BABYTREND Passport Switch PLUS 6-in-1 Modular Travel... Instruction Manual Download Page 1

TS06xxxS_3L_012324

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product. 

KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.

Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto. 

CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.

Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l’assemblage ou 

L’UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 

POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.

1-800-328-7363  

(8:00am ~ 4:30pm PST)

www.babytrend.com

Baby Trend, Inc.

13048 Valley Blvd.  

Fontana CA 92335

Passport Switch PLUS 6-in-1 Modular Travel System

TS06XXXD

Instruction Manual 

Manual de Instrucciones

Manuel d’instruction 

 

WARRANTY

DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT  

BABY TREND® FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.

The Baby Trend® warranty covers workmanship defects within 1 year of purchase. Any 

product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use, excessive wear and 

tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration or accident, or has 

had its serial number altered or removed invalidates all claims against the manufacturer. Any 

damage to property during installation is the sole responsibility of the end user.  

Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday through Friday 

between 8:00 a.m. and 4:30 p.m. (PST). Return Authorizations are required prior to returning 

product(s) to Baby Trend®. Please visit http://babytrend.com/pages/limited-warranty  

for complete warranty details.

GARANTIA

NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A  

BABY TREND® PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.

La garantía de Baby Trend® cubre defectos de fábrica por 1 año después de la compra. 

Cualquier producto que haya sido sometido a uso inadecuado, abuso, uso anormal, 

desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o 

accidente, o cuyo número de serie haya sido alterado o removido, anula todos los reclamos 

contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es la exclusiva 

responsabilidad del usuario final. El Departamento de Servicio al Cliente está disponible 

llamando al 1 (800) 328-7363, de lunes a viernes de 8:00 a. m. a 4:30 p. m. (PST). Se 

requiere una Autorización de Devolución antes de poder devolver el o los productos a  

Baby Trend®. Visite http://babytrend.com/pages/limited-warranty  

para conocer todos los detalles de la garantía.

GARANTIE

NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY 

TREND® POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.

La garantie Baby Trend® couvre les défauts de fabrication dans l'année qui suit l'achat. Tout 

produit ayant fait l'objet d'une mauvaise utilisation, d'un abus, d'une utilisation anormale, 

d'une usure excessive, d'un assemblage incorrect, d'une négligence, d'une exposition à 

l'environnement, d'une modification ou d'un accident, ou dont le numéro de série a été 

modifié ou retiré, annule toute réclamation contre le fabricant. Tout dommage matériel 

pendant l'installation est de la seule responsabilité de l'utilisateur final. Le service à la 

clientèle peut être contacté au 1 (800) 328-7363 du lundi au vendredi entre 8h00 et 16h30 

(PST). Une autorisation de retour est requise  avant de renvoyer le(s) produit(s) à Baby 

Trend®. Veuillez visiter http://babytrend.com/pages/limited-warranty  

pour obtenir tous les détails concernant la garantie.  

Summary of Contents for Passport Switch PLUS 6-in-1 Modular Travel...

Page 1: ...CION La garant a de Baby Trend cubre defectos de f brica por 1 a o despu s de la compra Cualquier producto que haya sido sometido a uso inadecuado abuso uso anormal desgaste excesivo montaje incorrect...

Page 2: ...single stroller is designed for one child only Use with more than one child may cause the unbalance condition which can injure harm your child Purses shopping bags parcels diaper bags or accessory ite...

Page 3: ...o the stroller frame until it clicks into place Fig 2 NOTE Pull on the rear wheel assembly to ensure that it is securely attached to the stroller IMPORTANT To ensure safe operation of your stroller pl...

Page 4: ...osen the recline seat strap by squeezing the adjuster and pulling downwards Fig 3f The carriage should be fully extended before using NOTE The footrest area should be unbuckled Fig 3g BUMPER BAR WARNI...

Page 5: ...rap located underneath the seat Fig 6c To tighten the strap use the hook and loop method through the clip Pull the strap firmly and attach NOTE To adjust the recline seat strap squeeze the adjuster wh...

Page 6: ...he front edge of the canopy while holding the rear of canopy in place Fig 10c To fold the canopy Pull backwards on the front edge Fig 10d To remove the canopy Press inward on both canopy tabs and slid...

Page 7: ...crotch buckle Feed the shoulder strap through the harness spread slots You can access these slots from the rear of the seat underneath the fabric Feed shoulder strap through the appropriate slot and r...

Page 8: ...ler while unfolding 16 Unlock the fold latch Fig 16a and unfold stroller frame by pulling upward on the stroller handle until the frame locks Fig 16b Fig 16a Fig 16b Fig 15b Fig 15c Fig 15a 2 1 THE IN...

Page 9: ...Face in either direction front or backwards MAINTENANCE AND CLEANING INSTRUCTIONS Use only household mild soap and warm water DO NOT USE BLEACH CARE AND MAINTENANCE SEAT PAD To clean the seat pad use...

Page 10: ...eso de peso podr a ocasionar una inestabilidad peligrosa El peso m ximo que se puede llevar en el portavasos es de 1 libra 0 45kg El exceso de peso podr a ocasionar una inestabilidad peligrosa Procure...

Page 11: ...guro de su carrito siga estas instrucciones cuidadosamente Por favor conserve estas instrucciones para referencia futura IMPORTANTE Antes del montaje y de cada uso inspeccione el producto para detecta...

Page 12: ...estar completamente extendida antes de ser usada NOTE El rea del apoyapi s debe estar desabrochada Fig 3g Fig 3f Fig 3g Correa con hebilla Correa del asiento reclinable Fig 3e LA BARRA FRONTAL ADVERTE...

Page 13: ...Para apretar la correa use el m todo de gancho y bucle a trav s del clip Tire de la correa firmemente y f jela NOTA Para ajustar la correa del asiento reclinable apriete el ajuste mientras tira hacia...

Page 14: ...mientras sostiene la parte trasera de la misma en su sitio Fig 10c Para plegar la cubierta Empuje hacia atr s el borde delantero Fig 10d Para retirar la cubierta Presione ambas leng etas de la cubiert...

Page 15: ...entrepiernas Pase el cintur n atrav s de la ranura del arn s Estas ranuras estan localizadas en la parte posterior del asiento por debajo de la tela Pase el cintur n atraves de la ranura apropiada y...

Page 16: ...fije el carrito en la posici n plegada trabando el pestillo de pliegue ubicado en el lado derecho del carrito por encima del remache Fig 15c PARA DESPLEGAR EL CARRITO PRECAUCI N No permita que los ni...

Page 17: ...A NI OS PEQUE OS La sillita puede quedar mirando hacia cualquiera de las direcciones ya sea hacia adelante o hacia atr s ALMOHADILLA DEL ASIENTO Para limpiar la almohadilla del asiento use solamente j...

Page 18: ...uses SEUL le si ge vendu avec ce syst me de transport peut tre utilis sur le cadre Le poids maximum pouvant tre port dans le panier est de 2 27 kg 5 livres et sur le plateau parents est 1 36 kg 3 livr...

Page 19: ...te suivre ces instructions soigneusement Conservez ces instructions pour r f rence ult rieure IMPORTANT Avant chaque assemblage et utilisation inspecter ce produit pour du mat riel endommag les joints...

Page 20: ...t l utilisation REMARQUE La partie repose pieds doit rester non attach e Fig 3g Fig 3f Fig 3g Sangle boucle Sangle d inclinaison du si ge POIGN E DE LA POUSSETTE MISE EN GARDE Ne pas utiliser la barre...

Page 21: ...REMARQUE Pour r gler la boucle d inclinaison du si ge presser le r gleur tout en tirant vers le bas ou vers le haut Fig 6d Fig 6d Fig 6b Fig 6a Fig 6c 2 1 Fig 7a Fig 7b FONCTION DU COUVERCLE DE POIGN...

Page 22: ...e en position stable Fig 10c Pour plier l auvent Tirez vers l arri re sur le bord avant Fig 10d D montage de l auvent Appuyer vers l int rieur sur les deux languettes de l auvent pour le faire glisser...

Page 23: ...e niveau de l harnais demontez aux boucles des ceintures Mettez les ceintures de l harnais dans les fentes Vous pouvez du si ge Remettez dans les fentes correspondant et remonter les boucles des ceint...

Page 24: ...t pliez ensuite la poussette en bloquant le dispositif de verrouillage situ sur le c t droit de la poussette sur le rivet Fig 15c POUR D PLIER LA POUSSETTE ATTENTION Ne Jamais laisser les enfants prox...

Page 25: ...DE SI GE Pour nettoyer la garniture de si ge n utilisez que du savon ou d tergent doux et de l eau chaude l aide d une ponge ou d un chiffon propre AUTRES V rifiez r guli rement la poussette pour d t...

Page 26: ...tween 8 00 a m and 4 30 p m PST Return Authorizations are required prior to returning product s to Baby Trend BABY TREND SERVICIO AL CLIENTE El Departamento de Servicio al Cliente puede ser contactado...

Reviews: