background image

DE

   Inbetriebnahme

EN

  Initial operation

FR

  Opération initiale

RU

 

Ввод в эксплуатацию

Allgemein:

 Das Gerät kann nach 

der Montage direkt und gemäß 

der Anleitung der zur Verfügung 

gestellten Software des jewei-

ligen Controller-Herstellers in 

Betrieb genommen werden.

General:

 The device can be 

put into service directly after 

mounting, following the software 

instructions from the relevant 

controller manufacturer.

Général :

 L‘appareil peut être mis 

en service directement après le 

montage et conformément à la 

notice du logiciel du fabricant de 

contrôleur mise à disposition.

Устройство может быть введено в 

сервисный режим после 

установки. Следуйте инструкции 

от производителя

A

B

C

LED-Funktions anzeigen

 LED function indicators

Indicateurs de  

fonctionnement à LEDs

Функции LED индикатора

• Kurz an: 

A

 

Grün

 Bewegung 

B

 

Rot

 – 

C

 

Weiß

 

• Blinkt: 

A

 

Grün

 Lokalisierung 

B

 

Rot

 Initalisierung 

C

 

Weiß

 Lokalisierung

• Shortly on: 

A

 

G

reen

 Movement 

B

 

Red

 – 

C

 

White

 

• Flashing: 

A

 

Green

 Localization 

B

 

Red

 Initialization 

C

 

Weiß

 Localization

• Allumées (courtes): 

A

 

Verte

 Mouvements 

B

 

Rouge

 – 

C

 

Blanche

 

• Clignotement:

A

 

Verte

 Localisation 

B

 

Rouge

 Initialisation 

C

 

Blanche

 Localisation

Мигание

:

A

 

Зеленый

 

    Движение

B

 

Красный

 –

C

 

Белый

 

            

Вспышка

:

A

 

Зеленый

 

    Обнаружение

B

 

Красный   Инициализация

C

 

Белый

 

Обнаружение

EU-Konformitäts erklärung

 

EU Declaration of conformity

Déclaration de conformité UE

EU-

сертификат соответствия

Das Produkt erfüllt die Richtlinien 

über

1.  die elektromagnetische 

Verträglichkeit (2014/30/EU)

2.  die Niederspannung (2014/35/EU)

3.  die Beschränkung der 

Verwendung bestimmter 

gefährlicher Stoffe in Elektro- und

Elektronikgeräten (2011/65/EU)

This product respects the direc-

tives concerning

1.  electromagnetic compatibility 

(2014/30/EU)

2. low voltage (2014/35/EU)

3.  restriction of the use of certain 

hazardous substances in elec-

trical and electronic equipment 

(2011/65/EU)

Ce produit répond aux directives sur

1.  la compatibilité électromagnétique

(2014/30/UE)

2.  la basse tension (2014/35/UE)

3.  la restriction de l’utilisation 

de certaines substances 

dangereuses dans les appareils 

électriques et électroniques 

(2011/65/UE)

Устройство сертифицировано 

по следующим параметрам

1.

 Электромагнетическая 

совместимость(2014/30/EU)

2.

 Низковольтное 

оборудование(2014/35/EU)

3.

Ограничение использования 

опасных и вредных веществ в 

электрооборудовании и электронном 

оборудовании (2011/65/EU)

Zubehör

Accessory

Accessoires

Аксессуары

92692 

Abdeckring PD11 Ø 100 mm, weiß  Cover ring PD11 Ø 100 mm, white Collerette PD11 Ø 100 mm, blanc   

Защитное кольцо pd11

Ø 

100мм

,

Белый

92537

Abdeckring PD11 Ø 52 mm, weiß

Cover ring PD11 Ø 52 mm, white

Collerette PD11 Ø 52 mm, blanc

Защитное кольцо

 

pd11

 Ø 

52мм

Белый

92832

UP-Adapter Set 1 / PD11, weiß

In-wall mounting set 1 / PD11, white Adaptateur EN Kit 1 / PD11, blanc

Набор для установки в стену

 1/PD11, 

Белый

92833

UP-Adapter Set 2 / PD11, weiß

In-wall mounting set 2 / PD11, white Adaptateur EN Kit 2 / PD11, blanc

Набор для установки в стену 2/PD11, Белый

92994

Clip-Designrahmen eckig PD11-

DE, weiß matt, ähnlich RAL 9010

Square design frame PD11-FC, 

white matt, similar to RAL 9010

Cadre à clipser design carré PD11-

FP, blanc mat, similaire RAL 9010

Квадратная рамка

 PD11-IB, 

белая 

матовая

схожая с

 RAL 9010

Reichweite / Produkt Code

Range of coverage / Product 

Code

Portée / Code produit

Зона покрытия

 / 

Код 

продукции

N9251 5407

Код продукции

1

2

3

2.50 m

Ø 

9.00 m

Ø 

6.00 m

Ø 

3.00 m

3m

6m

9m

2

1

3

PD11-BMS

-FLAT

T

echnische Daten

T

echnical data

C

aractéristiques techniques

Технические характеристики

Typ. 16 VDC 

(DALI)

Spannung

Voltage

Tension nominale

Сетевое напряжение

2 mA

Stromaufnahme

Typ. power input

Absorption de courant

Энергопотребление

0.5 – 2.5

 

мм

2

Anschlussklemmen:

für eindrähtige Leiter

Terminal clamps:

for solid one-wire conductors

Bornes de raccordement:

conducteurs à fil rigide

Клеммные зажимы для 

одножильных провод

ов

II / IP20

Schutzklasse / Schutzart

Class / Degree of protection

Classe / Type de Protection

Класс / Степень защиты

 

52 x 48

 

мм

Abmessungen Ø x H [mm]

Dimensions Ø x H [mm]

Dimensions Ø x H [mm]

Размеры 

Ø x 

В

 [

мм

]

Fig. 1

1

 = Ø   

9 m

2

 = Ø   

6 m

3

 = Ø   

3 m

Reichweite bei Montagehöhe 2,5 m

und Umgebungstemperatur 

-25°C - +50°C

quer

frontal 

sitzende Tätigkeiten

Range of coverage at mounting 

height 2.5 m and ambient tempe-

rature -25°C - +50°C

accross

towards

seated activities

Portée pour une hauteur de 

montage de 2,5 m et température 

ambiente -25°C - +50°C

transversale

frontale

activité assise

Зона обнаружения при 

монтаже на высоте 2,5 метров и 

температуре от -25 до 50С

перпендекулярно

фронтально

зона присутствия

64

 м

2

Überwachte Fläche bei tangen-

tialer Bewegung bezogen auf 

2,5 m Montagehöhe

Monitored surface, when the detec-

tor is mounted at 2.5 m  mounting 

height and for tangential approach

Surface contrôlée, lorsque le détec-

teur est monté à la hauteur 2,5 m 

et pour une approche tangentielle

Зона  покрытия  при  установке  на 

рекомендуемой 

высоте 

и 

перпендикулярном движении

2.4 

м

 / 2.6 

м

2.5 

м

Montagehöhe Min./

Max./Empfohlen:

Mounting height min./max./

recommended

Hauteur de montage min./max./

recommandé

Высота монтажа мин./

макс./ рекомендованная

Поликарбонат

Gehäuse

Housing

Boîtier

Корпус

10 - 2500 

Люкс

Helligkeitssollwert

Brightness set value

Valeur de consigne de luminosité

Уровень освещенности

Fig. 4

Reviews: