background image

39

General

NO instale este sistema de retención infantil en las siguientes condiciones:

• Asientos de vehículos con cinturones de seguridad horizontales
• Asientos de vehículos que estén orientados hacia un lateral o hacia atrás en lugar 

de los que están orientados en el sentido de la marcha del vehículo

• Asientos de vehículos que se giran o no están fijos durante la instalación de la 

silla de auto

Este es un sistema de retención infantil equipado con Isofix universal I-Size. Está 

aprobado según Reglamento 129/02, para utilización en un vehículo compatible 

con asiento I-Size. Se puede instalar en vehículos con posiciones aprobados con 

posiciones ISOFIX (como se detalla en el manual del vehículo), dependiendo en 

la categoría del sistema de retención infantil y su anclaje. Ante cualquier duda, 

consulte con el fabricante de la silla de auto o con el fabricante del vehículo. Lea 

detenidamente todas las instrucciones antes de usar el producto. Si tiene alguna 

pregunta más o alguna duda, por favor, consulte con el fabricante de la silla de auto 

o con el establecimiento de venta.
El grupo y la clase de tamaño Isofix para los cuales este dispositivo está destinado 

es: Grupo 1, B1 y C; Grupo 0+, C.

Advertencias sobre la Instalación

• NO instale este sistema de retención infantil en asientos de vehículos con 

cinturones de seguridad horizontales y cinturones de seguridad retractiles de 3 

puntos (Fig. 2 & Fig. 3). 

• Este sistema de retención infantil es apto para asientos de vehículos con puntos 

de anclaje de Isofix con la base (Fig. 4).

• NO instale este sistema de retención infantil en asientos de vehículos que están 

orientados hacia un lateral o hacia atrás en lugar de los que están orientados en 

el sentido de la marcha del vehículo (Fig. 5.1).

• NO instale la silla de auto mirando hacia atrás en el asiento delantero con el 

airbag. Muerte o lesiones graves pueden ocurrir (Fig.5.2). Por favor, consulte con 

el manual del vehículo para más información.

• Se recomienda instalar el sistema de retención infantil en el asiento trasero, 

mirando hacia atrás (Fig. 5.3).

Summary of Contents for Alaskan

Page 1: ...40 105 cm max 18 kg INSTRUKCJA MANUAL ANLEITUNG INSTRUCCIONES PL EN DE ES Alaskan...

Page 2: ......

Page 3: ...3 15 16 17 18 1 2 3 4 5 9 8 7 6 14 13 12 11 10 1...

Page 4: ......

Page 5: ...17 ISOFIX Verbinder 18 ISOFIX Tiefenversteller 1 Headrest 2 Backrest 3 Buckle 4 Safety Belt Adjuster 5 Adjustment Webbing 6 Support Leg Indicator 7 Support Leg 8 Support Leg Adjustment button 9 Seat...

Page 6: ...6 2 6 4 5 7 3...

Page 7: ...7 8 9 10 11...

Page 8: ...8 12 14 16 13 15 17...

Page 9: ...9 18 19 20...

Page 10: ...10 21 23 25 22 24 26...

Page 11: ...11 27 29 30 1 28...

Page 12: ...40 105 cm max 18 kg INSTRUKCJA PL Alaskan Przyjaciel dziecka i rodziny...

Page 13: ...razie w tpliwo ci skonsultuj si z producentem dystrybutorem fotelika lub producentem pojazdu Przed u yciem fotelika przeczytaj t instrukcj obs ugi W razie w tpliwo ci skonsultuj si z producentem lub...

Page 14: ...olegle do oparcia siedzenia pojazdu Rys 11 Upewnij si e oba czniki ISOFIX s bezpiecznie przytwierdzone do odpowiednich punkt w mocowa ISOFIX Kolor wska nik w obu cznik w ISOFIX powinien by ca kowicie...

Page 15: ...ku jazdy je li dziecko wa y poni ej 9 kg Zabezpieczanie dziecka w foteliku zwr conym ty em do kierunku jazdy 1 Wci nij i przytrzymaj przycisk ta my regulacji jednocze nie wyci gaj c pas naramienny na...

Page 16: ...a ma ych dzieci Po u o eniu dziecka w foteliku sprawd czy pas naramienny znajduje si na odpowiedniej wysoko ci 1 Wci nij przycisk regulacji ta my jednocze nie wyci gaj c odpowiedni odcinek pasa narami...

Page 17: ...nik w organicznych do mycia fotelika lub samej podstawy Nie ciska mocno pokrowca ani wewn trznej wk adki w celu wyci ni cia wody Mo e to skutkowa pojawieniem si na nich zmarszczek Suszy tapicerk i wk...

Page 18: ...a ego dziecka nale y upewni si e pasy fotelika s prawid owo zapi te a pas biodrowy nie znajduje si powy ej poziomu miednicy dziecka NIE zostawia fotelika w poje dzie niezapi tego lub niezabezpieczoneg...

Page 19: ...a dziecka przed u yciem fotelika nale y usun plastikow torb i opakowanie Nast pnie powinny by one przechowywane z dala od dzieci i niemowl t NIE umieszcza adnych rzeczy w miejscu na nogi przed podstaw...

Page 20: ...40 105 cm max 18 kg USER MANUAL EN Alaskan A friend of your child and family...

Page 21: ...21...

Page 22: ...manual before using this product If you have any further questions If in doubt please consult the child restraint manufacturer or the retailer The mass group and the ISOFIX size class for which this...

Page 23: ...Fig 11 1 and your child restraint s backrest is aligned parallel Fig 11 with the backrest of the vehicle seat Make sure that both ISOFIX connectors are securely attached to their ISOFIX anchor points...

Page 24: ...e shoulder harnesses are at proper height Securing your Child in the Child Restraint Rearward Facing 1 Push down the webbing adjuster button Fig 15 1 while pulling out the shoulder harnesses to the pr...

Page 25: ...ild insert After the child is placed into the child restraint check whether the shoulder harnesses are at proper height 1 Squeeze the webbing adjuster while pulling out the shoulder harnesses to the p...

Page 26: ...o not use undiluted neutral detergent gasoline or other organic solvent to wash the child restraint or base It may cause damage to the child restraint Do not twist the seat cover and inner padding to...

Page 27: ...o ageing the quality of the material may change Do not use second hand products whose history is unknown The warranty only applies for the first owner and is not transferable Ensure that ISOFIX system...

Page 28: ...ld be properly secured Never leave your child unattended in the seat WARNING Do not use any load bearing contact points other than those described in the instructions and marked in the child restraint...

Page 29: ...40 105 cm max 18 kg ANLEITUNG DE Alaskan Ein Freund des Kindes und der Familie...

Page 30: ...Sie Zweifel haben wenden Sie sich bitte an den Kindersitz oder Fahrzeughersteller Die Gewichtsgruppen und die ISOFIX Gr enklasse f r die dieses Ger t vorgesehen ist sind Gruppe 1 B1 und C Gruppe 0 C...

Page 31: ...korrekte Installation informiert werden sollte dies gr n sein Abb 11 1 und die R ckenlehne des Kindersitzes ist parallel Abb 11 zu der R ckenlehne des Fahrzeugsitzes ausgerichtet Pr fen Sie ob beide...

Page 32: ...tergurte in der richtigen H he sind SicherndesKindesimentgegenderFahrtrichtunginstalliertenKindersitz RWF 1 Dr cken Sie den Sicherheitsgurtversteller und ziehen Sie die Schultergurte auf die richtige...

Page 33: ...tung installiert wurde verwenden Sie keine Innenkissen Nachdem das Kind im Kindersitz platziert wurde pr fen Sie ob die Schultergurte sich in der richtigen H he befinden 1 Dr cken Sie den Sicherheitsg...

Page 34: ...eingestellt sind Fig 20 und Fig 22 2 Ziehen Sie den Kopfst tzeneinsteller Abbildung 28 1 nach oben und ziehen Sie die Kopfst tze nach oben oder nach unten Die Kopfst tzenpositionen werden angezeigt Fi...

Page 35: ...r Befestigung auf der Sitzpositionen in den meisten Autos Sitzpositionen in anderen Autos k nnen auch f r Befestigung geeignet sein Die folgende Fahrzeugstypenliste ist g ltig nur f r die Fahrzuege di...

Page 36: ...er Gurt eng am K rper des Kindes anliegt Stellen Sie sicher dass der Beckengurt so durchgef hrt wurde dass er das Becken richtig umfasst Es kann gef hrlich sein andere als die zur Verwendung von BabyS...

Page 37: ...aschen werden Die Kunststoffteile k nnen mit lauwarmem Wasser und Seife gereinigt werden Nur der Sitzbezug der vom Hersteller empfohlen wurde kann als Ersatzbezug dienen Der Sitzbezug bildet einen wes...

Page 38: ...40 105 cm max 18 kg INSTRUCCIONES ES Alaskan El mejor amigo de tu hijo y tu familia...

Page 39: ...tes de usar el producto Si tiene alguna pregunta m s o alguna duda por favor consulte con el fabricante de la silla de auto o con el establecimiento de venta El grupo y la clase de tama o Isofix para...

Page 40: ...to debe estar alineado paralelo Fig 11 con el respaldo del asiento del veh culo Aseg rese que los anclajes Isofix est n bien anclados Los colores de ambos indicadores de instalaci n deben de ser total...

Page 41: ...be que la altura de las hombreras est n en la altura correcta para el ni o Sujeci n de su hijo en la Silla Auto modo sentido contra marcha 1 Pulse el pulsador de regulaci n del arn s Fig 15 1 mientras...

Page 42: ...ni o en la silla compruebe que la altura de las cintas hombreras sea la correcta 1 Pulse el pulsador de regulaci n del arn s mientras tire de las cintas hombreras hasta la longitud que requiere el ni...

Page 43: ...reposacabezas Las posiciones del reposacabezas se muestran en Fig 28 Desmontar la tapicer a 1 Pulse el bot n rojo de la hebilla central para abrirla Fig 16 2 Retire las almohadillas protectoras y la c...

Page 44: ...ado Guarde la silla de auto en un lugar fresco y seco fuera del alcance de ni os Informaci n sobre la instalaci n en autom viles Esta silla de auto con base se clasifica como Semi Universal o uso como...

Page 45: ...ci n Infantil de Autom vil despu s de 7 a os de la fecha de fabricaci n A causa del envejecimiento y desgaste natural de los materiales podr a no estar m s conforme a la normativa No utilice los produ...

Page 46: ...po El Bobob se debe sustituir despu s de un accidente de coche P ngase en contacto con el proveedor si lo desea El equipaje u otros art culos que pueden ocasionar lesiones en un accidente de coche se...

Page 47: ...47...

Page 48: ...LOGIS S A ul Mszczonowska 96 200 Rawa Mazowiecka POLAND Tel 48 46 814 73 13 Fax 48 46 814 73 00 E mail biuro babysafe eu www babysafe eu BS 24 02 2019 13 05...

Reviews: