background image

DE

EN

• CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Mise en marche et arrêt de la mélodie
1.

Repérer l’ouverture située sous le hochet doudou.

2.

Actionner l’interrupteur situé sur le boitier à piles.

3.

L’interrupteur a deux positions (voir photo 3) :

On :

le jouet est sous tension. Pour actionner la mélodie, il suffit d’appuyer sur la note de

musique située sur la main du doudou.

Off :

arrêt, rien ne fonctionne.

• CHANGEMENT DES PILES USAGÉES
1.

Dévisser la vis du couvercle du compartiment des piles avec un tournevis cruciforme (non
fourni).

2.

Enlever le couvercle du compartiment des piles.

3.

Insérer

3

piles

R44 / AG13

.

4.

Remettre le couvercle en place et serrer la vis à l’aide d’un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.

IMPORTANT :

lorsque le son du hochet s’affaiblit, un adulte doit remplacer les piles.

ATTENTION :

Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées ;
Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet avant d’être chargées ;
Il ne faut pas mélanger différents types de piles ou des piles neuves et usagées ;
Les piles rechargeables ne doivent être chargées que sous la surveillance d’un adulte ;
Les piles doivent être insérées avec la bonne polarité ;
Les piles usées doivent être retirées du jouet ;
Les bornes d’alimentation ne doivent pas être court-circuitées.

Les équipements électriques et électroniques font l’objet d’une collecte sélective. Ne pas se
débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques avec les déchets municipaux
non triés, mais procéder à leur collecte sélective.

• NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU JOUET

Ne pas plonger le mécanisme dans l’eau.

IMPORTANT : A conserver pour consultation ultérieure – A lire soigneusement.

F

HOCHET DOUDOU - Notice d’utiliation

WIGGLING CUDDLY TOY - Instruction Manual

MULTIFUNKTIONS-PLÜSCHTIER - Bedienungsanleitung

GEBRUIKSHANDLEIDING KNUFFEL RAMMELAAR - InstructieHandleiding

SONAJERO DE PELUCHE - Manual de Instrucciones

ROCA DE PELÚCIA - Manual de Instruções

SONAGLINO PELUCHE - Manuale di istruzioni

MĚKKÉ CHRASTÍTKO - Návod k použití

F.

Interrupteur On / Off

EN.

On/Off switch

DE.

Ein/Ausschalter

NL.

Schakelaar On / Off

ES.

Interruptor On / Off

P.

Interruptor On / Off

I.

Interruttore On / Off

CZ.

Spínač zapnutí/vypnutí

F.

Compartiment à piles

EN.

Battery compartment

DE.

Batteriefach

NL.

Batterijenvakje

ES.

Cajetín de las pilas

P.

Compartimento das pilhas

I.

Scomparto pile

CZ.

Oddíl pro baterie

F.

Ouverture velcro

EN.

Velcro opening

DE.

Klettverschluss

NL.

Klittenband opening

ES.

Cierre de velcro

P.

Abertura velcro

I.

Apertura velcro

CZ.

Otevření na suchý zip

2

3

a

b

b

a

Réf. : A104000 - A104001 - A104002

1

F.

Pictogramme note de musique

EN.

Musical symbol

DE.

Piktogramm Musiknote

NL.

Pictogram muziek noot

ES.

Pictograma corchea

P.

Imagem: nota musical

I.

Simbolo nota musicale

CZ.

Obrázek hudební noty

• SPECIFICATIONS
Switching on and off the melody
1.

Find the opening under the toy.

2.

Set the switch on the battery compartment to on.

3.

Two-position switch (see photo 3):

On:

the toy is on. Attention: to start the melody simply press the musical symbol on the toy's hand.

Off:

nothing operates.

• CHANGING USED BATTERIES
1.

Undo the screw on the lid of the battery compartment with a cross tip screwdriver
(not supplied).

2.

Take the lid off the battery compartment.

3.

Insert

3 R44 / AG13

batteries (not supplied).

4.

Replace the lid and tighten the screw with the cross tip screwdriver. Do not over-tighten.

IMPORTANT:

the batteries must be replaced by an adult when the sound becomes faint.

ATTENTION:

No attempt must be made to recharge non rechargeable batteries.
Rechargeable batteries must be removed from the toy before being recharged.
Do not use different types of batteries together, nor new and used batteries.
Rechargeable batteries must only be recharged under the supervision of an adult.
Take care to insert the batteries the right way up with respect to the polarity.

Waste Electrical and Electronic Equipment should be disposed of by selective collection. Do not
throw electrical and electronic equipment away with un-sorted household waste, but dispose of
it at a selective collection point.

• CLEANING AND SERVICING THE TOY

Do not immerse the device in the water.

IMPORTANT: Please keep these instructions for future use and read them carefully.

• TECHNISCHE DATEN
Ein- und Ausschalten der Melodie
1.

Die Öffnung auf der Unterseite des Multifunktions-Plüschtiers ausfindig machen.

2.

Den Schalter auf dem Batteriefach betätigen.

3.

Der Schalter besitzt zwei Stellungen (siehe Foto 3):

On:

Das Spielzeug steht unter Spannung. Achtung: die Melodie kann durch einfachen Druck

auf die Musiknote auf der Hand des Plüschtiers eingeschaltet werden.

Off:

Stopp, alle Funktionen inaktiv.

• ERSETZEN LEERER BATTERIEN
1.

Die Schraube des Batteriefachs mit einem Kreuzschraubenzieher (nicht mitgeliefert) lösen.

2.

Die Abdeckung des Batteriefachs abnehmen.

3. Drei R44/AG13

Batterien (nicht mitgeliefert) einlegen.

4.

Den Deckel wieder einsetzen und die Schraube mit einem Kreuzschraubenzieher festziehen.
Nicht zu fest anziehen.

WICHTIG:

Wenn die Lautstärke des Universal-Plüschtiers nachlässt, müssen die Batterien durch

einen Erwachsenen ersetzt werden.

ACHTUNG:

Es dürfen nur Akkubatterien wieder aufgeladen werden.
Akkubatterien müssen vor dem Aufladen aus dem Spielzeug genommen werden.
Nicht unterschiedliche Batterietypen verwenden oder neue und alte Batterien mischen.
Akkubatterien dürfen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen aufgeladen werden.
Die Batterien müssen in der richtigen Polrichtung eingelegt werden.
Altbatterien müssen aus dem Spielzeug genommen werden.
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.

Elektro- und Elektronikgeräte werden getrennt gesammelt. Alt-Elektro- und Elektronikgeräte nicht
mit unsortiertem Hausmüll entsorgen, sondern einer Mülltrennung unterziehen.

• REINIGUNG UND PFLEGE DES SPIELZEUGS

Der Mechanismus der Spieluhr darf nicht in Wasser getaucht werden.

WICHTIG: Zur späteren Einsicht aufbewahren – Sorgfältig durchlesen.

Reviews: