background image

GROW UP 360

DE

EN

FR

48

49

UTILISER LE SYSTÈME TOP TETHER POUR 

INSTALLER LE SIÈGE ENFANT EN POSITION FACE À LA 

ROUTE (ADAPTÉ AUX ENFANTS DE 76-105 CM / 18KG)

Attention ! Lorsque le poids de l‘enfant est inférieur à 9 kg, le siègeenfant doit être 

installé dos à la route.

1

2.Pull out the top tether and
passit on the belt guider on
the back of car seat from top
to bottom, pressit (asshown
in picture 2) and finally follow
the method 4-12.

2

5-2 Use  top tether to install the child safety
seat in forward facing position
(Suitable for children 76-105 cm /

≤18kg

)

Attention!When the child'sweight isbelow 9kg, the child safety seat must be
Rearward facing installation.

1 Adjusting the child safety seat to the suitable position, plsfollow method 4-5 2.
installing ISOFIX to the ISOFIX fixed anchor in the car, plsfollow method 4-10 3.
Installing top tether to the top tether fixed anchor in the car, plsfollow method 4-
12.
4, checking the child safety seat if it isinstalled correctly. 5.
Fix the child, plsfollow 4-8

1

5. Installation method

5-1 Use  top tether to install the child safety seat in
rearward facing position
(Suitable for children 40-105cm

≤18kg)

1.When installing the child safety seat in rearward
facing, please follow the 4-7 method, Rotate the seat
to the rearward facing position (asshown in picture
1);Then follow the
method 4-10 to install ISOFIX in the car seat.

Warning:Under no circumstancesthat thecar seat can beused in

theposition that has Airbags.

40-150cm.

InstructionManual

40-150cm

1. Réglez le siège enfant à la position appropriée. 

Veuillez suivre la méthode décrite dans la section 

« Régler l‘inclinaison du siège ».

2. Installation du système ISOFIX sur l‘ancrage 

rouge ISOFIX dans la voiture. Veuillez suivre la 

méthode décrite dans la section « Installation 

pour le système ISOFIX ».

3. Installation de l‘attache Top Tether sur l‘ancra-

ge rouge de l‘attache Top Tether dans la voiture. 

Veuillez suivre la méthode décrite dans la section 

« Installation du système Top Tether ».

UTILISEZ LA CEINTURE DE SÉCURITÉ À 3 POINTS 

ISOFIX POUR INSTALLER LE SIÈGE ENFANT EN 

POSITION FACE À LA ROUTE

(ADAPTÉ AUX ENFANTS DE 100-150 CM)

1. Retirez d‘abord la ceinture de sécurité 

à 5 points (voir les détails décrits dans la 

section « Retirer la ceinture de sécurité à 5 

points »).

2. Connectez les points d‘ancrage ISOFIX 

de la voiture et le système ISOFIX du siège 

auto (voir les détails décrits dans la section 

« Installation pour le système ISOFIX »)

3. Placez le siège enfant sur le siège auto et 

réglez le siège enfant à la position appro-

priée (voir les détails décrits à la section « 

Régler l‘inclinaison du siège »).

4. La ceinture du siège auto passe à travers 

le guide de ceinture et passe autour de 

l‘épaule de l‘enfant.

Remarque : lorsqu‘il est 

utilisé pour des tailles 

comprises entre 135-150 

cm, il peut ne pas s‘adap-

ter à tous les véhicules.

UTILISEZ LA CEINTURE DE SÉCURITÉ À 3 POINTS 

POUR INSTALLER LE SIÈGE ENFANT EN POSITION 

FACE À LA ROUTE (ADAPTÉ AUX ENFANTS DE 100-150 CM)

1. Retirez d‘abord la ceinture de sécurité à 5 

points (voir les détails de la section « Retirer 

la ceinture de sécurité à 5 points »).

2. Placez le siège enfant sur le siège auto 

et réglez le siège à la position appropriée 

(voir les détails de la section « Réglage de 

l‘inclinaison du siège »).

3. La ceinture du siège auto passe à travers 

le guide de ceinture de sécurité et passe 

autour de l‘épaule de l‘enfant.

4. La ceinture ventrale de la ceinture de sé-

curité de la voiture passe à travers le guide 

de ceinture ventrale et traverse au niveau 

du bassin de l‘enfant.

5. Attachez la ceinture de sécurité de la 

voiture.

Remarque : lorsqu‘il est utilisé pour des tail-

les comprises entre 135 à 150 cm, il peut ne 

pas s‘adapter à tous les véhicules.

1. Lisez attentivement ce manuel d‘instructions.

2. Le réglage des systèmes d‘ancrage ISOFIX et Top Tether de la ceinture à 3 points est 

d‘une importance vitale pour la sécurité de votre enfant.

3. Pour l‘utilisation future du siège, il est important que vous conserviez soigneusement le 

mode d’emploi.

4. Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance dans la voiture.

5. N‘utilisez pas le siège enfant si le siège du véhicule est équipé d‘airbags frontaux. Cela 

peut être dangereux. Ceci ne s‘applique pas aux airbags dits latéraux.

6.Avant d‘utiliser notre produit, veuillez lire attentivement le mode d’emploi. Le produit est 

un équipement de sécurité et n‘est sûr que s‘il est utilisé conformément au mode d’emploi.

7.Le produit ne doit être utilisé que sur un siège orienté vers l‘avant équipé des systèmes 

d‘ancrage ISOFIX et Top Tether.

8.Le produit peut être utilisé sur le siège avant ou arrière. Cependant, nous vous recom-

mandons de l‘installer sur la banquette arrière.

9.Le produit a été approuvé selon les normes de sécurité européennes les plus strictes 

(ECE R129/03) et convient à des tailles comprises entre 40-105 cm (limite de poids ≤18 kg) 

avec les systèmes d‘ancrage ISOFIX et Top Tether ; 100-150cm avec ceinture à 3 points ; 

100-150cm avec ceinture à 3 points et fixation ISOFIX.

10. Après un accident, le siège peut devenir dangereux en raison de dommages qui ne 

sont pas immédiatement visibles. Il doit donc être remplacé.

11. La sécurité du siège ne peut être garantie par le fabricant que s‘il est délivré par le 

propriétaire d‘origine. Nous vous déconseillons fortement d‘utiliser un produit d‘occasion, 

car il pourrait comporter des dommages cachés.

12. Les coussins de protection du harnais sont importants pour la sécurité de votre enfant, 

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

4. Vérifiez le siège enfant s‘il est correctement installé.

5. Fixez l‘enfant en suivant la procédure décrite dans la section « Ceinture de sécurité à 5 

points pour fixer l‘enfant »

5. La ceinture ventrale de la ceinture de sécurité de la voiture passe à travers le guide de 

ceinture ventrale et traverse au niveau du bassin de l‘enfant.

6. Attachez la ceinture de sécurité de la voiture.

Summary of Contents for GROW UP 360

Page 1: ...ucts GmbH Am Bahndamm 1 3 33378 Rheda Wiedenbrück Germany 0049 5242 4188681 info babygo eu www babygo eu BabyGo Baby Products GmbH Am Bahndamm 1 3 33378 Rheda Wiedenbrück Germany 0049 5242 4188681 info babygo eu www babygo eu WICHTIG FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN SORGFÄLTIG LESEN IMPORTANT RETAIN FOR FUTURE REFERENCE READ CAREFULLY DE EN FR ...

Page 2: ...ted airbags can be fatal to children Please read the instructions carefully to use the child safety seat properly 40 150 cm Kindersitze dürfen nicht an Sitzen bzw Positionen mit Airbag installiert werden Airbags stellen für Kinder eine Gefahr dar Bitte lesen Sie alle Anleitungen sorgfältig durch um eine ordnungsgemäße Nut zung des Kindersitzes zu gewährleisten A Einstellung Kopfstütze B Kopfkissen...

Page 3: ...ner ISOFIX Rückhaltesysteme mit der Größe unseres ISOFIX Systems übereinstimmen Gruppe Größe 40 87 cm SO R2 76 105 cm ISO F2X ISO R2 100 135cm ISO B2 SCHNALLE 1 Schieben Sie den linken und den rechten Clip der Schnalle ineinander und vergewissern Sie sich dass die Zungen der Schnalle sicher verankert sind 4 Theadjustmentandinstallationofchild safetyseat Correct device suitable wrong device unsuita...

Page 4: ...ted to the height which issimilar with child sshoulder Pull up the adjustment strap to keep the belt fastened astight aspossible Loosened belt isextremely dangerous so pls make sure that the belt isfastened before using 2 Loosen your seat belt You can loose your seat belt by pressing the adjustment button in front of the seat Pressdown the adjustment button while pulling the two strapsunder the sh...

Page 5: ...the child safety seat in the correct direction please make sure 1 Seat from forward facing to rearward facing 1 Adjust the seat to the maximum reclining position by pulling the reclining handle asshown in pic 40 150cm InstructionManual 40 150cm 6 5 180 4 7 The rotation functions Sitz von hinten nach vorn drehen 1 Drücken Sie auf die Drehtaste siehe Abbildung und drehen Sie den Sitz mit der Hand um...

Page 6: ...er 4 Ziehen Sie den Einstellriemen heraus und lösen Sie die beiden Schultergur te wie dargestellt aus dem Metallclip der 3 Wege Verbindung 4 8 5 point safety belt to fasten the child 4 9 The way to remove 5 point safety belt 1 Put together for the left and right clip and insert the buckle it isindicatesthat the buckle isfastened when hear ka 2 Pressthe adjustment button and pull the strap in the s...

Page 7: ...2 ISO B2 1 Put the left and right clamps of t together As shown in Figure 1 ensure the l tongues are meeting together 2 The left and right clamps should closed and no gap should be left And keep face up See Figure 2 1 2 Instruction Manual 40 150cm 3 Thevehicleusingnotice Child safety seat must not be used on the position where an airbag has been activated airbags can be fatal to children Please re...

Page 8: ...cht in jedem Fahrzeug möglich Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch 2 Die richtige Installation von ISOFIX und oberem Haltegurt des 3 Punkt Gurtsystems ist für die Sicherheit Ihres Kindes von entscheidender Bedeutung 3 Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die zukünftige Verwendung des Kindersitzes gut auf 4 Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt im Auto 5 Installieren Sie den...

Page 9: ...a dadurch die Sicherheit des Kindersitzes beeinträchtigt werden könnte 21 Bei heißem Wetter werden die Kunststoff und Metallteile des Produkts heiß Decken Sie den Autositz ab wenn Sie in der Sonne parken 22 Entfernen Sie nicht das Produkt Logo vom Bezug da der Bezug anderenfalls beschä digt werden würde 23 Verwenden Sie den Sitz auch bei kurzen Fahrten Unfälle passieren meistens dann wenn der Sitz...

Page 10: ...ag has been activated airbags can be fatal to children Please read the instructions carefully to use the child safety seat properly 40 150 cm Child safety seat must not be used on the position where an airbag has been activated airbags can be fatal to children Please read the instructions carefully to use the child safety seat properly A Headrest adjustment B head pillow C shoulder straps D Baby c...

Page 11: ...ints on the system if it is matched our ISOFIX size Group Size 40 87 cm SO R2 76 105 cm ISO F2X ISO R2 100 135cm ISO B2 THE USAGE OF BUCKLE 1 Put the left and right clamps of the buckle together ensure the left and right tongues are meeting together 4 Theadjustmentandinstallationofchild safetyseat Correct device suitable wrong device unsuitable device It cannot be used in the passenger seat where ...

Page 12: ...tion The headrest must be adjusted to the height which issimilar with child sshoulder Pull up the adjustment strap to keep the belt fastened astight aspossible Loosened belt isextremely dangerous so pls make sure that the belt isfastened before using 2 Loosen your seat belt You can loose your seat belt by pressing the adjustment button in front of the seat Pressdown the adjustment button while pul...

Page 13: ... to rearward facing 1 Adjust the seat to the maximum reclining position by pulling the reclining handle asshown in pic 40 150cm InstructionManual 40 150cm 6 5 180 4 7 The rotation functions Seat from rearward facing to forward facing 1 Press the rotation button as shown in pic and rotate it by hand Turn the seat to forward facing by rotation 180 degrees 2 After rotating the child safety seat in th...

Page 14: ...er 4 Pull out the adjusting strap and release the two shoulder straps from the three way connection metal clip as shown in the gure 4 8 5 point safety belt to fasten the child 4 9 The way to remove 5 point safety belt 1 Put together for the left and right clip and insert the buckle it isindicatesthat the buckle isfastened when hear ka 2 Pressthe adjustment button and pull the strap in the same tim...

Page 15: ...nd right clamps of t together As shown in Figure 1 ensure the l tongues are meeting together 2 The left and right clamps should closed and no gap should be left And keep face up See Figure 2 1 2 Instruction Manual 40 150cm 3 Thevehicleusingnotice Child safety seat must not be used on the position where an airbag has been activated airbags can be fatal to children Please read the instructions caref...

Page 16: ...d from 135 150cm may not fit in all vehicles USE 3 POINT SEAT BELT TO INSTALL THE CHILD SAFETY SEAT IN FORWARD FACING POSITION SUITABLE FOR CHILDREN 100 150 CM 1 Remove the 5 point safety belt rst see details from The way to remove 5 point safety belt 2 Put the child safety seat on the car seat and adjust the child safety seat to the suitable position see details from Adjust the reclining of seat ...

Page 17: ...the vehicle 19 Ensure that the seat is not damaged by the webbing between or underneath heavy luggage adjustable seats or slamming the car door etc 20 No alterations may be made to the product as this could aect part or the overall safety of the seat 21 In hot weather the plastic and metal parts of the product will be hot You should cover the seat when the car parked under the sun 22 In order to p...

Page 18: ...tions carefully to use the child safety seat properly 40 150 cm Le siège enfant ne doit pas être utilisé sur un siège où un airbag a été activé les airbags peuvent être mortels pour les enfants Veuillez lire attentivement les instructions pour utiliser correctement le siège enfant A Réglage de l appui tête B Coussin de l appui tête C Bretelles D Coussin pour bébé E Coussin de protection de la bouc...

Page 19: ...tème de la voiture si elle correspond à notre taille ISOFIX Groupe Taille 40 87 cm SO R2 76 105 cm ISO F2X ISO R2 100 135cm ISO B2 UTILISATION DU CLIP DE LA BOUCLE 1 Assemblez les pinces gauche et droite du clip et assurez vous que les languettes gauche et droite se rencontrent 4 Theadjustmentandinstallationofchild safetyseat Correct device suitable wrong device unsuitable device It cannot be used...

Page 20: ... be adjusted to the height which issimilar with child sshoulder Pull up the adjustment strap to keep the belt fastened astight aspossible Loosened belt isextremely dangerous so pls make sure that the belt isfastened before using 2 Loosen your seat belt You can loose your seat belt by pressing the adjustment button in front of the seat Pressdown the adjustment button while pulling the two strapsund...

Page 21: ...position by pulling the reclining handle asshown in pic 40 150cm InstructionManual 40 150cm 6 5 180 4 7 The rotation functions Basculer le siège d une orientation dos à la route à une orientation face à la route 1 Appuyez sur le bouton de rotation comme indiqué sur la photo et faites le pivoter manuellement Tournez le siège face à la route grâce à une rotation de 180 degrés 2 2 Après avoir tourné ...

Page 22: ... rez les deux sangles de bretelle du clip métallique de connexion à trois voies comme indiqué sur la figure 4 8 5 point safety belt to fasten the child 4 9 The way to remove 5 point safety belt 1 Put together for the left and right clip and insert the buckle it isindicatesthat the buckle isfastened when hear ka 2 Pressthe adjustment button and pull the strap in the same time plskeep the child ssho...

Page 23: ...B2 1 Put the left and right clamps of t together As shown in Figure 1 ensure the l tongues are meeting together 2 The left and right clamps should closed and no gap should be left And keep face up See Figure 2 1 2 Instruction Manual 40 150cm 3 Thevehicleusingnotice Child safety seat must not be used on the position where an airbag has been activated airbags can be fatal to children Please read the...

Page 24: ... le siège auto et réglez le siège à la position appropriée voir les détails de la section Réglage de l inclinaison du siège 3 La ceinture du siège auto passe à travers le guide de ceinture de sécurité et passe autour de l épaule de l enfant 4 La ceinture ventrale de la ceinture de sé curité de la voiture passe à travers le guide de ceinture ventrale et traverse au niveau du bassin de l enfant 5 At...

Page 25: ...aga ges lourds les sièges réglables ou le claquement de la portière de la voiture etc 20 Aucune modification ne peut être apportée au produit car cela pourrait affecter une partie ou la sécurité globale du siège 21 Par temps chaud les parties en plastique et en métal du produit seront chaudes Vous devez couvrir le siège lorsque la voiture est garée au soleil 22 Afin d éviter d endommager le couver...

Reviews: