background image

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLAGE

ASSEMBLY  MONTAJE  ASSEMBLAGE

9

10

Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

 Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.

   

IMPORTANT:

  The center must be raised while locking the rails. If one 

rail will lock but the other side will not then, unlock the rail by squeezing the 

release in the center and try again.

  

• Las barandillas superiores deben estar completamente erguidas antes de 

bajar el centro. Levante una barandilla por vez, coloque una mano a cada 

 lado de la barandilla y levante fuertemente. No jale del medio, donde se 

 ubica el mecanismo de liberación del sujetador central. Asegúrese de que 

ambos tubos estén asegurados en su lugar y que todas las barandillas estén 

rígidas (Fig. 2). 

IMPORTANTE:

  El centro debe estar elevado mientras se aseguran las 

barandillas. Si una barandillaqueda asegurada, pero la otra no, destrabe la 

barandilla presionando el mecanismo de liberación ubicado en el centro  

e intente nuevamente.

  

• Les barrières supérieures doivent être complètement relevées et bloquées 

avant d’abaisser le centre du parc. Tirez sur une seule barrière à la fois; 

placez une main sur chaque tube formant la barrière et tirez fermement vers 

le haut; évitez de tirer en tenant la barrière au centre, puisque c’est là que se 

trouve le mécanisme de blocage du verrou. Assurez-vous que les deux tubes 

sont bien verrouillés et que toutes les barrières sont solides. (Fig. 2) 

IMPORTANT :

 Le centre du parc doit être complètement relevé lors du 

verrouillage des barrières. Si une seule barrière est verrouillée, débloquez 

le verrou en appuyant sur le mécanisme de déblocage du verrou puis 

recommencez.  

TO ASSEMBLE PLAYARD

ARMADO DEL CORRALITO 

ASSEMBLAGE DU PARC DE BÉBÉ 

Playard

Corralito

Parc

Mattress

Colchón

Matelas

Fig. 1

Fig. 2

ATTENTION:

 Playard must be fully assembled and securely locked before 

installing or using other accessories.

ATENCIÓN:

 El corralito debe estar totalmente armado y trabado de manera 

segura antes de instalar o usar otros accesorios.

ATTENTION :

 Le parc de bébé doit être totalement monté et verrouillé avant 

d’installer ou d’utiliser d’autres accessoires.

1)

  • Unzip bag and remove Playard frame (Fig. 1). 

Undo the Fasten straps and set the Mattress 

aside. 

DO NOT

 push center down yet.

• Abra la bolsa y saque el armazón del corralito  

(Fig. 1). Desabroche las correas de sujeción y 

ponga el colchón a un lado. 

Todavía 

NO

 empuje el centro hacia abajo.

 

• Ouvrez le sac et enlevez le cadre (Fig. 1). 

Desserrer les bandes en crochet et boucle 

fermeture et mettre le matelas de côté. 

NE PAS

 pousser le centre du parc vers le 

bas. 

 

2)

  • Top rails must be fully erected before lowering 

center. Pull up one rail at a time, hold one 

hand on each side of the rail and pull up 

sharply. Do not pull from the middle where 

the center latch release is located. Make sure 

both tubes latch in place and each rail is rigid 

(Fig. 2).

3)

  • Once all four (4) top rails are locked in place, 

push down on the center handle (Fig. 3a). The 

center mechanism will rotate clockwise 90 

degrees and automatically lock in place 

(Fig. 3b).   

IMPORTANT:

 Test each top rail by pushing 

down slightly to confirm each is rigid and 

securely in place before use.

• Una vez que las cuatro (4) barandillas 

superiores estén aseguradas en su lugar, 

empuje el asa central hacia abajo (Fig. 3a). 

El mecanismo central girará 90 grados hacia 

la derecha y quedará automáticamente 

asegurado en su lugar (Fig. 3b). 

Fig. 3a

Summary of Contents for PY86K

Page 1: ...todas las piezas siguientes de este modelo Vérifiez que vous avez toutes les pièces de ce modèle avant d assembler le parc de bébé Item Art N º Nombre D article PY86K 1 1 2 2 1 1 1 0 1 1 1 1 Short Bar with Connector Knob Barras cortas con Perillas conectora Barre courte avec connecteur boutons Music Center with vibration Centro Musical con vibración Centre Musical avec vibration Travel Storage Bag...

Page 2: ...duct near a window where cords from blinds or drapes can strangle a child Always provide the supervision necessary for the continued safety of your child When used for playing NEVER leave child unattended To reduce the risk of SIDS pediatricians recommend healthy infants be placed on their back to sleep unless otherwise advised by your physician Child can become entrapped and die when improvised n...

Page 3: ... que puedan servirle de escalones para trepar y salir NUNCA coloque el producto cerca de ventanas donde el niño se pueda estrangular con cordones de persianas o cortinas Proporcione siempre la supervisión necesaria para la seguridad continua de su niño Cuando se use para jugar NUNCA deje al niño solo Para reducir el riesgo de SMIS los pediatras recomiendan acostar a los niños sanos boca arriba par...

Page 4: ...étrangler l enfant Toujours prendre toutes les mesures nécessaire pour assurer la sécurité de votre enfant NE JAMAIS laisser un enfant sans surveillance Pour réduire le risque du syndrome de la mort subite du nourrisson en couchant les pédiatres recommandent que les enfants en bonne santé soient placés sur leur dos pour dormir sauf avis contraire du médecin L enfant peut rester coincé jusqu à en é...

Page 5: ... reference IMPORTANT Before assembly and each use inspect this product for damaged hardware loose joints missing parts or sharp edges NEVER use if any parts are missing or broken IMPORTANT Adult assembly is required IMPORTANTE Para asegurar el funcionamiento seguro de su carrito siga estas instrucciones cuidadosamente Por favor conserve estas instrucciones para referencia futura IMPORTANTE Antes d...

Page 6: ...rouillée débloquez le verrou en appuyant sur le mécanisme de déblocage du verrou puis recommencez TO ASSEMBLE PLAYARD ARMADO DEL CORRALITO ASSEMBLAGE DU PARC DE BÉBÉ Playard Corralito Parc Mattress Colchón Matelas Fig 1 Fig 2 ATTENTION Playard must be fully assembled and securely locked before installing or using other accessories ATENCIÓN El corralito debe estar totalmente armado y trabado de man...

Page 7: ...lease in the center and try again If you still have difficulty contact our Customer Service Center at 1 800 328 7363 or visit us online at www babytrend com Fig 4 Fig 3b Fig 5a Fig 5b Introduzca las correas de gancho y bucle ubicadas en la parte inferior del colchón a través de las ranuras del piso en cada extremo del corralito de juegos Fig 5a Trabe el gancho y pase las correas por la parte infer...

Page 8: ...es de instalación de la cuna ATTENTION Pour l utiliser comme nacelle passez à la page 16 pour les instructions d installation de la nacelle FOLDING THE PLAYARD CÓMO PLEGAR EL CORRALITO REPLIER LE PARC A BEBE 7 Release the hook and loop fastener holding the Mattress from underneath the Playard floor or the Bassinet and set the mattress aside Do not unlock top rails yet center of floor must be raise...

Page 9: ...les passant à travers les boucles à l extrémité du matelas et en les repliant sur eux mêmes Fig 10 Placer le parc de bébé replié dans le sac de rangement de sorte que la poignée dépasse des ouvertures de chaque côté de la fermeture éclair 15 ACCESSORIES WARNING Failure to follow these warning and the instructions could result in serious injury or death FALL HAZARD To help prevent falls do not use ...

Page 10: ...s product if there are any loose or missing fasteners loose joints broken parts or torn mesh fabric Check before assembly and periodically during use Contact Baby Trend Customer Service at 1 800 328 7363 for replacement parts repair or instructions NEVER substitute parts Accesorios ADVERTENCIA La inobservancia de las advertencias e instrucciones podría causar lesiones graves o la muerte PELIGRO DE...

Page 11: ...os controlando habitualmente antes de colocar al niño que cada pieza esté puesta de manera correcta y segura NUNCA utilice este producto si hay sujeciones sueltas o ausentes uniones flojas piezas rotas o si la tela o la malla están rasgadas Revise antes de armar y en forma periódica durante el uso Si necesita repuestos reparación o instrucciones llame al servicio de atención al cliente de Baby Tre...

Page 12: ...érifiant régulièrement avant d y coucher l enfant que chaque pièce est correctement et solidement en place Avant chaque utilisation ou assemblage inspecter le parc le berceau à roulettes et la table à langer pour vérifier s il y a de bris des joints lâches des pièces manquantes ou des bords pointus NE PAS utiliser le parc ou le berceau à roulettes si une pièce manque ou est brisée Communiquer avec...

Page 13: ...ubes assemblés dans les boucles fournies sur le bas de la couchette Fig 13 Fig 14a TO ASSEMBLE CANOPY CÓMO MONTAR LA CUBIERTA POUR ASSEMBLER L AUVENT Fig 12 Fig 13 TO REMOVE BASSINET PARA QUITAR LA CUNA POUR RETIRER LA COUCHETTE Remove Mattress from Bassinet Remove Canopy Disconnect opposing Mattress Support Tubes Unsnap all clips and lift Bassinet Quite el colchón de la Cuna Quite el dosel Descon...

Page 14: ...ar Fig 16a Unsnap the 2 buttons from the Playard Fig 14a Simply collapse and store away Fig 16b NOTE To reattach reverse Step 16 Para convertir la Cubierta a una barra de Juguetes abra el cierre de la Cubierta y quítela de la barra Fig 16a Desabroche los 2 botones del Corralito Fig 14a Simplemente pliéguela y guárdela Fig 16b NOTA Para reunir reversa paso 16 Pour convertir l auvent en barre à joue...

Page 15: ... siguiendo las instrucciones Verifique con frecuencia Recomienda el uso desde el nacimiento hasta los 5 meses NO agregue cuerdas y cintas adicionales a la cuna o corralito NUNCA permita que el bebé toque los juguetes o usar juguetes cerca de la cara o en la boca Nunca coloque accesorios independientes adentro del Corralito AVERTISSEMENT Danger possible de blessure par emmêlement ou d étranglement ...

Page 16: ...et and the changing table when child begins to push up on hands and knees or has reached the height of 25 in 635 mm weight of 15 lbs 6 8 kgs or 4 months old whichever comes first Do not use changing table if it is damaged or broken ALWAYS use the restraint system Adjust belt as needed to get a snug fit ADVERTENCIA PELIGRO DE CAÍDA Los niños han sufrido lesiones graves como consecuencia de haberse ...

Page 17: ...ambiador Conecte las dos 2 Barras cortas a cada extremo de la Barra curvada larga Fig 19c Asegúrese de que ambas perillas estén apuntando hacia abajo y a la misma dirección en cada extremo Fig 19d Raccorder ensemble les deux 2 longues barres courbes Fig 19a Insérez les longues barres courbes assemblées dans le tissu de la table à langer Fig 19b Glisser les barres autour du bord intérieur du tissu ...

Page 18: ...es deux coins du parc Fig 20a Tournez les boutons connecteurs dans le sens inverse des aiguilles d une montre pour les verrouiller Fig 20b Basculer la table à langer pour qu elle repose sur le parc Fig 20c Attacher les deux 2 boutons sur le rebord fermement sur le parc Fig 20d Fig 20a TO SECURE THE CHANGING TABLE TO THE PLAYARD PARA ASEGURAR LA MESA CAMBIADORA A EL CORRALLITO POUR ASSURER LA TABLE...

Page 19: ...ur de la taille de l enfant jusqu à ce qu elle soit bien serrée mais confortable Fig 24b NE PAS TROP SERRER Pour détacher déboucler la ceinture ATTENTION NE JAMAIS utiliser table à langer si elle est endommagée ou brisée Fig 23 Fig 22 Fig 24a 22 Flip the changing table into its upper position Fig 22 Lanzar la mesa cambiadora en la posicion de arriba Fig 22 Renverser la table à langer au dessus Fig...

Page 20: ...sculer la table pour être à l extérieur du parc Détacher le tissu de table du parc de bébé Tournez les boutons connecteurs dans le sens des aiguilles d une montre pour déverrouiller les boutons Fig 25a Retirez la table du parc Fig 25b et débranchez les barres courtes des longues barres courbe en appuyant sur les boutons et tirant Retirez les longues barres courbes du tissu de la table à langer Fig...

Page 21: ...per ne doit être installé que sur les côtés ouverts du parc où il peut facilement être attaché sans interférer avec les autres éléments du parc Diaper Stacker Portapañales Pochette de diaper Fig 26c Fig 26c Fig 27 DELUXE SIDE POCKET ORGANIZER ORGANIZADOR DE BOLSILLOS LATERALES DE LUJO POCHE DE RANGEMENT LATÉRALE DE LUXE WARNING Do not place hot liquids or more than 2 pounds in the Deluxe Side Pock...

Page 22: ...e musical pour une longue période MUSIC CENTER CENTRO MUSICAL CENTRE MUSICAL les vis qui retiennent la porte du compartiment pour piles et tirer sur la porte pour l ouvrir vers l extérieur Installer les piles tel que montré Replacer la porte du compartiment pour piles et la fixer avec les vis Fig 29 Fig 28 28 The Music Center is designed to be attached to the playard s long rail Fig 28 El Centro m...

Page 23: ...de usar el botón para cambiar de canción Pour écouter les chansons de la REPOS appuyez sur le bouton REPOS Vous pouvez utiliser le bouton pour changer de chanson MUSIC MELODÍA MÉLODIE NATURE SOUNDS SONIDOS DE LA NATURALEZA SONS DE LA NATURE SLEEP MUSIC SONIDOS DE LA DORMIR SONS DE LA REPOS These 2 buttons control the unit s volume Estos 2 botones de control de volumen de la unidad Ces 2 boutons co...

Page 24: ...ing interference that may cause undesired operation Declaración de la FCC Este dispositivo cumple con las normas de la Parte 15 de la Comisión Federal de Comunicaciones FCC El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condi ciones 1 este dispositivo no puede producir interferencias perjudiciales y 2 este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba incluyendo las que puedan pr...

Page 25: ...erférences pouvant causer un fonctionnement indésirable WARRANTY DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE PLEASE CONTACT BABY TREND FOR REPLACEMENT PARTS SERVICE AND REPAIR The Baby Trend warranty covers workmanship defects within the first 180 days of purchase Any product which has been subjected to misuse abuse abnormal use excessive wear and tear improper assembly negligence environmental exposu...

Reviews: