciones podr a ocasionar una lesi n grave o la muerte Evite lesiones graves por ca das o resbalones Siempre use el arn s de seguridad y aseg rese de que los ni o...

Page 4: ...on or become damaged Please contact our customer service to arrange for repair or obtain replacement parts PRECAUCI N Este carrito est dise ado para un ni o solamente El uso con m s de un ni o podr a...

Page 5: ...des rythmes diff rents veuillez discuter de l utilisation d une Poussette de jogging avec votre m decin avant de commence faire du jogging avec votre enfant NE PERMETTEZ JAMAIS votre poussette d tre u...

Page 6: ...NG This wheel utilizes a front wheel double nut locking system Please follow all of these instructions to ensure the safety of your child Failure to follow these instructions could result in serious i...

Page 7: ...er toutes les pi ces de fa on s curitaire sur la fourche Fig 3 Fig 5 Fig 4 5 Lift the front of the stroller off the ground and pull down on the wheel to make sure it is secure Fig 5 NOTE The wheel mus...

Page 8: ...normal during walking or jogging you should tighten the front wheel housing nut This nut is located under the fender located at the front of the jogger Fig 6 To remove the fender reverse Fig 7 You can...

Page 9: ...sur le cadre de la poussette Poussez la roue dans la douille jusqu ce que vous entendiez un clic R p tez ce processus pour l autre roue Fig 8 V rifiez que toutes les roues sont bien fix es en tirant s...

Page 10: ...ce que vous entendiez un clic Tirez sur le plateau afin de vous assurer qu il est solidement fix Veuillez faire attention de ne pas pincer vos doigts lors de l installation du plateau parents Fig 9 Po...

Page 11: ...upward on the seat back with one hand while pulling the strap through the buckle with the other Fig 14b The strap will lock automatically The upright position should be used only for a child that is a...

Page 12: ...a el autom vil descansa sobre las leng etas de apoyo Coloque el asiento del carrito en la posici n m s erguida para un apoyo adicional Fig 14b Placez le si ge de la poussette en position compl tement...

Page 13: ...ig 16b Gire las leng etas de apoyo hacia arriba cuando no use la sillita para el autom vil Fig 16c Pour supprimer les si ges d auto pour nourrisson liminer le agrafe courte Fig 16a presser la poign e...

Page 14: ...ein Pour lib rer les freins soulevez le levier de frein Fig 17b Fig 17a Fig 17b FRONT WHEEL LOCK Types vary BLOQUEO DE LAS RUEDA DELANTERAS Tipos var an BLOCAGE DES ROUES AVANT Types varient WARNING F...

Page 15: ...f the child s shoulder Fig 19a Carefully place the child in the stroller seat and bring the safety harness around the child s waist and over the shoulders Place the crotch strap between the child s le...

Page 16: ...he Central y se desprender n las dos Hebillas del Arn s Fig 21 Este proceso requiere una cantidad moderada de esfuerzo a fin de evitar que su hijo se suelte accidentalmente Pour lib rer la ceinture ap...

Page 17: ...ener el control del carrito en caso de una ca da al correr Para usar la correa de anclaje qu tela del manubrio del carrito Fig 22a Suj tela a su mu eca como se indica Fig 22b LA SANGLE D ATTACHE La sa...

Page 18: ...e la cubierta como se describe en la secci n de la cubierta Suelte la hebilla para reclinar el asiento como se describe en la secci n sobre las posiciones del respaldo Fig 24b Para plegar el carrito t...

Page 19: ...nubrio del carrito con ambas manos hasta que el armaz n del carrito est erguido y trabado en la posici n abierta Fig 25b El carrito tiene pestillos accionados por resorte a ambos lados del armaz n NOT...

Page 20: ...returning product s to Baby Trend Warranty only valid in North America BABY TREND SERVICIO AL CLIENTE El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado a 1 800 328 7363 Lunes a viernes entr...

Reviews: