background image

SIMPLEX

DE

EN

FR

28

29

WARTUNG

1.  To ensure a long product life, we recommed you clean the pram and wheels in regular 

intervals. Service all moving and flexible parts with maintenance grease. 

2.  Regularly remove dirt and debris from the pram (especially the wheels) to ensure the 

mobility and function of the pram.

3. 

Regularly check the individual parts for firm hold and function 

4.  Only use spare parts recommend. by the manufacturer and no foreign spare parts.

5.  Avoid your pram being exposed to the direct sun or heat over a longer pen. of time  

(eg in the car seat). as this can lead to a discolmtion of the texties. 

6.  For the sake of safety. This product requires regular check and maintenance. 

7. 

Keep all parts clean. If they become stiff apply a light application of a silicon based 

spray lubricant between components. 

8.  Metal parts, the seat and fabric parts -Clean with a damp cloth soaked in \varm 

Ndvater and mild detergent and wipe dry. Never clean with abrasive, ammonia based, 

bleach based or spirit cleaners. 

9.  The cover and accessories are removable for cleaning 

10. 

The canopy can be removed by simply pulling the frame out of the fixings. 

11.  Do not use solvents, chemical cleaners or lubricants on any part of the seat and never 

attempt to bleach or dye the webbing. 

12. 

Never store the carry cot when it is wet. Always dry out first. If damp, leave fully open 

in a warm environment and dry off with a soft cloth. Storing a damp carrycot will 

encourage mildew to form.

13. 

Use near the sea in the winter will encourage salt to settle. Always keep regularly clea

-

ned with a soft cloth soaked in warm water and mild detergent. 

14.  Operate the carry cot according to the instruction to avoid any damage. 

15.  Always service your carrycot before using for a second child.  

 

The textiles of the pram can be cleaned with a gentle soapy and warm 

water. Use a soft sponse or a salt cloth. Make sure the textiles are 

 

completely dry before using or stowing the pram. Do not use chemical 

cleaning agents. 

The frame and the wheels should be kept clean. Dirt should be removed 

as soon as possible if the pram is used in harsh weather conditions such 

as snow or rain. The frame and the wh.ls can be wiped with a soft 

sponge or with a damp cloth. use warm water and a mild soapy solution. 

Do not iron it. 

Summary of Contents for SIMPLEX

Page 1: ...ts GmbH Am Bahndamm 1 3 33378 Rheda Wiedenbrück Germany 0049 5242 4188681 info babygo eu www babygo eu BabyGo Baby Products GmbH Am Bahndamm 1 3 33378 Rheda Wiedenbrück Germany 0049 5242 4188681 info babygo eu www babygo eu WICHTIG FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN SORGFÄLTIG LESEN IMPORTANT RETAIN FOR FUTURE REFERENCE READ CAREFULLY DE EN FR ...

Page 2: ...n Lenker an bis er einrastet 2 Stecken Sie die Hinterräder in die Achse bei ordnungsgemäßer Installation rasten die Räder ein 3 Setzen Sie die Vorderräder in das vordere Gehäuse 4 Sitz in den Buggy setzen Der Sitz rastet bei richtiger Installation am Gestell ein Heben Sie dann den Sitz an um die sichere Installation zu überprüfen Der Sitz kann so positioniert werden dass Kind und Anwen der in die ...

Page 3: ...ünschte Länge einstellen Bei kaltem Wetter können Sie den Fußsack mit den Druckknöpfen am Buggy befesti gen 3 Das Dach kann ausgezogen werden und bietet so vollständigen Schutz 4 Vorderrad verriegeln Drücken Sie auf die Verrie gelungstaste an der Vordergabel um das schwenk bare Vorderrad zu verriegeln Drücken Sie erneut auf die Taste um die Vorderräder und Hinterräder zu entriegeln 9 Drücken Sie l...

Page 4: ...fbewahrung hinzustellen 3 Vorderräder abnehmen Drücken Sie auf die Schnell entriegelungsraste am vorderen Gehäuse Hinterräder entfernen Drücken Sie auf die Schnellent riegelungsraste und ziehen Sie die Räder nach außen ab 1 Stecken Sie die Adapter an den Autositz bis sie einrasten 2 Setzen Sie den Autositz auf den Buggy Stecken Sie dafür die Adapter des Autositzes in den Buggy bis sie einrasten 3 ...

Page 5: ...um sie zu entriegeln 1 Babyschale montieren Richten Sie die Adapter aus und drücken Sie die Babyschale nach unten bis sie einrastet Abb 1 Abbildung 2 zeigt die richtig installierte Babyschale 2 Ziehen Sie an beiden Seiten die Freigabetaste wie dar gestellt in Pfeilrichtung Abb 3 um die Babyschale vom Gestell zu heben 2 Verriegelte Position 3 Bedecken Sie die Metallstäbe mit dem Stoff 4 Legen Sie n...

Page 6: ...ht verwendet werden 14 Dieser Buggy ist nur für ein Kind bestimmt und darf immer nur für die Beförderung von einem Kind verwendet werden 15 WARNUNG Wird der Autositz mit Untergestell verwendet ist die ser Buggy kein Bettersatz Falls Ihr Kind schlafen will sollte es in die Babyschale bzw in ein Bett gelegt werden 16 Verwenden Sie nur Ersatzteile die von unserer Firma angeboten bzw empfohlen werden ...

Page 7: ...re Vorsicht ist geboten wenn Sie die Einstellungen bei Anwesenheit des Kindes vor nehmen 13 Verwenden und lagern Sie die Babyschale nicht bei Feuchtigkeit kalten oder hohen Temperaturen oder in der Nähe von Feuer oder Wärmequellen 14 Tragen Sie das Produkt nicht an der zweiten Verriegelung halten Sie den Griff nach oben gerichtet 15 Beschädigte Zubehörteile und Komponenten sollten unverzüglich ers...

Page 8: ...teln ammoniakhaltigen Reinigern Bleich mitteln oder Alkohol reinigen 9 Die Abdeckung und das Zubehör können für die Reinigung abgenommen werden 10 Entfernen Sie das Dach indem Sie einfach das Gestell aus den Verbindungen ziehen 11 Verwenden Sie keine Lösungsmittel chemischen Reiniger oder Schmiermittel an den Komponenten des Sitzes Versuchen Sie nicht die Textilien zu bleichen oder zu färben 12 Ve...

Page 9: ...e locking hook lift the handlebar upwards until click by left hand 2 Place the rear wheels into axle pins when you adjusted properly you should hear click 3 Place front wheels into front housing 4 Place the seat into stroller put the stroller seat into the adaptor until click once strol ler seat is in place lift up the seat to ensure the safety Reversible seat system the same way to place the carr...

Page 10: ...in waist straps can also be adjusted to desired length once in the cold weather fix the snap button of the footmuff on the stroller 3 Oversize canopy extension offers full coverage keeping your child protected 4 Locking swivel front wheel Press down the locking button on the front yoke to lock front wheel swivel Onemore time you can release the locking device for front wheels and rear wheels 9 Pre...

Page 11: ...to lift stroller for storage 3 Detaching front wheels Press down the quick re lease button on the front housing Detaching rear wheels Press down the quick release butto and pull the wheels outside 1 Put adaptor into the car seat until locked 2 Place the carseat into stroller Put the carseat s adaptor into the stroller until click both adaptor are locked 3 Press the right and left button to move of...

Page 12: ...se the carry cot on the car match the adapter push down the carry cot until you hear a click see fig 1 The carry cot is assembled correctly on the car as fig 2 shown 2 Push raise the button at two sides of carry cot as the arrow shown and lift up it see fig 3 and then you can release the carry cot from the stroller easily see fig 4 2 Stick the fabric to cover the metal rod 3 Put the mattress after...

Page 13: ...ll not be used 14 This pushchair has been designed for one child and shall be used for the transport 15 For only one child 16 WARNING For car seats used in conjunction with a chassis this ve hicle does not replace a cot or a bed Should your child need to sleep then it should be placed in a suitable cot or bed 17 Only replacement parts supplied or recommended by our company shall be used 18 Any loa...

Page 14: ...tandards 12 The child should be clear of moving parts while making any adjust ments Be particular careful when performing these tasks with the child nearby 13 Never store or use the carry cot in a humid cold and high temperature place keep it away from fire or heat source 14 Never carry the product by second lock and keep the handle up wards 15 We strongly recommend that change the damaged accesso...

Page 15: ...are removable for cleaning 10 The canopy can be removed by simply pulling the frame out of the fixings 11 Do not use solvents chemical cleaners or lubricants on any part of the seat and never attempt to bleach or dye the webbing 12 Never store the carry cot when it is wet Always dry out first If damp leave fully open in a warm environment and dry off with a soft cloth Storing a damp carrycot will ...

Page 16: ... jusqu au clic 2 Placez les roues arrière dans les axes d essieu lorsque vous les ajustez correctement vous devriez entendre un clic 3 Placez les roues avant dans le compartiment avant 4 Placez le siège dans la poussette mettez le siège de la poussette dans l adaptateur jus qu au clic une fois le siège de la poussette en place soulevez le siège pour garantir la sécurité Système de siège réversible...

Page 17: ...ngueur souhaitée une fois par temps froid fixer le bouton pression du protège pieds sur la poussette 3 Auvent L extension de l auvent surdimensionné offre une couverture complète permettant de pro téger votre enfant 4 Verrouillage de la roue avant pivotante Appuyez sur le bouton de verrouillage de l étrier avant pour verrouiller la roue avant pivotante Une fois de plus vous pouvez relâcher le disp...

Page 18: ...nt Appuyez sur le bouton de déverrouillage rapide du compar timent avant Détachez les roues arrière Appuyez sur le bouton de dégagement rapide et tirez les roues vers l extérieur 1 Placez l adaptateur dans le siège de la voiture jusqu à ce qu il soit verrouillé 2 Placez le siège auto dans la poussette Placez l adaptateur du siège auto dans la poussette jusqu à ce que les deux adaptateurs soient ve...

Page 19: ...tilisez la nacelle sur son support faites correspon dre l adaptateur et poussez la nacelle vers le bas jusqu à ce que vous entendiez un clic voir fig 1 La nacelle est correctement montée sur son support comme indiqué sur la figure 2 2 Appuyez sur le bouton situé sur les deux côtés de la na celle comme indiqué par la flèche et soulevez la nacelle voir fig 3 puis vous pouvez la détacher faci lement ...

Page 20: ... par le fabricant ne doivent pas être utilisés 14 Cette poussette a été conçue pour un enfant et doit être utilisée pour le transport Pour un seul enfant 15 AVERTISSEMENT Pour les sièges auto utilisés en combinaison avec un châssis ce véhicule ne remplace pas un lit d enfant ou un lit Si votre enfant a besoin de dormir il doit être placé dans un lit d enfant ou un lit approprié 16 Seules les pièce...

Page 21: ...tre à l écart des pièces en mouvement lors de tout réglage soyez particulièrement prudent lorsque vous effectuez ces tâches avec l enfant à proximité 13 Ne jamais stocker ou utiliser la nacelle dans un endroit humide froid et à haute température la tenir éloignée du feu ou d une source de chaleur 14 Ne transportez jamais le produit en utilisant la deuxième poignée et gardez la poignée vers le haut...

Page 22: ... nettoyez jamais avec des nettoyants abrasifs à base d ammoniaque d eau de Javel ou d alcool 9 La housse et les accessoires sont amovibles pour le nettoyage 10 La capote peut être enlevée en tirant simplement sur le cadre pour le sortir des fixati ons 11 N utilisez pas de solvants de nettoyants chimiques ou de lubrifiants sur aucune partie du siège et n essayez jamais de blanchir ou de teindre la ...

Reviews: